fantlab ru

Николай Караев «Глориана; или Вкушая Радости Перевода»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.70
Оценок:
10
Моя оценка:
-

подробнее

Глориана; или Вкушая Радости Перевода

Статья, год

Аннотация:

Заметка переводчика о том, что чем является роман «Глориана» в творчестве Майкла Муркока, какие ассоциации она вызывает у английского читателя и каких не вызывает у русского.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Глориана
2016 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Глориана» роман с необычным, чудным и прекрасным языком. И потому труд переводчика, способного перенести всю эту красоту и своеобразие, вызывает огромное уважение. И радует, что здесь, в послесловии, переводчик не стал бить себя в грудь и заявлять, сколь он хорош (а мне попадались и такие образцы), а просто коротко, но доходчиво описал особенности того, с чем ему пришлось столкнуться (и это было даже познавательно!). И честно признался в тех тонких, но редких изменениях, что ему невольно пришлось сделать, дабы сохранить ещё и дух оригинала. И всё это без бравады и самохвальства – отчего работа его выглядит ещё серьёзней и внушает большего уважения. А отсылки в романе, о которых говорит переводчик, для читателя в основном не досягаемые (вот я люблю Муркока, но не всех из «игроков» Мультивселенной я смог в «Глориане» углядеть) очень любопытны – за них особое спасибо!

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх