Луи Буссенар «Капитан Сорви-голова»
- Жанры/поджанры: Реализм | Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Африка (Тропическая Африка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Англо-бурская война. Шестнадцатилетний француз, сказочно разбогатевший в свои 15 лет на Аляске, на свои деньги собирает и вооружает отряд таких же мальчишек и приезжает в Южную Африку вести полупартизанскую войну против англичан, воюющих по всем правилам тогдашнего военного искусства.
Существует вольное продолжение — книга Павла Лагуна «Капитан Сорви-голова. Возвращение».
Входит в:
— цикл «Жан Грандье»
— журнал «Вокруг света 1902`21», 1902 г.
— журнал «Вокруг света 1902`22», 1902 г.
— журнал «Вокруг света 1902`23», 1902 г.
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 7-8 2014», 2014 г.
- /языки:
- русский (68), украинский (2)
- /тип:
- книги (61), периодика (4), аудиокниги (5)
- /перевод:
- Е. Дробязко (1), Н. К-ов (1), К. Полевой (46), Е. Чистякова-Вэр (4)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 30 мая 2024 г.
Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне...
К своему стыду обнаружил, что не читал эту книгу Буссенара, хотя в соответствующем для этого подростковом возрасте книги этого приключабельного французского автора, конечно же, побывали в моих цепких читательских лапках. Так что хоть и Детгиз, а всё равно взялся с интересом.
Ну, понятно, что книга написана в соответствующей для начала XX века литературной традиции. Т.е. название главы и затем краткий сюжетный план событий, в ней происходящих. И стиль соответствующий.
И поскольку книга откровенно приключенческая (для нынешнего времени — историко-приключенческая), то Луи Буссенар не заморачивается красочными описаниями и глубокими философскими мудрствованиями. А нас просто вбрасывают в экшн. Причём сразу в остросюжетный экшн — казнь бурского фермера наглыми захватчиками англичанами сразу вводит нас в курс событий.
А заодно даёт понять, на чьей стороне находится автор, и чью именно сторону он предлагает занять читателю. Правда, чтобы отдать должное Буссенару, следует упомянуть, что в нужном месте он проводит аналогию с действиями самих голландских колонизаторов, которые ровно так же как англичане сейчас поступают с ними, поступали с племенами африканцев, живших на этой территории. Но в целом всё равно в этой книге англичане выступают в роли подлых жестоких убийц, а буры представлены в виде мирных невинных жертв.
Книга явно ориентирована на подростков той поры, ибо главными её героями стали как раз 15-17-летние ребята, собранные Жаном Грандье в один боевой отряд и отважно сражавшиеся на стороне буров. Но и в более зрелом возрасте книгу прочитать вовсе не поздно, если до этого ты её не читал. Заодно и сам немного помолодеешь :-)
horoshogromko, 27 июля 2023 г.
Главная приключенческая книга моего детства. Я тогда военной литературы не понимала, а сейчас прочитала с интересом. Тут о приключениях шестнадцатилетнего француза Жана Грандье, который отправился искать удачи на золотые прииски Клондайка, нашёл и удачу, и золото в придачу (хихи каламбур), сказочно разбогател, на свои богатства собрал и вооружил небольшую частную военную компанию из таких же подростков, как он сам, и поехал в южную Африку помогать бурам, которые как раз воевали с Британской империей.
Войну буры в конце концов проиграли, но не сразу, Буссенар успел написать целый роман о том, как француз Сорви-голова мочил англичан. А поскольку Россия в той войне поддерживала буров, “КС-г”перевели на русский язык и многократно издавали, так что он стал любимой книгой нескольких поколений советских мальчишек.
Главное впечатление от книги: зуб даю, мальчишки в советское время читали “Капитана” совершенно по-другому, чем я читала в июле 2023 года. В детстве это был художественно-приключенческий роман. Сейчас это чистой воды рассказ о боевых буднях диверсионно-разведывательной группы, которой по сути и являлся отряд Сорви-головы. Никакой романтики не осталось.
А ещё говорят, что мир меняется.
В художественном плане “Сорви-голова” яркий пример того, что подростковые книги о подростках нужно читать в подростковом возрасте. Для взрослого читателя книга слишком детская: герои слишком беззаветно идейные, англичане поголовно империалистские мерзавцы, буры все до одного благородные миролюбивые крестьяне, дети из отряда Сорви-головы запросто разделываются с опытными солдатами профессиональной английской армии, а сам Сорви-голова вообще супермен, неуловимый, непобедимый, да ещё и сказочно богатый притом.
Как исторический документ и повод взглянуть на нынешние реалии под новым углом — рекомендую. Как художественную книгу — разве что насладиться прекрасным переводом К. Полевого и для общего развития поставить галочку. Ради удовольствия, если вы ребёнок, почитать можно. А если вам уже немного за … двенадцать, можно и не читать.
Molekulo, 11 декабря 2020 г.
Решил прочитать «Капитана Сорвиголову», а то я об англо-бурской войне ничего толком не знал, а тут сплошное расстройство.
Англичане — это почти поголовно злодеи, творящие зверства, подобные эсэсовцам, вдобавок их еще и империалистами обозвали, а войну начали биржевые магнаты и финансисты. Притом, что в реальности это было не так далеко от истины, описания британцев прямо-таки расчеловечивают их, что, на мой взгляд, все же перебор.
Буры — малый, но свободолюбивый народ, состоящий из прекрасных людей — они все трудолюбивые, патриотичные, доблестные и честные. В книге, конечно, проскочило несколько фраз об их не самом лучшем отношении к коренным народам Африки, но кто же их тогда вообще за людей принимал? Так что это не считается.
Главные герои — настолько идеальные подростки, что клейма ставить негде. Смелые, сильные, волевые, благородные, мужественные, приехали добровольцами на войну, а сам Сорвиголова еще и сказочно богат. Они все суперсолдаты в свои 15-17 лет, и в плане тактики, и личными качествами превосходят врагов на порядки: стреляют почти без промаха вплоть до 1,5 километров (!), дерутся как звери, а каждый из них выкосил, наверное, не меньше сотню британцев, почти как герои какого-нибудь шутера. А поскольку, как я уже сказал, англичане почти что фашисты, подразумевается, что читатель не будет их жалеть, так же как не жалеет врагов в тех же шутерах.
Вся книга пропитана готтентотской моралью. Что бы не творили англичане, они поступают подло, жестоко и несправедливо. Все, что делают буры, правильно, поскольку обильно приправлено долгом, патриотизмом и симпатией автора. У меня даже создалось впечатление, что автор выступает против британцев просто из-за того, что он сам из другой империи, и за державу, так сказать, обидно.
Помимо прочего, повесть сильно портит некачественный пафос, плоские характеры и «одномерность» конфликта. Так что, если читаете во взрослом возрасте подростковые книги, выбирайте получше, иначе можно весьма разочароваться.
БорЧ, 8 апреля 2011 г.
Это, наверное, самая первая «взрослая» книга прочитанная мной в самом младшем школьном возрасте. Увлекательнейший и динамичный сюжет и, главное, герой «всего-то» чуть-чуть старше меня тогдашнего. Нашёл я эту книжку (в издании «рамочки» 1955 года выпуска) «дачным» летом в деревенском доме у брата моей бабушки в часе езды на электричке от Москвы. За это лето я прочитал её, наверное, раз пять.
После этого — всякие сказки, Агнии Барто и прочие Бианки стали «читалками для малышни» и я стал грезить парусниками, мушкетёрами и благородными разбойниками. Потом перечитал эту книгу ещё несчётное количество раз, а в школе с тех пор почти стал отличником по географии и истории. А любая книга в «рамочке» вызывала условный рефлекс — читать, читать, читать! И запись учителя в дневнике «на уроке литературы под партой читал книгу» — это почти про меня.
Позабавило голосование в классификации Фантлаба, где (на момент написания этого отзыва) 5 из 5-ти классификаторов указали время действия как 17-19 века. Хотя, если формально, то 1900 год — действительно всё ещё 19 век; но относить этот год к периоду 17-19 века — как-то очччень уж формально. И ведь англо-бурскую войну недаром её современники именовали Первой войной нового ХХ века — она сломала многие стереотипы ведения боевых действий, сформировавшиеся в XIX веке.
Mindover, 16 апреля 2011 г.
Эта книга мне попалась еще до школы — в неполные 6 лет, прежде Трех мушкетеров и Холмса. Был потрясен ее отличием от сказок, с одной стороны, и научно-популярных книг вроде Истории свечи или Детской энциклопедии, с другой стороны (да, я был и остаюсь начитанным мальчиком :smile:). Не расставался несколько месяцев, перечитал раза 3 или 4 подряд. Другой подобной книги не было, а переключиться после нее на прежнее детское чтение не мог. Взрослые даже пытались у меня ее изъять, считая такую привязанность чрезмерной. При этом в книге не хватало нескольких последних страниц, что огорчало меня ужасно. Долго верил, что буры все-таки победили :smile:.
MMagister, 10 мая 2017 г.
«Капитан Сорви-голова» Луи Буссенара — продолжение Большой иллюстрированной серии от издательства Альфа-книга. Тот же формат: отличная бумага, крупный шрифт, офсетная печать, масса замечательных иллюстраций Фернана Лежэ и классический Луи Буссенар!
Отважные Молокососы — Жан Грандье, Фанфан и Поль Поттер со своими товарищами на маленьких выносливых пони снова мчатся навстречу приключениям и опасностям, пытаясь отстоять свободу африканской страны в борьбе с английскими колониальными войсками. Драки, погони и авантюры, настоящая дружба, смерть и любовь — вот рецепт настоящего приключенческого романа, который с удовольствием прочитает и взрослый и юный читатель. Прочитает, поставит на полку, а через некоторое время вспомнит и будет возвращаться к этой книге вновь и вновь.
Игорь Екимов, 5 ноября 2014 г.
Отличный боевик. Я читал его в детстве (кажется, лет в 12) и не так давно перечитывал уже во взрослом возрасте. Во взрослом возрасте он мне понравился больше, потому что в детстве меня несколько раздражала неуязвимость и суперменство юных героев — взыграли предрассудки, что 15-летние пацаны не должны так лихо разделываться со взрослыми мужиками. Но когда я сам стал взрослым, то вышеуказанные предрассудки исчезли, и, кроме того, я успел начитаться всякой чернухи (иногда неумышленно: начинаешь читать незнакомую книгу, а там ТАКО-О-О-Е...). На фоне этой чернухи и огромного количества всякого отстоя, которого я тоже начитался неумышленно, «Капитан Сорви-Голова» — это настоящий шедевр. И вообще, Луи Буссенар — это такой существенно улучшенный Владимир Короткевич.
Но всё же один балл я снял — за несколько чрезмерную эмоциональность героев и слишком изысканный язык. Хотя, опять же: в сравнении с Короткевичем, например, Буссенар — грубый, приземлённый реалист. Всё ведь относительно...
skrpionnn06, 10 апреля 2017 г.
В данном произведении Буссенар, со свойственной французам вообще и Буссенару в частности, с ЛЕГКОСТЬЮ НЕОБЫЧАЙНОЙ идеализирует буров. Просто пафос какой-то! И это пишет человек, который в 1883г. в произведении «Похитители Бриллиантов» изобразил буров жестокими и грубыми людьми, настоящими животными, «помесью буйволов и носорогов». Братья Корнелис и Питер. Удивительная нестыковка... Забавляет также пассаж автора о «гуманных пулях».
Mezeh, 9 января 2013 г.
«Сорви голова» классический образец приключенческой литературы для подростков и про подростков. Ну а в младшем школьном возрасте может читаться еще лучше. Живой язык, увлекательный сюжет, герои вызывающие сочувствие. Более того, у Буссенара даже не все враги (англичане) негодяи, и не все положительные герои безупречны, что в литературе подобного рода встречается далеко не всегда. Но глубины в книге не более двух миллиметров, все на поверхности, все предельно просто, думать при чтении не надо, задумываться не над чем. И перечитывать по выходу из подросткового возраста, равно как и читать, если не прочитано в детстве не стоит.
Полезно так же знать, что книга была написана что называется «на злобу дня», когда в мире активно сочувствовали крошечным бурским республикам воевавшим с мировой империей. Однако в реальной истории все было далеко не так однозначно, например войну обьявили и начали именно буры, а не англичане и война эта была второй (первую буры выиграли). Да и мотивы реальных буров было далеко не так благородны, как у Буссенара. Но с другой стороны — пойдите найдите обьективное описание англичан у француских писателей.
Bizon, 6 января 2013 г.
Читал книгу первый раз годе наверно в 88, когда было мне 11, взял у библиотеке, книга была без обложки и нескольких страниц в середине не хватало. Прочитал не совру за 2 дня, т.к. на книгу была очередь в библиотеке на пару месяцев и давали ее на краткий срок. Впечатления просто сногшибательные. Тогда плотно заболел Буссенаром, но других его книг не было. А в 1990г. купил в букинисте книгу в мягком переплете 1989г. из серии «мир приключений». поскольку читали ее все и не по разу, — тяжеловато тогда было с такой литературой, то мы с отцом сделали для нее твердый переплет. А в студенчестве уже собрал полное собрание сочинений Буссерана в 10 томах и Эмара в 25. Вот эта книга у Буссенара однозначно самая лучшая, насыщенная действием, все как на яву, включая стрельбу с двух рук из револьверов по несущемся лошадям или игру подколи свинью. Однозначная 10.
Elric8., 2 января 2013 г.
На свою беду перечитал книгу в свои 29 лет... Зачем только сделал это? Разрушил всю иллюзию детских лет. Вот в 9-10 лет, не понмю, когда читал «Капитана» в первый раз уже, книга была в самый раз. И дело тут не в «чёрнобелости» всех персонажей. Ведь даже среди британцев у Буссенара попадаются весьма интересные — честные и благородные люди, вроде генерала, спасшего Сорви-Голову от игры уланов в «подколи свинью» или даже шотландского полковника гордонцев, хотя тот и приговорил к смерти Давида Поттера. Сыночек последнего — Поль Поттер — кстати, у меня никаких положительных эмоций не вызывал даже в дестстве... Слишком уж он одержим своей местью.
Но вот изложение текста Буссенаром меня убило напрочь. Все эти пиф-паф! — и пули — фьюю-фьююю над головой. В 9 лет это отлично читается, в 29, увы... Ну и плюс перевод Полевого. Местами хочется схватиться за голову. Опять же, в 9 лет британские офицеры с шашками наголо не режут глаз. Опять же англичан называют хаки в тексте несколько раньше, чем они переодеваются в этот унылый цвет. Ну, и ещё несколько подобных моментов.
Всё же, очень зря я перечитал эту книгу во взрослом возрасте. Детские книги, как детские болезни — ими надо «переболеть» именно в детстве. После они могут стать смертельно опасны...
Beef, 17 ноября 2015 г.
В свои 28 решил перечитать одну из любимейших книг детства. Не скажу, что был разочарован, но впечатления, конечно, отличаются от детских.
Во-первых, как-то по-новому воспринимается жестокость, с которой описаны некоторые эпизоды. Не помню, чтобы раньше меня это как-то особенно трогало, но во время «взрослого» прочтения я, честно говоря, был слегка в шоке, например, от истребления англичанами женщин и детей на бурской ферме. 6-летняя девочка на пике, младенец с раздробленным черепом — к чему всё это в книге, которая вроде как детская?
Во-вторых, конечно, бросается в глаза излишняя пафосность. Со временем привыкаешь к тому, что Капитан Сорви-Голова всё делает «с присущей ему храбростью и ловкостью» и всё такое. Довольно много штампов, впрочем возможно это недостатки перевода.
Ну а в остальном, не жалею, что перечитал. Динамичный сюжет, немного истории, да и мысль книга несёт в общем-то правильную — «война — зло, но если она пришла в твой дом, то бери оружие и борись до конца».
pavluha1977, 5 марта 2012 г.
Замечательная книга, зачитанная в свое время до дыр. Мальчишки, которые сражаются с англичанами на стороне буров. Масса стрельбы, погонь и приключений. Ах как хотелось, в свое время, подражать героям книги, драться на их стороне. Замечательная книга. Как бы сйчас сказали, отличный экшн.
Oleg83tt, 13 апреля 2013 г.
Насколько помню, книгу подарили на День рождения, после чего она еще долго пролежала, ожидая своего часа. Но пришло время ... Честно скажу, из прочитанных книг автора, она понравилась меньше всех, хотя в то время, она произвела маленькую внутреннею революцию. Многие книги сейчас воспринимаются совсем иначе, но с теплотой в душе.