Грег Иган «Диаспора»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика | Космоопера | Киберпанк | Роман-катастрофа )
- Общие характеристики: Философское | Производственное | Социальное | Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Вне Земли (Планеты другой звёздной системы | Открытый космос | Луна ) | Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка )) | Виртуальная реальность | Параллельный мир/вселенная
- Время действия: Очень далёкое будущее | Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт | Изобретения и научные исследования | Искусственный интеллект | Стихийные бедствия, природные катаклизмы | Путешествие к особой цели | Умирающая Земля | Клоны и клонирование | Становление/взросление героя | Ксенофантастика | Роботы | Экспедиция/подготовка к экспедиции | Киберсети, нейросети, киборги, наномашины
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Тысяча лет тому вперед... К концу 30-го века человечество пошло тремя эволюционными путями. Большинство людей оцифровались и существуют в «Полисах» — гигантской утопической «Матрице», опоясывающей всю Солнечную систему. Меньшинство обитают в практически неуязвимых роботизированных оболочках. Крайнее меньшинство с упорством, достойным лучшего применения, держится за тела из плоти и крови на старушке-Земле. Где-то в Галактике происходит сбой... Процесс, который нарушает все мыслимые физические законы, в одночасье делает Землю непригодной для обитания. Что заставляет цифровое большинство задуматься о собственной бренности и отправиться исследовать Вселенную в поисках причин катаклизма...
В Сети существует коллективный любительский перевод романа на русский, сделанный группой переводчиков проекта «Notabenoid».
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— цикл «Вселенная «Диаспоры»
Награды и премии:
лауреат |
Приз читателей журнала "Alien Contact" / Alien Contact Leserpreis, 2001 // Лучшее зарубежное произведение (Австралия; роман) | |
лауреат |
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第37回 (2006) // Переводной роман | |
лауреат |
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2010 // Зарубежный роман (Австралия) |
Номинации на премии:
номинант |
Ауреалис / Aurealis Award, 1997 // Научно-фантастический роман | |
номинант |
Литературная премия "Хатафи-Кибердарк" / Premios Literarios Xatafi-Cyberdark, V (2010) // Зарубежный роман (Австралия) | |
номинант |
Премия журнала «Nowa Fantastyka» / Nagrody «Nowej Fantastyki», Za rok 2015 // Книга года (Австралия) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kolibri, 23 августа 2020 г.
не осилил — возможно я не угадал посыл автора...
может я не понял посыл переводчика, который пытался сам понять автора и подавал теорию как мог понять и представить.
Может у романа другой сюжет, но,выйдя из множества идей автора, попав в качестве параметра в функцию перевода и отобразившись в новом множестве, он настолько изменил свои свойства, что функциональная часть моего разума не нашла нужного алгоритма, чтобы транслировать всю периодичность циклов повествования в область дизассемблирования оперативных образов для компиляции целостной программы рационального действия, основываясь на архитектурном комплексе морально-этической файловой структуры. А когда файловая структура ушла в ошибочный цикл — дебагеры смысловых концепций кинули ошибку сборки пакетов при обработке литературного потока...
может запущу эту программу снова, но позднее — когда обновлю базу знаний жизненного опыта и понятийный анализатор литературного программного обеспечения....
Mickey, 18 ноября 2016 г.
Сразу оговорюсь, так писать красиво, как предыдущие уважаемые фанталабовцы я не умею, безо всякой иронии говорю и плюсую всех понравившихся. Для меня фантастика в литературе — это способ получать удовольствие от прочтения книг, а не научный разбор текста, поиск технических ошибок и тому подобное. Наука в фантастике — это как хрустящий наивкуснейший краешек у пиццы, без него это уже не пицца, а блин теста из сотни одинаковых сушипицц с бесплатной доставкой. Это не означает, что мой способ получения удовольствия лучше других, я к тому, что ниже будет отзыв, так сказать… читателя — дилетанта от науки, но очень интересующегося ею.
Диаспора, пожалуй, фантастика в квадрате, нет, в кубе, или лучше так, пятимерная фантастика, нет, фантастика в 16 измерениях. Ну более или менее попал. Просто не знаю, как еще можно назвать такую литературу. Это словно будучи на море, плескаться в голубых и теплых волнах и вдруг вместо нежного моря, ощутить прыжок с высоты ста метров скалы в горный поток холодной воды. Вот точно такое же чувство возникает здесь. Только я читал фантастику Боба Шоу в его Корабле странников или Звёздных дневников Ийона Тихого Лема и сразу после окунулся в бодрящую и сшибающую с ног физику, и математику в, казалось бы, развлекательном романе Игана.
Со своею ролью, как литературы развлекательной, все-таки эта книга справляется. За абзацами или даже главами с перечнем научных описаний не пропадает ритм основного сюжета. Сюжет отличный, мотивации и действия героев интересны. Малое количество этих самых героев, и вообще имен, никак не снижает масштаб взятой книги. А вот масштаб, конечно, невероятный. Что там размеры вселенной, пфф, так однокомнатная квартира в ипотеку, тут уже маячит четырёхэтажная, двадцатипятикомнатная квартира с одиннадцатью санузлами на улице Удальцова (890м²), но не буду создавать спойлеры.
В процессе прочтения, и после, я сформировал некую формулу (ага, да, формулу), точнее совет, понятно дело, что самому себе. Читая подобные книги, главное, не врать себе, не врать, что ты понимаешь все, что написано, да и вообще не обязательно понимать каждое слово, каждую теорию, чтобы получить удовольствие от книги такого уровня. И я живой тому пример! Отдельное спасибо К. Сташевски за перевод и вообще за то, что переводчик также получает удовольствие от своей работы.
Читайте твердую научную фантастику и получайте удовольствие!
vam-1970, 6 декабря 2019 г.
Если оценивать роман с разных точек зрения, то оценки такие: за литературу -4, не более. Как писатель Иган трудно читаем, не обращает внимания на аудиторию, весь в плену своей теории и науки, обилие малопонятных терминов, которых даже не разобрать с толковыми словарями, сюжет фрагментарен, при переходе от одного действия к другому непонятно в какой топологии герой и в каком он виде.Короче — несвязно.Можно прочитать 2 листа и ничего не понять.
Читать Грега Игана с успехом и пониманием могут только физики-теоретики и математики. Весь сюжет технократический -основное для Игана -это научные идеи, которые он воплощает в своих сюжетах да ещё и дополняет романы в конце приложениями с формулами и графиками.Терминология того же века, который он описывает — у переводчиков ум заходит за разум и требуется реабилитация после окончания перевода.
Но в целом оценка -10! За смелость! Он один из немногих авторов, которые развитие Разума и Вселенной описывают до конца. К таким единицам я бы отнёс Олафа Стэплдона, Станислава Лема(отчасти) и Лю Цысиня. Вот и все писатели. Остальные гении и таланты, но останавливаются на полпути и многое оставляют нам читателям, какие бы оригинальные идеи не высказывали. До логического финала расписать Бытие — это надо иметь смелость, брать на себя удар критиков, иметь дальнее видение и чутьё мира.
К сути романа — 39-45 века — человечество разделено на три расы: первая полмиллиарда обычных биологических людей, но , естественно, с возможностями технологий 39-го века, вторая — люди в роботозированных оболочках, практически бессмертных и живущих уже в самом Космосе, и третья — оцифрованное человечество в виде .....виртуальной энергии.
Смысл всего повествования — это насколько уязвим Разум в нашей Вселенной? Является ли он плесенью на теле Галактик, пылью в пространстве, которых можно просто не иметь ввиду или... ?
Цифровое человечество в 39-м веке столкнулось с космической катастрофой, которая уничтожила всё живое на Земле.Развёрнута программа полёта к ближайшим звёздам для поиска иных цивилизаций, чтобы понять, как в будущем избежать таких катастроф и что это была за катастрофа? Поиски ведутся в направлении контакта с более развитыми цивилизациями, которые могут обладать опытом и знаниями. Ищут цивилизации, которым миллиарды лет ... и находят!
Вывод автора — спастись от гибели и просуществовать миллиарды лет может только оцифрованный биологический вид во многомерной Вселенной. Только в топологически многомерной Вселенной оцифрованные могут быть защищены от взрывов сверхновых, чёрных дыр и коллапса Вселенной.
И самый мощный вывод автора , вернее изображение Мира и Бытия, за миллиарды лет размножаясь в геометрической прогрессии хотя бы цивилизации достигают такого количества, что уже в оцифрованном топологически многомерном виде управляют всей Вселенной. Что им там звёзды и Галактики!
Трудное чтение, но если не спеша за месяц прочитать, то впечатление на десятилетия жизни. Этого оно стоит!
Да и переводчик Сташевски — тоже парень не промах! Тоже теоретик физики и математики. Поэтому и смысл романа понятен.
monokril, 8 сентября 2018 г.
«Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности»(1)
У автора/переводчика (подражая ему) — «терминологическая интоксикация на почве семантической перегрузки «. Автор берет звучные и красивые термины, и мощными мазками творит пейзаж. Но смысл этих терминов (судя по тексту) автор (переводчик?) понимает исключительно интуитивно, или вульгарно. Получается завораживающая картина — «угадал все буквы но не угадал слово».
«Эти инфраструктурные цепочки лежали в основе ментальной архитектуры» — (термин «инфраструктура» это уже — «в основе», «под»).
«Поведенческие кодовые поля»
«плотская ладонь»
«геноструктура»
»..центр маткопамяти»
«создавал в вакууме нулей одинокую инфоленту»
Роман навеял воспоминание о случае:
Парень умудрился опубликовать в серьёзном научном журнале статью созданную бредогенератором. Был скандал.
Автор «научной» работы скопировал в «Википедии» статью о митохондриях и заменил их на мидихлорианы (микроскопические формы жизни, существующие в симбиозе внутри всех клеток живого организма и позволяющие чувствовать силу). Также в текст своей статьи мужчина вставил монолог Палпатина о Дарте Плэгасе. Для абсурдности ситуации он даже подписал свою работу именами доктора Лукаса Макджорджа и Аннеты Кин.
(1) «Корчеватель: алгоритм типичной унификации точек доступа и избыточности» — еще одна псевдонаучная статья, прогремевшая в научном сообществе РФ.
(2) Иган по образованию программист.
olenellus, 6 августа 2011 г.
Не верьте tkatchev'у. Больше науки я встречал только в специальной литературе. Сравнивать Диаспору с фэнтази — это подписываться под собственным невежеством. Скажите, много художественных книг Вы читали, где объясняется глубокая связь топологических свойств вселенной (в данном случае, размерности пространства-времени) с физическими, химическими, биологическими, астрономическими и прочими явлениями? Вот, скажем, все мы с детства привыкли к антропному принципу. Мол, если в нашей вселенной чуть-чуть что-нибудь изменить, то жизнь в ней будет невозможна. Например, если бы пространство-время было не четырёхмерно, то не было бы стабильных эллиптических орбит ни в гравитационном, ни в электрическом центральных полях, а, соответственно, не было бы планетных систем вокруг звёзд, и не было бы атомов в том виде, в котором мы их знаем. А значит, и не было бы жизни в такой вселенной. Иган мастерски указывает на возможную поспешность таких суждений. Да, при изменении размерности пространства-времени с четырёх на шесть не будет планетных систем, так как изменится характер решения задачи двух тел, но одновременно с этим изменится характер решения уравнеия теплопроводности, а также изменится вид условия радиационного равновесия для звезды. И, вуаля, сами звёзды становятся совсем другими объектами — теперь, в принципе, жить можно и на их (гипер-)поверхности. Это всё не противоречит и странной химии в такой вселенной, которая, да, не похожа на нашу, но тем не менее, местные лёгкие лептоны образуют связные системы с барионными ядрами и, благодаря всё той же антисимметричности своего состояния, дают рождение химизму, пусть и отличающемуся от нашего (и по характерным энергиям, и по симметриям). Это Вам не эльфов волшебной дубиной колотить. А много ли н.ф. книжек Вы читали, в которых наглядно «интуитивно» демонстрируется возможность введения плоской метрики на 2-торе путём его вращения и изгибания в 4-мерном пространстве, так сказать, руками?
alex_semenov как-то выдвинул требования, отличающие твёрдую (жёсткую?) научную фантастику от всего остального:
1) Реальная физика. Реалистичный мир. Жесткая научная фантастика не преклоняется перед безграмотным большинством. Если в космосе нет звука – его там НЕТ. Не смотря на все перепития сюжета. И тела там двигаются так, как положено двигаться.
2) Собстевено, фантастика. То есть то, чего пока в реальном мире нет. Вы не должны этим злоупотреблять. Это как асинхронный двигатель. Небольшой зазор между есть и будет тянет сюжет. Но сильком (слишком?) удаляться от реальности он НЕ ДОЛЖЕН.
3) Сюжетная линия может быть какой угодно. Но есть простое общее правило. Жесткая научная фантастика должна быть ЖЕСТКО идеологической. Она должна в конечном итоге вести к одной единственной морали. В этом мире главное – разум и прогресс. Не мамочка с папочкой. Не их дитятко. Не демократические свободы, там... Это все может быть. Но оно – вторично. Производно (если производно). Главное там – религиозная вера в прогресс. Рациональность во главе всех углов, непоколебимая вера в силу здравого смысла – это бог, центр любого хард сайнс фикшен. Наука не должна вам держать декорации. Она должна быть самой сутью произведения. Вы должны узколобо, религиозно до пищиков, свято верить что наука, знание, разум – единственный выход из всех сложных ситуаций.
Так вот, по-моему, этот роман полностью удовлетворяет данным требованиям. Попробуйте для затравки прочесть начало книги, которое можно найти на сайте самого автора
http://gregegan.customer.netspace.net.au/DIASPORA/01/Orphanogenesis.html
По охвату само произведение гораздо шире. Это только начало. И книга, действительно, пропитана религиозной верой в научный прогресс. Главный герой, математик, в процессе развития сюжета сбегает из своего про-математического идеалистического полиса в полис физический, где высоко ценится связь с релальностью. И никакого шлемоглавия (c), варпов. Червоточины есть, но они не работают как сверхсвет — они там в контексте квантовой гравитации. И сюжет там заключается не в том, что «хороший парень застрелил плохого» или «папуасы с палками-копалками съели кока с корабля Кука (Аватар)», а в том, что эта «теория всего» (теория Кожух) оказалась не совсем «всего», и тоже является феноменологической — аппроксимацией чего-то ещё более фундаментального, а это фундаментальное мы, может, никогда и не узнаем, но надо двигаться в ту сторону, чтобы, по крайней мере, выжить. Приключения духа!
В крайнем случае, попробуйте почитать «Ковры Вана» — этот рассказ является единественной частью Диаспоры, переведённой на русский язык. Но я бы не рекомендовал, так как, во-первых, перевод не очень хороший, а во-вторых, сплошные спойлеры. Впрочем, после отзыва iodiot'а это уже не спойлеры :gigi:
Heechee, 21 декабря 2021 г.
Хотелось бросить чтение на 10й странице, но почитав отзывы пошла до конца. Книга мне не понравилась. Причем даже описать сложно почему, просто по всему. Приятно, что автор пытается применить и объяснить реальные научные теории, но я могу о них в научных статьях почитать с таким же успехом, сделано это в книге не уместно, может вина переводчика, но не могу сказать точно. Но зачем туда примешивать остальное? Просто не интересно, местами мне показалось очень примитивно, хотя на некоторых теориях можно было выехать интереснее. Особенно элемент с заповедником «мясных» людей, мне показалось эта часть не раскрыта от слова вообще и слаба сама по себе. В итоге перемешав одно с другим, и запутав полностью читателя, меня лично, получаем в итоге кашу, накиданных тэгов, мол хотите идите по ссылкам. А вот целостности нет. Как и Ятимы, и всего этого суррогата. Не вижу масштаба, не ощущаю. Не вижу этой мысли, что пытается автор донести, кроме вот смотрите какие есть теории и как их можно применить. Это как взять картины известных художников разных времен и обрамить их газетными вырезками пытаясь выдать за шедевральное полотно. Попробую другие книги автора, но если не пойдет, то по итогу этой книги, время потрачу на что-то другое лучше. И простите за тонкий момент, но опять секс, ну что его везде пихают авторы, вот зачем это отцифрованному человечеству и вообще уделение этому моменту места в книге. Причем ладно бы автор пытался какой-то момент сознания описать, а так, ну никак. Вроде высокие материи пытаемся описать, а это тут каким боком вылазит. Несуразно всё как-то.
DN, 30 октября 2013 г.
«Диаспору», в отличие от «Карантина», я честно дочитал до конца, но это было непросто. Во время чтения мне не раз казалось, что я читаю плохо переведенную (смысл периодически ускользает) и избыточно подробную инструкцию к очень интересной, но несуществующей вещи (к примеру, бластеру). С одной стороны, вроде бы интересно (бластер же!), но с другой стороны, утопаешь в немыслимо бессмысленных «технических деталях», и, что самое неприятное, регулярно ловишь себя на мысли, что занимаешься ерундой (какая к черту «инструкция», бластеров не существует, на фига я читаю эту чушь?). Хочется сказать, что у Игана богатое воображение и прекрасная фантазия, но это не совсем так. У Игана много интересных идей, но ему как раз не достает фантазии для того, чтобы изобразить воплощение своих идей убедительно. Скорее всего, его как писателя это просто не заботит. Уже в «Карантине» было видно, что Игана совершенно не интересует «художественная сторона» (что для художественной литературы смерти подобно), и что автору гораздо важнее поделиться с читателями тем, что его интересует, рассказать о своих идеях, а все остальное вторично. Сюжет, персонажи — не более чем фон (в принципе, ненужный и даже отвлекающий от сути), являющийся таким же неизбежным злом, как обертка для конфеты. Именно поэтому персонажи настолько схематичны, взаимозаменяемы (в любой момент Паоло можно заменить на Орландо, а Ятиму на Германа или Карпала и ничего не изменится) и являются просто функциями (персонажи пропадают и появляются без какой-либо логики, просто чтобы сказать или сделать что-то, что может сказать или сделать любой другой). Поэтому же и читать Игана так утомительно — он настолько увлекается демонстрацией своих идей, что забывает о читателе напрочь. Эрудиция автора, конечно, впечатляет (и почитать Игана как раз полезно для расширения кругозора; да и вообще Иган задает много интересных вопросов — отличается ли принципиально (и чем) абсолютно виртуальная реальность от физической реальности? может ли существовать разум (или даже цивилизация), полностью замкнутый в себе самом и не могущий иметь никакого контакта ни с чем внешним? можно ли считать людьми людей, родившихся и живущих только внутри компьютерных программ?), но, вы знаете, для писателя важно понимать читателя (собеседника). А когда человеку в разговоре с тобой начинает казаться, что ты слишком назойливо, неуместно и непрерывно «блестишь эрудицией», то это значит, что ты выбрал для разговора неверный тон. Иган, безусловно, рассчитывает на «понимающего читателя», которого не смутит ни теория Кожух (Козуч), ни мыслящий полисахарид, ни стереометрия в 22 измерениях — но сильное завышение планки приводит к сильному отсеву. Видимо, я отсеялся.
smykov, 13 июня 2015 г.
Сильное произведение, поражающее своим размахом. Иган прогнозирует три параллельных пути развития нашего общества: виртуалы ( живущие в виртуальных мирах, но не теряющие связь с реальным миром, наоборот — при необходимости реализующие самые смелые проекты в «живую»), механический разум и те, кто остался верен материальным формам, хотя с любыми допустимыми вариациями. Но, усмешка судьбы, столкновение нейтронных звёзд, вспышка излучения, и сухая констатация автора — «Век плоти прошёл». Наступил момент для Диаспоры — сотни тысяч копий виртуалов, на космических кораблях, отправились в великую звёздную экспансию. Словосочетание «редко используемые слова» теряет смысл, зачастую только знакомые буквы указывали на то, что текст напечатан на русском языке, количество научных терминов поражает))) Но это не умаляет достоинств романа, в конце концов есть интуитивное восприятие)
P.S. Любителям фэнтези ( хоть белой, хоть тёмной)ни при каких условиях не приближаться к данной книге! Вы сразу поймёте, что Кольцо Всевластия нужно было не уничтожать, а собрать научный конклав и передать этот артефакт знающим людям, на исследование. А явившегося за своим кольцом Саурона, за его явно девиантное поведение, посадить в бокс, оббитый мягким и плотным материалом, и дать в руки Аннигиляцию Вандермеера — дурь дурью вышибают!
FixedGrin, 10 августа 2013 г.
Одна из самых смелых попыток описать постсингулярную фазу и постчеловеческую стадию существования земной цивилизации. Сеттинг с научной точки зрения проработан так подробно, что попадаются целые страницы, заполненные популярными лекциями по математике и теоретической физике (о другом своем романе, «Incandescence», Иган впоследствии скажет,что «Зак и Рои [персонажи книги] так же одержимы теорией относительности, как и я сам»).
Это сразу сужает целевую аудиторию, мне случалось наблюдать, как «Диаспора» вызывала стойкую невосприимчивость к твердой НФ (и НФ вообще). Известно, что как стилист и рассказчик Иган не выдерживает критики, он силен безумными, но выверенными до последнего коэффициента в формулах идеями. Здесь текст вдобавок ведет себя так, словно интенции автора ему не указ. Начинается как киберпанк, обильно прослоенный рассуждениями о природе сознания в стиле Марвина Мински, затем переходит последовательно в роман взросления, роман-катастрофу, постапокалипсис, космооперу (чувствуется мощное влияние Нивена) и ... даже трудно подобрать термин; скажу только, что «Диаспора» – самое последовательное со времен «Флатландии» Эббота исследование измерений высшего порядка, какими были бы они доступны восприятию отрастившего дополнительные органы чувств человека (а герои Игана, даром что искусственные или выгруженные интеллекты, остаются людьми, квалия у них не меняется: это общий недостаток всех книг, где фантаст пытается показать иной план реальности, на коем законы физики диктуют отличную от нашей материальную природу жизни).
Иган показывает себя убежденным сторонником принципа сильного ИИ и возможности полноценной оцифровки человеческого разума с отказом от «формы существования белковых тел». Судя по яростным нападкам на христианство и буддизм (стиль их просто восхитителен, это одно из редких в романе мест, где писатель заступает на вахту взамен временно ушедших в гибернацию на досветовом полете математика и физика), наукократия и телеснонезависимая постгуманоидная реализация человека представляются Игану неизбежным и желательным сценарием эволюции нашего вида. Однако лучше всего получились в «Диаспоре» отнюдь не главы, где описывается, как бестелые математики решают головоломные задачи в субъективно ускоренном и синестетически обогащенном окружении, а зарисовки умирающей Земли. Кстати, апокалипсис у Игана намечен на 2996 год, через тысячу лет после выхода книги, классический tongue-in-cheek.
Сценарий гибели плотского человечества (Fleshers) основан на довольно популярной в конце прошлого тысячелетия, а сейчас оттесненной новыми захватывающими открытиями в космологии гипотезе гамма-всплеска. Проработан детально и безукоризненно преподнесен, не считая мелких ляпов, которые проскакивают, когда Иган забывается, например, что углядеть человеческое тело на инфракрасном фоне пожара, мягко говоря, тяжело даже при помощи высокочувствительной аппаратуры. Но в целом – великолепен. Беда в том, что какие бы то ни было гамма-всплесковые угрозы Земле сейчас и в обозримом будущем отсутствуют. Во-первых, потому, что теория эволюции бинарных коллапсаров подана Иганом с сознательным отклонением от убедительно подтвержденных наработок космологии. Во-вторых, потому, что ближе семи с лишним тысяч световых лет от Солнечной системы никаких источников, способных шарахнуть по Земле гамма-веником так, чтобы всю биосферу выжгло, нет. Дальше уже можно с опаской поглядывать на η Киля, но вероятность, что ударный фронт ее коллапса как гиперновой окажется обращен раствором конуса в сторону Земли, чрезвычайно мала.
Я понимаю, зачем Иган это сделал. Я только недоумеваю, отчего бы ему при всей эрудиции не сконструировать ключевой для правдоподобия романа момент так, чтоб потом не пришлось специально извиняться в комментариях.
Под конец же «Диаспора», задуманная, кажется, оптимистической трагедией, перерастает – совершенно непроизвольно! – в экзистенциальный хоррор (Кинга и Баркера с Брэдбери и Маккаммоном заверните, перевяжите ленточкой и унесите курить в коридоре). Как от бытописания бессмертных трансгуманоидов, которым нечего больше хотеть, так и от нарастающего чувства, что финал сливается, будучи написан второпях. В «Тринадцатом этаже», он же «Симулякр-3», есть знаменитая сцена, когда герой, выпав из виртуальной реальности, доезжает на машине до поворота дороги и видит, что дальше Вселенная заканчивается (в книге 1964 года) или превращается в схематичную wireframe model (в экранизации 1999 года).
Пробравшись до конца «Диаспоры», вы рискуете обнаружить, что в этом месте у автора кончилась фантазия (что дополнительно оттенено
И это в истории не впервые. «Диаспора» – еще и спор с Данте (на порядок убедительнее соревнуется с флорентийцем Бэнкс в «Feersum Endjinn» и «Surface Detail»). Ну так у Алигьери Ад тоже получился куда красочнее и интереснее Рая.
Снова мимолетно вспоминая Бэнкса, отмечу, что в «Feersum Endjinn» постчеловеческие эмигранты-выгруженцы тоже прозваны Диаспорой, но вышла эта книга раньше. Проблемы выживания на умирающей Земле, утыканной порталами виртуальной реальности, там тоже затронуты, но сделано это так, что ... как бы помягче... термальный криптоанализ не востребован.
Несмотря на отмеченные изъяны и обилие безгендерных местоимений (ve/vis/ver), с которыми авторы нотабеноидного перевода не справились вовсе, «Диаспору» можно рекомендовать как тест Тьюринга на совместимость с твердой НФ XXI века и легкую разминку межушного ганглия перед «Лестницей Шильда», «Заводной ракетой» и «Вечным пламенем», где концентрация математической физики выше и бонусом проходят подробные диаграммы.
Учитывая, что книга создана в 1995 году, неудивительно, что с научной точки зрения она уже немного устарела. Особенно это касается бурно развивающейся физики кротовых нор и (супер)струн. Достаточно упомянуть, что после «Диаспоры» вышли в свет работы Красникова.
Известны два перевода романа на русский язык, из которых берусь судить только о выложенном на Флибусте нотабеноидном; по сравнению с ним «Пламя над бездной» в передаче Левина кажется поэзией вагантов. Отдельно переводилась еще глава «Ковры Вана», но оба варианта плохи, причем версия Мирера – в особенности; скажем, «пришельцы с закороченными червоточинами» преобразились в «существ, которые роют ходы в земле, как черви» (!).
osipdark, 8 сентября 2016 г.
Пока из-за недостатка времени отсутствуют новые прочитанные книги, которые будет интересно обозревать и рецензировать, примусь за уже прочтенное и незаслуженно обделенное вниманием. И на этот раз объектом обзора будет роман автора, чьим именем можно обозначить весь прошедший месяц, да и текущий. Ведь именно официально-профессиональные и не очень официальные любительские переводы его творчества стали и самыми частыми, и самыми ожидаемыми для последнего времени. Автор, для которого наконец-то настало время настоящего и полноценного знакомства с русскоязычным читателем благодаря деятельности что любителей, что профессионалов в переводческом деле (за что спасибо и тем, и другим), а также целого ряда неравнодушных в этом плане людей. И да, речь пойдет о романе Грега Игана «Диаспора».
На данный момент для меня это произведение Игана — вершина (во всяком, одна из вершин) его творчества, которое частенько грешило слишком сухими «твердо»-фантастичными, чересчур научными работами без особо интересных сюжета и персонажей. «Диаспора» в этом плане представляет более гармоничный вариант (правильный вариант) по сути типичного творчества Грега, где есть не только достижения современной (на тот момент) науки в физике, космологии, астрономии и математике, но и качественный сюжет с живыми персонажами, необычным миром, который в меру фантастичен и научен. И пусть иногда неизбежны перекосы то в одну, то в другую сторону (чаще в сторону научности, например, в самом начале, когда лично для меня читать описания формирования и возникновения новой виртуальной личности одного из Полисов, часть страниц которого я просто пропустил), главные герои не всегда получаются до конца раскрытыми (например рассказчик, онона Сирота, но вот остальной персоналий, особенно бывший в прошлом плотчиками, вышел лучше), а уровень научности в словарной части иногда зашкаливает (опять же, в «Диаспоре» этого практически нет и у Игана все получается донести вполне доступным образом), роман получился во всем остальном великолепным. Все-таки Одиссея через звезды и иные мерные Вселенные за знаниями и их обладателями, мир разделенного человечества, сами параллельные другие мерности — все это получилось на славу.
В итоге имеем отличный роман Игана, в котором пропорции фантастики, науки и литературной составляющей распределены равномерно и разумно. Это делает из «Диаспоры» достойный образчик «твердой» фантастики на грани «гуманитарной» (либо наоборот) с интересным сюжетом и героями, прекрасными пейзажами иных миров и их обитателей. А также данная книга является некоторым идейным мостиком к «Лестнице Шильда», с отсылками к Ларри Нивену (процессы в Галактическом Ядре и раса гуманоидов, ставшая неподвижным видом живых существ), с определенными привязками к общей книжной вселенной рассказов из сборника «Аксиоматик» и просто достойной работой Грега Игана.
EvS, 28 октября 2016 г.
Все-таки удалось разыскать в хорошем переводе и прочитать. Переводчику (Сташевски), огромное спасибо за труд. Надеюсь рано или поздно данный шедевр издадут с этим переводом, тогда и куплю книгу без всяких сомнений.
Само же произведение на высоте твердой НФ. На сегодня, тверже ничего не читал! Автору большая благодарность.
Inkor, 27 мая 2016 г.
Иган как всегда остается верен себе, создавая роман до краев наполненный множеством интересных научно-фантастических идей со скрупулезно выписанными деталями. Уилеровская модель «заряд без заряда», где в качестве элементарных частиц выступают горловины червоточен, дополненная многомерностью теории струн и спиновыми сетями Пенроуза, природные виртуальные реальности на основе плиток Вана, рождение разума в виртуальной реальности из цифрового аналога генома работающих на основе когнитивных моделей Марвина Мински и пожалуй лучшее описание вселенной с дополнительными измерениями, которые доступны восприятию человека. Фактически в романе многие главы превращаются в своеобразные научнопопулярные лекции, где могут затрагиваться темы топологии пространства или работы гравитации, что может не редко вредить динамике происходящих событий. Ну что же, именно за это Игана и любим.
Сюжетно же книга начавшись как роман взросления, переходит в роман катастрофу, а затем в масштабную космооперу покорения вселенных, рассказанную от лица персонажей являющихся представителями человеческой ветви ушедшей полностью в виртуальность. Виртуальное общество жителей полисов выписано скрупулезно и показывает множество вещей, которые дарует подобная жизнь: создание своих копий, управление личным временем, модификация или переписывание собственной личности, управление окружением и т.д. Также затрагивается проблема солипсизма и отношения подобных миров к реальной физической вселенной. Остальные две людские ветви, обитающие в роботизированных телах Глейснерианцы и сохраняющие биологическую форму Плотники, находятся на второстепенных ролях и описаны слабо, хотя плотникам кое-какое внимание уделяют вначале книги, показывая какого генетического разнообразия они достигли.
По сути роман получается панорамой постчеловеческой фазы существования с уходом в экзистенциальные вопросы поиска своего пути и места во вселенной при имеющихся возможностях. Вообщем могу сказать, что это очень хорошая вещь (хоть и специфическая) в которой лишь финал оказался слабоватым, что на мой взгляд тоже типично для Игана.
EvS, 31 марта 2015 г.
Скажу честно, книгу не читал :(, так как отсутствуют издания на русском языке!?
Было единственное издание с достойным переводом от К.Стешевски в количестве 30 экз. Считаю такое положение дел просто ПОЗОРОМ для остальных издательств!!!
Или это умышленное сдерживание развития или не знаю, что еще...
Уважаемые издатели, если вдруг кто из вас сюда заглядывает, то пожалуйста примите к сведению и начните издавать Грега Игана на наших просторах!
P.S. Удалите этот комментарий, если он неугоден. Просто не знаю, где еще взывать..
iodiot, 21 апреля 2011 г.
Так мало отзывов (~0), так мало оценок, многие ли почитатели твердой НФ слышали об этой книге? Вероятно что нет, и причина тому отсутствие перевода на русский язык.
«Диаспору» без преувеличения можно назвать одним из лучших современных научно-фантастических романов. Безграничный кредит доверия Грегу Игану вынудил меня впервые прочитать художественную книгу в оригинале. Стоит ли говорить о том, что я ни разу не пожалел?
Иган выстроил одновременно масштабный и непротиворечивый мир. Повествование простирается от планковской длины до макро-вселенных со случайным количеством измерений, сквозь тысячелетия. В былые времена я с недоверием относился к подобным построениям, так как не верил, что можно убедительно описать человеческую культуру, отношения и быт в далеком-далеком будущем. Но Игану это мастерски удалось, в основном благодаря тонкой и лаконичной организации человеческого существования: в виде граждан виртуальных полисов, глейснеров и старых добрых флешеров наперевес с бриджерами.
Некоторые пассажи просто завораживают. Рядовой глейснер по имени Карпал, живой разум в теле робота, вот уже несколько мега-тау лежит на лунном реголите и любуется звездным небом. Паоло, житель полиса Картер-Зиммерман, покоится в своей церемониальной ванне и медленно приходит в себя (в реальность) после клонирования, колокол должен пробить определенное количество раз, и таким образом просигнализировать кем он является на самом деле: оригиналом или очередным клоном.
Размеренная жизнь заканчиваются после странных событий в далеком космосе. Две нейтронные звезды, вращающиеся вокруг общего центра масс, стремительно сближаются, чтобы в конечном итоге слиться и заполнить окружающее пространство смертоносным гамма-излучением. Это дает начало многим сюжетным линиям: попыткам спасти флешеров на Земле, развитию т.н. теории Кожуха с целью разработки способов моментального передвижения в пространстве, исходу, поискам неуловимых Трансмутеров, которые оставили во множестве миров артефакты и предупреждения.
Философия нового времени — трансгуманизм. Живые люди из плоти и крови (флешеры) давно отошли на второй план и практически не играют никакой роли на заре 3000 года. Homo novus — глейснеры и граждане виртуальных полисов. Иган последовательно и детально описывает новую онтологию: роман начинается с рождения гражданина посредством изощренных генетических алгоритмов, дитя-сирота взрослеет и впитывает базовые импринты и знания. Еще немного и он вступит в первое в своей жизни виртуальное подпространство…
Именно граждане полисов играют ключевую роль в новом мире, благодаря своей гибкости и виртуальности. Среди обычных чудес: клонирование, управление собственным процессорным временем (по аналогии с процессами в ОС), безграничное непосредственное моделирование и так далее. С другой стороны это ведет к острым философским проблемам, таким как солипсизм, вопросам искусства, творчества и просто досуга вне реального физического мира.
Но конек Игана — это конечно же наука, в особенности физика и математика. По широте охвата автор может потягаться с классиками естествознания. Красной нитью через весь роман прошла вышеупомянутая космологическая теория Кожуха, которая кроме всего прочего предсказывает существование некого подобия кротовых нор. Здесь мы становимся свидетелями полноценного научного процесса, в ходе которого разработка теоретических основ плавно перетекает в построение гигантских экспериментальных установок, сравнимых разве что с Большим Адронным Коллайдером.
Третьим столпом «Диаспоры», без сомнения, являются незаурядные внеземные цивилизации, по своей тонкости сравнимые с «Солярисом» Лема. Впервые с ними мы встречаемся в восьмой главе, в «Коврах Вана». Это глава знаменательна и по другим причинам: во-первых это отдельный полноценный рассказ, органично вплетенный в основное повествование; а во-вторых — это единственная глава, переведенная на русский язык. Идеальная возможность для знакомства. Стоит отметить, что ковры Вана являют собой поразительную ВЦ, существующую в кристалла-органической форме в среде без природных врагов. Но впоследствии оказывается, что это лишь в некотором смысле hardware, а все самое интересное происходит глубоко внутри, тем самым обнаруживая удивительные параллели между ВЦ и виртуальными полисами людей.
Помимо цивилизации ковров, далекие потомки людей пересекаются и с принципиально другой ВЦ. Трансмутеры, оставив артефакты по всему Млечному Пути, вынуждают людей пуститься в самое авантюрное путешествие в своей истории, через сингулярность, в т.н. макросферу. И лишь в самом конце, через тысячелетия, будет найден последний недостающий кирпичик теории Кожуха, которая наконец-то придет в единство и даст объяснение многим космологическим парадоксам и проблемам.
:pray:
greyZ, 14 июля 2013 г.
Объективно: Да это настоящая твердая научная фантастика. Даже сверхтвердая. Иган здорово разбирается в современной физике и математике, и переводчик тоже. Автор, по-видимому, ошибочно считает 12-мерный тор произведением двух 6-мерных сфер, а переводчик его поправляет – нет, это декартово произведение 12 окружностей. Все-таки приятно, когда люди рубят в предмете.
Субъективно: не понравилось. Вообще. По научной части между мной и книгой слишком большой разрыв, прямо-таки огромный. Соответственно никого удовольствия я от авторских рассуждений о проходимых червоточинах и прочем не получил, хотя научпоп люблю, и к примеру познавательные вставки в «Ложной слепоте», а также приложения были единственным, что мне у Уоттса понравилось. Но тут приложение читается, как учебник для вузов. «Если скомбинировать его с потенциалом орбитального углового момента лептона … Другой способ заключается в применении линейного оператора – звезды Ходжа…». Да Вы что, издеваетесь?
Художественная часть – описать гибель цивилизации, или проникновение в другую вселенную, так чтобы ты в процессе чтения подсчитывал количество страниц до конца главы, это надо суметь. Даже если герои виртуальные сущности они должны вызывать хоть какое-то сопереживание. А тут мне было все равно, и даже конец 8 главы меня не расстроил – привет от Странников Стругацких.
Прежде чем браться за книгу – прочтите «Ковры Вана». Если Вас не зацепило, не стоит браться за Диаспору, скорее всего просто потеряете время.
P.S. С этими «онона» автор подложил переводчику небольшую свинью. В английском-то насколько я понимаю разницы нет, а на русском непонятно почему в одном случае «онона пошел», а в другом «онона пошла».