Николай Гоголь «Сорочинская ярмарка»
- Жанры/поджанры: Мистика
- Общие характеристики: Юмористическое | Религиозное (Христианство (Православие ))
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Ярмарка — знаменательное событие для жителей Российской Империи позапрошлого века. А Сорочинская ярмарка, описанная автором, не только торговое мероприятие — это еще и встречи, слухи, интриги, розыгрыши и, конечно, любовь.
Солопий Черевик вместе с женой Хиврой и дочерью Параской приезжает в место Сорочинец на знаменитую ярмарку, где парубок полюбил красную дивчину, а она его. Но, как всегда, есть препятствия.
Входит в:
— цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки. Повести, изданные пасичником Рудым Паньком» > Часть первая
— журнал «Der Orchideengarten. Phantastische Blätter. I. Jahrgang. Heft 13.», 1919 г.
— «Продолжение следует», 1993 г.
— антологию «Ярмарка колдовства», 1994 г.
— антологию «Родничок. Книга для внеклассного чтения в 6 классе», 1995 г.
— антологию «Киевские ведьмы: Русская фантастика первой половины XIX века», 1996 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— антологию «Ужасы, мистика, страшные истории», 2011 г.
Экранизации:
— «Сорочинская ярмарка» 1939, СССР, реж: Николай Экк
- /языки:
- русский (287), немецкий (1), испанский (1), французский (1), украинский (5)
- /тип:
- книги (276), периодика (1), аудиокниги (17), цифровое (1)
- /перевод:
- J. Tichy (1), А. Хуторян (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
korsrok, 29 декабря 2023 г.
И в этом сумасшедшем мире к радости хотя бы творчество Николая Васильевича осталось вне политики, ведь автор родом из Украины, но известный конечно больше в роли лучшего русского классика; о том «чей» Гоголь не стану рассуждать, в первую очередь он занял почётное место в мировой литературе, просто замечательный писатель из тех, на чьём творчестве учатся, а также лично для меня вместе с Владимиром Галактионовичем Короленко лучший полтавский автор (или по крайней мере родом из Полтавы).
«Цур тобі пек!» / «Галушки, пампушки і сатана з свинним рилом»
Конечно же Гоголя знают отлично в России и в Украине наверное ещё со школы. В детстве его произведения возможно не каждому «заходили», лично мне со школы запомнились только гротескными до отталкивания образами; в более зрелом так сказать возрасте мне кажется он намного интереснее, хотя некоторые образы действительно карикатурные, однако не лишены прелестей и колорита. Взять хотя бы Сорочинскую ярмарку – это по сути маленький историческо-этнографический экскурс ровненько двести лет тому назад в ныне центральную Украину, а тогда часть русской Империи. В очаровательно изображенных в самом начале вековых дубах полтавщины сразу узнаются Кочубеевские дубы! Что также забавно, князь Кочубей жил в Диканьке в настолько роскошном особняке, что к нему съежились гостить самые знаменитые люди со всего света. Именно из-за того, что интеллигенция устраивала пышные приёмы и всё такое, а также из-за того что в поместье то и дело крутились люди в пёстрых нарядах, некоторые из скажем так – нищих, считали место проклятым и говорили, что водится там нечистая сила. Думаю эта клевета в адрес Кочубеев могла частично лечь в мистическую основу «Вечеров на хуторе близ Диканькы». Повесть совершено очаровательная и по Кинговским меркам даже рассказ, автор торопливо рисует яркую картину, а затем медленно отступает от неё, создавая чуть гнетущее впечатление. Кроме изображения самой реальной Сорочинской ярмарки (которую проводят и до сих пор, только последнее время не в Полтаве из-за ракетной опасности), Гоголь рассказывает настоящий хоррор про красну (рубаху) світку чёрта, а цыган пользуясь ситуацией себе в выгоду, сводит яснооку чорноброву дівчину з бравим козаком вопреки гневу мачехи – злые сквернословные тётки (сварливі баби) кстати одна из фишек произведений автора, а также на ярмарке можно найти местную еврейку, сурових Чумаков, продавцов с Решетиловки и города Лубны! А современная «каменная» Полтава двести лет тому назад только зарождалась, разрастаясь вокруг (перенесённого центра) Ансамбля Круглой Площади. Некоторые из упомянутых в книгах Гоголя здания и постройки сохранились, например церковь в Дыканьке, которую посещал Вакула. И ещё раз большое достоинство повести в живых персонажах, да прошло двести лет, но некоторые черты современников Гоголя сохранились, вместе с особым диалектом, полтавский суржик язык в языке. Произведение разбито на тринадцать главок с эпиграфами в основном из украинских народных песен (слышанных в детстве от стариков!), а также из произведений коллег вроде Ивана Котляревського и Гулака-Артемовського. Ещё обратите внимание на сцену танца дочери перед зеркалом, к которой присоединился воодушевлённый отец – это просто шедевр и в целом очень мне всё понравилось!
zotovvg75, 13 октября 2021 г.
Соприкосновение двух миров: вещественного и потустороннего всегда интересно читателю, будоражит нервы и дает воображению живописные картины. Так и герои повести, как им показалось, столкнулись с миром иной реальности, в который всегда верил простой народ. Из этой таинственной сферы зло в различных обличьях всегда готово спустится на нашу грешную землю и смутить искушениями слабую человеческую сущность. Красная свитка здесь выступает в роли проклятого фетиша, коварной прелести усиливающей проявление людских пороков и приносящей несчастья. Впрочем в повести жуткое предание привязано только к хитроумному розыгрышу, составляющему основу сюжета и позволяющему читателю только притронуться к мистике и вдоволь насладиться великолепным юмором Гоголя.
Наивная вера простых людских характеров в сверхъестественное, позволяет получить водевилевский сюжет с обманом простаков и романтическим финалом соединения двух любящих сердец. Отсюда и столь разнообразны характеры героев: бесхитростная простота выражена в Солопии Черевике, сварливость и коварство в образе его жены, народная смекалка и изобретательный ум у цыгана, а цветущая молодость во всей красе раскрыта у влюбленных Грицько и Параски. Казалось бы этим счастливым финалом и должно все закончиться, но в концовке Гоголь предупреждает читателя: Memento mori ! В нашей жизни ничто не вечно, а радость жизни к сожалению быстротечна и эту истину человек понимает только на склоне своих лет. Мрачноватое завершение повести немного уводит в сторону от «хэппи энда», но тем не менее заставляет нас призадуматься над сказанным.
Darth_Veter, 13 сентября 2024 г.
Группа торговцев-крестьян едет в Сорочинец на ярмарку, чтобы поменять один товар на другой, более нужный в быту. Перед самым прибытием в село кто-то запускает в народ слух о том, что сама ярмарка организована в «проклятом» месте, где некогда черт оставил купцу в залог свою свитку (т.е. рубаху)...
Нет-нет, это вовсе не сказка и, тем более, не мистический триллер! Самая обычная обывательская история о малороссах (которые еще не превратились в украинцев) и их жизненном укладе. В ней задействованы традиционные персонажи местного фольклора — красавица-дивчина, первый раз выезжающая «в свет», удалой парубок, страстно ищущий свою «вторую половинку», тупой дедок, обожающий горилку и не очень жалующий свою жену, которая весьма болтлива, похотлива и остра на язык. Сама ярмарка — всего лишь фон для развития их взаимоотношений, а также необходимый атрибут повседневной жизни крестьян, который можно отнести к праздникам. «Проклятое» место при ближайшем рассмотрении таковым не является, но тем не менее служит одной из основных интриг произведения, суть которой раскрывается в самом финале.
Язык произведения простой, но по традиции многословный и красочный, с уклоном в малороссийский колорит (взять, хотя бы, типичный говор местного населения). Читать можно долго, а как только попытаешься пересказать сюжет, то быстро понимаешь, что авторского стиля и языка тебе явно не хватает.
------------
РЕЗЮМЕ: рассказ об одном необычайном происшествии, случившемся на очередной ярмарке в местечке Сорочинец. Департамент Сатаны со всей ответственностью заявляет, что к данным событиям он никакого отношения не имеет.
AlisterOrm, 25 ноября 2019 г.
...Сорочинская ярмарка!...
Пьянки, гулянки, толкание локтями, торговля и сопутствующее мелкое жульничество, прелюбодеяние — сборище мелких недотёп, правда? Что Черевик, который зауважал удалого парубка, кинувшего комом грязи в его жену, за умение пить, что его недалёкая Хавронья, согласная пустить под юбку похотливого попа, что легковерные хлопцы, кидающиеся от потешной свиной образины в окна...
Нет, не так. Последние строки этой повести, только они по настоящему стирают с твоего лица насмешливую ухмылку, и заставляют обернуться назад, к уже прочитанным частям. Весь этот плутовской сюжет с лихим Грицком и недалёкой Параской, с жуликоватым цыганом и фальшивым чёртом с его красной свиткой, с этими, мягко говоря, перипивающими удалыми малороссами — всё это картина коловращения и движения Жизни. Ударил смычок по струнам скрыпки — и пошёл бурный танец с притоптыванием ногами, с озорным поводом плеч. Все эти, на первый взгляд, недалёкие и простоватые люди — счастливы, ведь они живут, дышат, двигаются, и в этом их единство, в этом их согласие. Ведь те, кто стоит на пороге Смерти, лишь могут имитировать механически движение живущих, ведь в них нет уже искры человеческого, по выражению самого Гоголя.
Но всё имеет свой конец, в пустоте воздуха умер смычок, хохот и песни становились всё тише. Всемогущее Время берёт своё, пусто и глухо там, где прозвучали его тихие шаги, радость уходит, и человек неизбежно остаётся один. Читатель, бок о бок с молодым Гоголем, оказывается посреди этой пустоты, молча, с грустью смотря на яркие краски Сорочинской ярмарки, на этих людей, которые уже оставили этот поток Жизни, так или иначе. Всё уходит...
фрейзи, 14 сентября 2015 г.
Проходила с детьми мимо памятника Николаю Васильевичу и решила почитать им сказочки того дяди, что в парке на тумбочке стоит. Вот с Сорочинской ярмарки мы и начали. Однако скоро 200 лет будет сказочке и объяснить детям некоторые реалии того времени и ответить на вопросы, которые задавались по ходу чтения, было сложно.
Спасибо музею в Пирогово, устройство стандартной украинской хаты мы изучили. Куда спрятался поповский сын-сластолюбец было ясно, учитывая что электричества не было и все были напидпытку его б не заметили. Кстати, будете в Киеве, непременно заедъте в Пирогово, маршрутка от метро Лукьяновская или троллейбус от метро Лыбидська. И немного пешком, там указатель не заблудитесь. Предупреждаю — едьте на весь день, ходить очень много. Ну в прочем, сейчас о другом.
Меня очень смущали, скажем так, неполиткорректные слова, которые мы дома никогда не употребляем — жид, москаль. В последнее время их и употреблять — то опасно, а мне они слух режут ощутимо. И вольные нравы того времени, парубок в женщину старше себя грязюкой швыряет, а все только смеются. Вроде как женщина противная, а парубок гарный.
Ну а некоторые вещи и через 200 лет остались неизменными. Я не про любовь, отнюдь. и не про прелюбодеяние, и не про глупых мужчин и их стервозных жён. Вот скажем Грицько Голопупенко, сын Охрима Голопупенка — это же типичный мажор. Не стеснён в средствах, носит шикарную белую свитку и шапку из решетиловских смужек. ездит на волах, своих, похоже ведёт уже бизнес отделённый от отцовского. С волами, в обмен на помощь цыгана, расстаётся легко, хлещет горилку словно воду и не падает под стол, неуважительно относится к людям старше себя. И девушку в жёны, без благословения родителей самого Грицька, он берёт без особых сложностей. Все его поступки не вызывают осуждения большинства окружающих — молодым, богатым и красивым можно намного больше чем остальным. Тогда не говорили мажор, тогда это называлось — справжный козак.
А сама история красной свитки — проверенный веками рецепт информационного вброса, очень действенный. Все ожидают неких пугающих событий, потому что ярмарка на неудачном месте. А поскольку все ожидают, по умело брошенная история о том, что свитка показалась, сразу же легла на удобрённую почву. Впрочем, это ещё один залог успешного вброса, они ж там ещё и перепились хорошо почти все. И никто не обратил внимания, что торговка, первой увидевшая свитку, стояла рядом с шинкаркой и не раз туда наведалась. Информацию проверять, когда все хотят верить в её правдивость не хочется никому. Ещё одни люди, на которых и был и был нацелен вброс, увидели свиную харю в своей хате и пустились бежать. Всё — отныне никто и не сомневается — Красная свитка придёт за тобой!!!!! И она, точнее левый рукав, пришла!!!!!
Солопий сам украл свою кобылу и почти дал себя убедить, волы получены, свадьбе быть, Хивря может сколько угодно плеваться ядом — вот и результат, умело проведённого массового информационного воздействия.
tolstyi1010, 21 мая 2019 г.
Солопий Черевик вместе с женой Хиврой и дочерью Параской приезжает в местечко Сорпочинец на знаменитую ярмарку. Это сейчас ярмарка довольно обыденное явление, но в те времена там можно было себя показать и на людей посмотреть, а также наслушаться разных историй. Вот вы, например, слышали историю про красную свитку? Нет. Ну, так пасичник Рудый Панько вами ее сейчас и расскажет.
Прочитал данное произведение уже в сознательном возрасте, имея собственных детей, ибо в школьные годы зачитывался немного другими книгами. Скажу честно, ничего юмористического я здесь не увидел. Увидел же я то же самое, что вижу сейчас на улицах и по телевизору. Молодых людей, которые смеются, когда один из них кидает комок грязи в пожилую женщину. Парубка, который пойдет на откровенный обман, чтобы заполучить понравившуюся ему девушку. Отца девушки, который в восхищении, что его будущий зять способен пить алкоголь чуть ли не ведрами. Легко внушаемая толпа, которая видит то, что ей говорят видеть. Масштаб проблемы только сейчас больше, чем был во времена Гоголя.
Читать всем. Если не успели прочитать в школе, читайте сейчас.
Paganist, 3 ноября 2014 г.
Ярмарка она и есть ярмарка — может произойти что угодно: чертовщина, цыганщина и сватанье со свадьбой в одни сутки, и гульня хмельная, и страшилки народные. Гоголя трудно спутать с кем-либо, ибо никому так красочно, сочно, непередаваемо легко и весело передать дух украинского люда той эпохи.
Удивительно, что весь этот гудёж происходит на фоне вполне себе стандартной истории: парубок полюбил красну дивчину, а она его, но, как всегда, есть препятствия.
Спасибо Гоголю за Сорочинскую ярмарку, которая благодаря ему является одним из значимых культурных событий родной гоголевской (и моей тоже) Полтавщины!
voroncovamaria, 30 октября 2012 г.
Даже не стала бы писать о любимом гении нашей «школьной классики», но Гоголь — не только автор «Ревизора», «Бульбы» и «Мертвых душ», но еще и автор «страшилок», которые не были в его время так же популярны, как ныне. У его «страшилок» есть интересная черта. Они как бы не совсем всерьёз, автор слегка подшучивает над читателем. И за «ужастями» стоит глубокая мысль, а «колдовскому» часто находится вполне реальное объяснение. Когда читаешь первый раз, пугаешься красной свитки, ждешь, что сюжет станет развиваться по законам триллера. Но вдруг замечаешь, что казаки ходят в шинок, где их подпаивает жид, после чего свитка и появляется. Когда поймешь, что свитка является к людям в сильном подпитии, начинаешь иначе воспринимать повествование, и, читая вещь повторно, трясешься не от страха, а от смеха. (По поводу содержателя шинка цитирую Гоголя, и это подчеркиваю, чтобы люди, не знающие меня, не заподозрили меня несправедливо в антисемитизме). О ведьме в повести «Вий» Гоголь тоже рассказывает не для того, чтобы просто нас попугать. Перед Украиной стояла тяжелая задача сохранить православную церковь. С одной стороны наступали турки, но они физически вырезали население, насаждать ислам, судя по книгам Гоголя, не стремились. Гораздо опаснее были поляки, приходящие с другой стороны и активно насаждающие католичество. Для Гоголя, глубоко верующего православного прихожанина, поляки — источник серьезной угрозы. Поэтому ведьма в произведении «Вий» — прекрасная панночка, полька, а не украинская православная девушка. И не потому ли церковь не помогает Хоме спасти душу панночки от нечистой силы, что не была она подлинной прихожанкой православного храма?
mario1205, 26 августа 2015 г.
Н.В.Гоголь
Сорочинская ярмарка
Весёлое и яркое произведение, где юмор и веселье соседствует с чисто бытовыми зарисовками и страшными историями. Впечатлила история с «Красной свиткой». Жутковатая и одновременно такая простая. Самый смешной момент-когда обыватели собрались и пугали друг друга различными страшилками, и до того впечатлились, что, когда «в гости» к ним пожаловала свинья-натерпелись такого страху и стали посмешищем для всех ярморочных завсегдатаев.
ivan2543, 19 апреля 2011 г.
Первое знакомство с этой вещью состоялось еще в детстве, где-то между четвертым и пятым классом или даже раньше. В то время «Сорочинская ярмарка» была прочитана по диагонали – больше увлекла история про красную свитку, а основная сюжетная линия показалась скучной.
На днях решил взяться перечитывать Гоголя и открыл «Вечера на хуторе близ Диканьки». И с первой же страницы бросилось в глаза описания солнечного дня ярмарки – болезненно-яркое, психоделичное, истинно гоголевское. Вот она, примета раннего Гоголя – романтический, какой-то потрясающе чистый взгляд на мир – широко распахнутый, потрясенный взгляд.
Да, сюжет повести легкомыслен – но зато она полна народного жизнелюбия и молодецкой удали, ощущения, что жизнь начинается и длится, что сияет веселье ярмарки, освещая еще один бесконечный сегодняшний момент, единственную жизнь, которая есть у человека – здесь и сейчас. И финальным аккордом – странное, смущающее читателей упоминание о древних старушках, что радуются посреди свадебного торжества по инерции своей долгой жизни, как бы заново переживая ценность и целостность жизни.
Ну и страшные истории, выросшие из народных сказок и преданий, в изложении Гоголя приобретают какую-то невероятную убедительность. Как ни весела сорочинская ярмарка, но от истории о чертовом одеянии мороз пробирает по коже.
Итог: не назвал бы эту легкую авантюрную историю лучшей в цикле, но в ней вполне раскрылся ранний гоголевский талант. Эту повесть отличает яркое жизнелюбие с легкой примесью грусти, так свойственное народному искусству.
alex2, 24 июня 2008 г.
Эта повесть полна веселья и колорита!
Она служит как бы мостиком от творчества Николая Гоголя к украинским комедиям, написанным его отцом — Василием Гоголем, и с успехом ставившимся в домашнем театре Трощинского. В их основе лежали украинские народные сказки. А ведь мы знаем, что и сам Николай Гоголь заимствовал сюжеты для некоторых наиболее известных его произведений в легендах, пересказах, преданиях украинского народа. Это, а так же владение литератором живым, ярким, образным языком, обильно сдобренным присказками, оборотами, выражениями, характерными для народа в то время, делает его произведения ещё и сейчас черезвычайно интересными и привлекательными.
А что же здесь фантастического? На первый взгляд — совершенно ничего. Наоборот, присутствуют все черты украинской комедии: весёлый и бесшабашный парубок, прекрасная дивчина, строящая влюблённым козни мачеха, и хитрый цыган, который вычурно и изобретательно поможет привести дело к желаемой развязке. Поэтому ничего удивительного, что «Сорочинская ярмарка» множество раз была представлена в виде театральной постановки, и неизменно — с большим успехом.
Но фантастично то, КАК здорово Гоголю удалось передать бесшабашную весёлость и украинский национальный колорит! Эта повесть среди других имела огромный успех среди читательской аудитории России того времени. И можно не сомневаться, что немалое число обывателей того времени узнало про особенности, обычаи, образ жизни народа Южной России, о чём раньше имело весьма туманное понятие.
Alexandre, 11 марта 2009 г.
Ничего не знаю я про Украину, только проездом бывал несколько раз на этой чудесной земле — и вот волшебник Гоголь показывает мне как эта земля выглядит, каковы живущие на ней люди. И понимаю я, что много лет прошло, но не отвлечься, не перестать слышать как живые голоса героев повести, не перестаю сочувствовать прекрасной Параске, искренне желаю ей счастья. Ни на что не похожа прекрасная повесть про Сорочинскую ярмарку, читал давно, специально перечел сейчас — восхитительно! Пусть обижаются природные украинцы, но такую жемчужину в русской литературе отдать невозможно никому и никогда!
dydyka, 28 апреля 2009 г.
Ярчайшие образы, специфические характеры, невероятное мастерство, с каким была описана дорога на ярмарку и сама ярмарка!
Читаю и чувствую на себе жаркий взгляд солнца и ощущаю запах степного разнотравья)))
Yazewa, 18 января 2008 г.
Яркие картинки! Право дух захватывает, какие яркие! Разве ж углядишь что-нибудь подобное в наше время? А герои? Да это ж просто живые фигуры! А как соберутся такие фигуры вместе, тут и заведутся такие штуки, что и рассказать нельзя... Никому, кроме Гоголя!
андрос, 15 сентября 2007 г.
Живость персонажей — главное достоинство повести. Национальный малороссийский колорит, мистика, совершенно естественная для обитателей тех мест, просто завораживают.