Генри Лайон Олди «Опустите мне веки, или День всех отверженных»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Русской/Славянской ) | Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа )
- Время действия: Позднее Средневековье/эпоха Возрождения
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
От взгляда Вия кисло молоко, черствел хлеб…Петер Сьлядек попал на хутор, где все хотели с ним поделиться этой жуткой былью. И хмельной бандурист оказался на кладбище, где решил уважить «свежего» покойника своей игрой. А тут из-под земли вылезла грязная рука…
Входит в:
— цикл «Хёнингский цикл» > роман «Песни Петера Сьлядека», 2004 г.
— антологию «Украинский хоррор - 2006», 2006 г.
— сборник «Песни Петера Сьлядека», 2008 г.
- /языки:
- русский (6), английский (1)
- /тип:
- книги (6), цифровое (1)
- /перевод:
- Е. Кимаева (1), Д. Олсон (1), И. Певзнер (1), М. Певзнер (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
tess86, 16 февраля 2011 г.
Николай Васильевич Гоголь не единственный кто писал об украинской нечисти и он не единственный кто писал народным языком, у него не было никакой монополии ни на форму ни на тему. Этот рассказ в своей стилистике опирается на огромный культурно-этнический пласт фольклора и художественной литературы, это и сказки Ивана Нечуй-Левицкого, и «Конотопская ведьма» Григория Квиткы-Основьяненко, и пьесы Михаила Петровича Старицкого, и «Лесная песня» Леси Украинки, и «Тени забытых предков» Михаила Коцюбинского. «Вечера на хуторе близь Диканьки» безусловно, гениальная часть процесса переосмысления украинского фольклора, но это только его часть.
Это хороший рассказ, с интересным вложенным сюжетом о скитаниях несчастного и невмерущого бурсака. После прочтения немного жаль, что безвозвратно уже уходит эпоха, когда в каждом селе была своя ведьма, и всякий имел оберег от дурного сглаза и знал тридцать три заговора наудачу. Видно и правда просыпается Касьян Немилостивый, поднимает свои веки, прогоняя тяжелый морок колдовской дремы, в одной которой возможны и ведьмы, и русалки, и волкулаки.
tarasovich09, 28 декабря 2016 г.
Один из самых интересных (для меня лично) рассказов Г.Л.Олди — оригинальное и очень интересное продолжение гоголевского «Вия». Олди удалось очень точно, со вкусом, с отличным знанием украинских реалий рассказать новую историю Хомы Брута и Вия, живущего, по данной версии, в Нави и раз в четыре года поднимающегося в Явь, чтобы не заснуть навеки. Перед его появлением особенно неистовствует всякая нечисть — ведьмы, упыри, волколаки. Раз в тысячу лет Вий передает свою силу новому приемнику.
Г.Олди проводит параллели между Вием и Касьяном Глазником.
Пересказывать сюжет рассказа нет смысла. Самое интересное, что из всего сборника этот рассказ можно часто перечитывать, открывая каждый раз что-то новое для себя.
квинлин, 20 апреля 2007 г.
Уважаю Г.Л.Олди за то, что великолепно соединяют фэнтези и «украинскую» тематику не менее хорошо, чем Гоголь — ту же тематику и классическую литерату:)
Ruddy, 5 апреля 2007 г.
Авторы рассказали свою (а может, не свою?) историю про Вия, оголяя «возможную» правду.
Не так легко быть нечистью, как это кажется. Каждый норовит кол в грудь вставить...
newcomer, 31 мая 2009 г.
На мой взгляд, не самая удачная попытка Олдей посмотреть на классику, так сказать, свежим взглядом. Все же гоголевский Вий более впечатляет. С другой стороны — нельзя выдерживать весь роман в новеллах на высоком уровне; небольшая слабина простительна. Но тем не менее, оценку ставлю довольно-таки высокую.
Nonconformist, 29 ноября 2007 г.
Удивительное продолжение обрела история о Вие благодаря перу и фантазии Г. Л. Олди. Написано хорошо: живо и жутко. Думаю, Николай Васильевич одобрил бы. И самое страшное, как оказывается, — людская молва. Недаром говорят на той же Украине: «Народ скаже як завяже».
armitura, 26 ноября 2007 г.
Сама по себе задумка новелла — вполне симпатична. Но вот попытка сыграть на поле Гоголя закончилась, как по мне, полным провалом. Все-таки не тягаться пусть и очень талантливым фантастам с одним из самых талантливых писателей в истории славянской литературы. Бесчисленное количество деталей, отсылок, подробностей и переплетений начинает просто утомлять.
К сожалению, этот рассказ напоминает пусть и симпатичный, но все-таки фанфик, которому место на каком-нибудь виртуальном сайте фан-клуба Гоголя...
Эдди, 26 августа 2007 г.
Но Гоголь все-таки плохо поддается подражателям и трактователям. Как-то все не в резонанс. Местами просто скучно, как это не странно.
Yazewa, 12 марта 2015 г.
Стилистически, конечно, перекликается с незабвенным Николаем Васильевичем, но без той удивительной лёгкости и юмора, которые так у него хороши. В итоге из-за неизбежного сравнивания рассказ заметно проигрывает, по моему мнению. Сюжет же кажется перегруженным, путанным... В общем, фанфик среднего качества.
Тимолеонт, 7 августа 2015 г.
Олди продолжают переиначивать классику и фольклор. Все слышали про историю Хомы Брута, панночки и Вия. А Олди просто взяли и написали продолжение самым наглым и неожиданным способом.
Получилась неплохая интрига и мистика, вполне в духе оригинала, довольными должны остаться даже самые ортодоксальные поклонники классики и Вия. Олди умудрились написать довольно удачный «сиквел», добавив своей фирменной философии.
Konst, 21 августа 2008 г.
Пожалуй соглашусь с мнением большинства. Не самый лучший рассказ в сборники, как и не самый лучший tribute творчеству Н.В. Гоголя.
CHRONOMASTER, 9 апреля 2008 г.
Наверное меньше всего понравилась эта глава книги. Я тк и не понял что такого нового авторы хотели преподнести этой главой. Как то было скучно читать про Вия. Хохляцкие вещи русскому читателю не все понятны.
iwan-san, 29 января 2007 г.
Какая-то жутковатая и темная история. И мертвяки тут и кладбище и всякие другие ужасы — нет не моё это, лучше чего-нибудь добренькое.
ПоследнийБастион, 1 июня 2010 г.
Домысленная и переосмысленная история «Вия»; перекликается с «Многоруким богом Далайна», где герой тоже перевоплощается в своего врага. Замысел интересный, тема тянет на самостоятельное произведение,при чём на действительно философское; в то же время остается пространство и для боевика, чтобы получился придуманный Олдями метод. Но исполнено слишком поверхностно, в результате ни философии, ни боевика.