Альфред Дёблин «Три прыжка Ван-Луня»
Роман вышел в марте 1916 года, хотя во многих источниках указан 1915 год.
- /языки:
- русский (1), английский (1), немецкий (1)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- Т. Баскакова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Avex, 11 марта 2016 г.
Стилизация под китайский роман, с антифутуристических позиций — не будущее, не банальное настоящее, с воспеванием машин и дирижаблей, терменвокса и беспроволочного телеграфа, а незнакомое прошлое — описывается эпизод из китайской истории — народное движение недеяния, непротивления «поистине слабых» и «расколотых дынь». Рисуется картина большого брожения — лавина людских тел заполняет округи Поднебесной, бурлит, волнуется, кишит, точно гигантский муравейник, движется на запад. Количество действующих лиц конечно не сопоставимо со «Сном в красном тереме», но порядочное, и в основном безликое — бродяги, проститутки — а на фоне безликой серой массы — Вожди.
Удачный приём — описание сражения в динамике механического процесса (словно бы шум с улицы всё же пробудил автора: движутся поршни — туда! сюда! — свист! скрипы! шипение пара в клапанах!) и сравнение людских масс с незримой воображаемой машиной, с взрывом парового котла в момент кульминации.
Массового читателя роман вряд ли зацепит, хотя повествование достаточно традиционное: слишком незавлекателен и нелинеен сюжет, слишком мало диалогов. Как в традиционном китайском романе, находится место и чудесному — только это не играет большой роли, любители фэнтезийной боёвки могут не беспокоиться.
(теги: Германия начала XX века, экспрессионизм, Китай XVIII века, непостижимый, словно Предвечный Путь, братья и сестры, созерцание пустоты, недеяние, ом мани падме хум, древняя черепаха, книга для воображения, путешествие на запад, к западному раю...)