fantlab ru

Джон Уиндем «Хроноклазм»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.19
Оценок:
517
Моя оценка:
-

подробнее

Хроноклазм

Chronoclasm

Другие названия: The Chronoclasm

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 96
Аннотация:

В XXII веке изобретена машина времени, называемая там исторической машиной. Люди, посещающие прошлое, могут только наблюдать — во избежание хроноклазмов, то есть событий, способных изменить будущее.

Но что делать Джеральду Лэттери, живущему в веке XX, если к нему в дом приходит молодая прекрасная девушка и говорит, что, получив его письмо, она сожгла за собой все мосты?

© Lucy

Входит в:

— антологию «Star Science Fiction Stories», 1953 г.

— сборник «Семена времени», 1956 г.

— антологию «На волне космоса», 1964 г.

— антологию «The Other Side of the Clock», 1969 г.

— антологию «Kroki w nieznane 2», 1971 г.

— антологию «Патруль времени», 1985 г.

— антологию «Зарубежная фантастика. Том 2», 1992 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— антологию «Фантастика века», 1995 г.

— антологию «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени», 2003 г.

— антологию «Золотое время», 2006 г.

— антологию «As Time Goes By», 2015 г.


Похожие произведения:

 

 


Современная зарубежная фантастика
1964 г.
Патруль времени
1985 г.
На волне Космоса
1988 г.
Зарубежная фантастика. Том 2
1992 г.
Паутина
1993 г.
Фантастика века
1995 г.
Миры Джона Уиндема. Том 4
1995 г.
Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени
2003 г.
Золотое время
2006 г.
Чокки
2018 г.
Кукушата Мидвича. Чокки. Рассказы
2019 г.

Самиздат и фэнзины:

Зов пространства
2018 г.
Зов пространства
2024 г.
Зов пространства
2024 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.
Тупая марсияшка и другие рассказы
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1953 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories
1961 г.
(английский)
The Other Side of the Clock
1969 г.
(английский)
Kroki w Nieznane
1971 г.
(польский)
The Other Side of the Clock
1971 г.
(английский)
Star Science Fiction Stories No. 1
1972 г.
(английский)
Su e giù per il tempospazio
1994 г.
(итальянский)
As Time Goes By
2015 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читать

В любом издании, кроме «Антология мировой фантастики. Том 2. Машина времени». Похабный перевод. Ужасный. Образец «переводной» халтуры.

О том, что автор в этом рассказе использовал классическую английскую социальную сатиру остаётся только догадываться. Высмеивается чопорность, махровый консерватизм, патриархальный уклад остатков викторианской эпохи. Но всё это надо умудриться вычитать сквозь заросли убогих слов переводистов.

Читать.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Думаю, что любителям любовных романов понравится. Этакая романтическая любовь по воле автора, ибо сами герои таковых чувств в рассказе ну никак не продемонстрировали. Настораживает и сбивает градус внимания пресная повествовательная форма изложения событий. Грустно, надуманно и не особо интересно.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всетаки имя много значит. Уиндэм

и ты ждешь чего-то. А этого самого чего-то и нет.

Хорошая любовная история и все. А как темпоральная фантастика ну просто не выдерживает никакой критики. Я думаю напиши что-то подобное менее известный автор или вообще неизвестный то этот рассказ разнесли бы, мои дорогие фантлабовцы, в пух и прах.

Шесть баллов только за любовь и имя.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это тот редкий случай, когда я затрудняюсь с отзывом. Рассказ абсолютно никакой. К англичанину из середины 20-го века является девушка из века 22-го, влюбляется в него, выходит замуж, оказывается в интересном положении и возвращается в свой 22-ой век. Расстроенный англичанин берется за перо и пишет письмо своей далекой прапраправнучке. Видимо, очень эмоциональное и прочувствованное, раз, получив его, девушка не дюже сумняшеся кидается на встречу с автором через века, в результате чего письмо и было написано. И, собственно, все.

Правда, англичанин еще парочку научных открытий в области технологий связи сделал с подачи своей возлюбленной. И высказывается мысль, что научные предвиденья прошлого, такие, как у Леонардо да Винчи и других гениев, значительно опередивших свое время, имеют такое же происхождение, то есть являются хроноклазмом — остаточным явлением перемещений во времени. Но все это периферия. А на первом плане — любовь.

Возможно, в 1953 году рассказ читался как нечто свежее и оригинальное, но в наши дни он совершенно не идет. Смешение Джейн Остин с Гербертом Уэллсом дает не слишком впечатляющий результат. Во всяком случае, на мой взгляд.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Печальный сюжет о любви во времени. Как пришедшая внезапно, так и ушедшая насильственно. Трогательный рассказ о любви — путешествие во времени просто как фон, ничего особенного автор не написал. Похожий сюжет потом через 8 лет напишет Янг «Девушка — одуванчик».

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я не буду здесь писать о сюжете. Во первых потому что он примитивен, а во вторых он несколько раз уже описан в предыдущих отзывах. Расскажу лучше о своём впечатлении в процессе чтения.

Я не знаю зачем это автор делал, для того чтобы добить текст до объёма заказанного издателем, или потому, что он действительно считает что читатели съедят всё что угодно. Но рассказ невероятно затянут, а общение героев похоже на разговоры дураков с идиотами.

Судя по слову «хроно» в названии, читатель, ещё не начав читать, уже догадывается что речь пойдёт о чём-то связанном со временем. Действие рассказа происходит в середине 20-го века, когда уже все дети в мире давно прочитали роман Герберта Уэллса «Машина времени» или что нибудь основанное на этой идее, или хотя бы посмотрели кино.

И вот нам описывают главного героя, которому начинают попадаться странные люди в странной одежде, которые в разговорах с ним явно много раз ошибаются временем в котором они находятся. Они уверены что ГГ знаком с людьми с которыми он ещё очевидно не успел познакомиться, ведут себя так как будто не знают очевидных вещей. Потом ГГ наконец-то знакомится с девушкой, которая за несколько дней их постоянного общения не в состоянии родить фразу «я из будущего и попала сюда на машине времени», а ГГ, даже после того как ему объясняют что она из будущего и попала сюда зайдя машину вроде шкафа, делает вид что он в середине 20-го века никогда не слышал о концепции перемещения во времени, Уэллсе, его романе и десятках тысяч производных произведений где эта концепция используется. Вместо этого ГГ десяток страниц задаёт невероятно тупые вопросы, до ответов на которые даже самый глупый читатель уже давно догадался. Эта тягомотина в стиле мыльных опер, когда вместо простого объяснения простыми словами герои постоянно недоговаривают, не могут догадаться до очевидного, не могут задать простой вопрос, ответ на который разрешит все непонятки, а вместо этого задают такие вопросы которые ещё больше всё запутывают, тянется почти до самого конца, пока не сводится к обычной любовной истории.

P.S. В отношении Наполеона и подводных лодок нет никакой загадки. Роберт Фултон, изобретатель парохода, не только спроектировал первую реалистичную боевую подводную лодку но и предлагал Наполеону её построить чтобы уничтожать с её помощью английские корабли, потому что Франция в то время воевала с Англией. Наполеон отказался инвестировать этот проект. А подводных лодок способных просто плыть под водой к тому времени сконструировали уже довольно много.

Оценка: 1
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я на последних строках прослезился. Хороший рассказ о любви, но я перед этим уже читал рассказ Роберта Янга «Девушка-одуванчик» (1961), где, как мне кажется, всё это описано посильнее и более трогательно. Да, понятно, что Уиндэм написал в 1953, а Янг в 1961, но так вот получилось, что первым я прочёл Янга. Поэтому 10 баллов ушло к Янгу, а Уиндэму на его фоне досталось поменьше. :)

Дядя хорош, безусловно. Но все эти «возвращатели», мягко говоря, несуразные. Уж если бы хотели вернуть девушку, думаю, легко бы это сделали, и даже не столько пользуясь оружием будущего, достаточно машины времени и знания, кто когда в каком месте находился.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

В целом сюжет достаточно невзыскателен, чтоб не сказать примитивен, но нужно учитывать год написания — это произведение вышло в свет даже раньше «Конца вечности», и таким образом, Уиндем не просто ввел в обиход хлесткое слово «хроноклазм», впоследствии в обычном для Лукьяненко раскавыченном виде вложенное в уста Кирилла из «Чистовика», но и застолбил за собой идею «самопричинных изобретений» — в современной теории хронопутешествий и квантовой физике такие вот закольцованные, в себе самих имеющие причину существования объекты называются «львами» (lions, сокр. от looping/intruding objects).

Оценка: 9
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Великолепный, классический и очень качественный рассказ, посвященный парадоксам перемещения во времени!

Особенно хочу обратить внимание на то, что в данном рассказе присутствует строгая логика повествования, которая не всегда удается авторам произведений на данную тематику. У меня кстати такое ощущения, что в наше время количество таких безупречно отшлифованных и выверенных рассказов существенно снизилось.

Также именно это произведение дало миру научной фантастики термин «хроноклазм».:glasses:

Отдельно хочу отметить такие привлекательные особенности рассказа, как:

— шарм 50х — все эти уединенные коттеджи, чаепития, девушки в твидовых юбках, строгие правила приличия, и еще

- милый чудак дядя Доналд!!:smile:

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой рассказ без особой изюминки, но и без очевидных ляпов, коими зачастую грешат хронооперы. Вообще же, этот жанр про «путешествия во времени» — благодатная почва для творчества, а самое главное, что он никогда не устареет – если ещё и обходится без научных подробностей, гипотез и идей, касаемых существа вопроса о способах этих самых перемещений во времени, так вообще, получится довольно достоверно. Намёк на некую машину с тумблерами и лампочками достаточен.

Уиндэм выдал хороший текст, но лично меня он не зацепил. Романтическая история без особой романтики всё же, разбавленная рассеянным профессором, сценами погони, отпора людям из будущего, ворованными и присвоенными своему имени изобретения из будущего (вот тут-то точно хроноклазм, такая петля, что ого-го! – изобрести нечто, чтобы потом, а вернее до этого момента узнать об этих изобретениях из будущего, чтобы до этого момента, а вернее потом, изобрести это самое «нечто», — чёрт ногу сломит), — всё это не сильно привлекло меня. Но то, что Уиндэм не сделал Тавию прародительницей самой себя, это хорошо, от этого рассказ только выиграл.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, каждый писатель-фантаст использует тему перемещений во времени, и Джон Уиндэм — не исключение. У него это получилось довольно занятно, с некоторой иронией. Единственное чего я не понял, так это сцена в которой происходит столкновение с людьми будущего — как можно было нанести было апперкот в солнечное сплетение прямостоящему человеку? Либо перевод, либо автор немного промахнулись в описании этой детали...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классический расказ о любви и путешествии во времени.

Интересно написано, с добавкой юмора.

Вот только непонятно, что в этой истории первично и что вторично

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хе. Вот поди пойми что было первично? Явление девушки, вызванное письмом, или письмо, вызвавшее явление девушки? Замечательный временной крендель! :biggrin: Приятный текст.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Милая история, написанная хорошим стилем и с легкой долей юмора. Такие вещи читать очень приятно!

А дело здесь вс е же не столько в технических и философских проблемах путешествий во времени, сколько в человеческих взаимоотношениях. (А как симпатично выписан дядюшка! :smile:)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несмотря на название, в расказе никаких хроноклазмов не происходит. И вообще автор достаточно легко обращается с этой проблемой: при вмешательстве из будущего в прошлом всё происходит именно так, как должно было:shuffle:

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх