Владимир Викторович Орлов «Альтист Данилов»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Городское фэнтези )
- Общие характеристики: Философское | Психологическое | Сатирическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
«Альтист Данилов» — роман о вечных ценностях, о большой любви как основе творчества. В этом поэтическом и воздушном, как музыка, произведении переплелось все: и безудержный полет фантазии, и острая социальная сатира с реальными свидетельствами, пусть и недавней, нашей истории. Главный герой — демон, но он и человек тоже. Используя приемы фантастики и романтического реализма, писатель говорит о музыке, творчестве, о положении художника в обществе.
Первая публикация романа в в журнале «Новый мир» № 2, 3 и 4 за 1980 год.
Входит в:
— журнал «Новый мир № 2, 1980», 1980 г.
— журнал «Новый мир № 3, 1980», 1980 г.
— журнал «Новый мир № 4, 1980», 1980 г.
— журнал «Букинист, № 3», 1984 г.
— журнал «Букинист, № 4», 1984 г.
— «Словесность. Тексты», 2004 г.
— журнал «Золотой Век, № 8 (14), 2008», 2008 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 465
Активный словарный запас: низкий (2629 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 64 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 26%, что гораздо ниже среднего (37%)
- /языки:
- русский (42), английский (1), итальянский (1), финский (1), эстонский (1), польский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (40), периодика (6), аудиокниги (2)
- /перевод:
- Э. Адриан (1), А. Буа (1), Д. Либерти (1), Б. Мисирков (1), Э. Нымм (1), А. Сарачанова (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
rav50, 12 июня 2011 г.
Дочитал. С трудом... Подозрение, что не стоит дочитывать, возникло после того, как осилил треть романа — нужно было прислушаться к интуиции.:smile: Все ждал появления чего-нибудь на уровне Булгакова... В общем, согласен с предыдущим отзывом и, чтобы не повторять за prouste, отмечу только философскую составляющую романа. Не разбирая ее подробно (ибо не в этом суть отзыва), скажу, что эта составляющая, мягко говоря, очень слаба, и если автору «полет» фантазии еще простить можно, то неумная философия возмущает до глубины души.
Mishel5014, 5 ноября 2015 г.
Роман для 80-х годов был культовым — и это понятно, на фоне «глыб» соцреализма и «деревенщины» это было и необычно, и интересно. История доброго демона-скрипача, который просто пытается жить в сложном и изрядно пошловатом мире позднего СССР. Множество героев, множество благородной шизы... Но все-таки, перечитывать не тянет. Многие моменты в романе блестящие, но много и откровенно скучного, да и устарел он во многом... В этом и отличие от того же «Мастера» — который только сейчас становится современным романом.
Из того, что с моей точки зрения безупречно хорошо в романе — собрания домовых, купания Данилова в грозовых облаках, отпуск Кармадона, дуэль, судебное следствие.
Nog, 6 июля 2006 г.
Впечатления какие-то смутные оказались. Вроде бы все очень даже неплохо — хороший, красивый язык, интересные эпизоды, множество запоминающихся и нередко забавных моментов... Но вот воедино у меня это все как-то не сложилось. Даже не пойму, почему. Может быть, стоит дать книге еще немного времени, чтоб «устояться».
vgi, 28 февраля 2013 г.
Помню, как при первом появления этой книги (в «Новом мире», кажется? — да, точно), под воздействием восторженных отзывов («О боже! Новый Булгаков!») я честно пытался это прочитать, но не смог осилить и нескольких десятков страниц, охваченный неодолимой скукой... Теперь, через тридцать с лишним лет, посмотрев на ряды поставленных ему здесь лаборантами девяток и десяток и глубоко вдохнув, попробовал повторить подход к этой штанге — роман не изменился, но, быть может, изменился я?
Да, я действительно изменился. Вчитаться в этот текст мне было довольно сложно, и самой неинтересной для меня стала «московская линия» — с описанием будней советской интеллигенции, всех этих будохлопов, гастрономически озабоченных друзей и бывших жён. Но когда я сквозь неё продрался — дело пошло. Я почувствовал симпатию к главному герою — а для меня это главное. Кроме того, чтение отчасти стало игрой по поиску литературных параллелей — а таких оказалось множество. «Мастер и Маргарита»? «Хромая судьба»? «Координаты чудес»? «Чертёнок номер тринадцать»? В конечном итоге — всего понемножку.
Между прочим, мне кажется, что роману не помешала бы хорошая редактура — в тексте много необязательного, ненужного, он вязок и тяжёл для чтения. Писать длинно вообще легче, чем коротко — и, похоже, в этом смысле автор жизни себе не усложнял.
Итак, перечитывать роман не буду, но о прочтении не жалею. Ставлю ему 6 баллов (по моей шкале — «ничего себе»).
Грант, 18 июля 2011 г.
Это несомненная вещь. Начав читать ее, понимаешь это сразу. Вещь как таковая. И стиль увлекает. И невольно поддаешься очарованию на первый взгляд простого, безыскусного стиля. И только потом понимаешь, что эта простота кажущаяся. И дело идет хорошо до поры до времени.
Впрочем, сначала отметем мало весомые претензии. Если вещь по прошествии многих лет читается как хорошая художественная проза, отчего же зачислять ее в устаревшие? Где же она устарела? Будет она читаться спустя еще пятьдесят, сто лет? Да пожалуй что и будет, хотя скорее как памятник времени. Так что дело тут не в устаревании текста, наивности тогдашних нравов, прошедшим, над которым принято смеяться. Лучше давайте взглянем на вполне обоснованное замечание К.Мзареулова.
«Описание московского быта и образа жизни столичной псевдоэлиты 70=х годов. творческие искания и личная жизнь Данилова.<...> В романе много удачных сатиричных зарисовок московского быта эпохи «застоя», но фантастические эпизоды плохо состыкованы с реалистической частью произведения, автору так и не удалось добиться органического синтеза обоих потоков сюжета».
Вот. В определенный момент эти несостыковки расходятся настолько, что начинается самое оно — настоящее Паоло Коэльо. И зачем оно тут, непонятно. Видимо, вот эти эпизоды и есть не самые удачные. Ну да ладно, преодолеваем их. И все же витает очарование первых двух третей текста. И все же — это почти классика, хотя считать ее таковой трудновато. И надо сказать, что после «Мастера и Маргариты» ну или «Трудно быть богом» это, пожалуй, самое значительное явление в жанре городской фэнтези. Ну а избранный автором финал и вовсе оставляет ощущение легкой раздосадованности, какой-то недоговоренной грусти. Данилов совсем не ангел, и света в этой книге опять-таки нет. А описание жизни богемы — да нужно оно, что ли? В общем, особых восторгов не вызвало, хотя — вещь.
Yarowind, 1 декабря 2022 г.
Мистический реализм в атмосфере Москвы 70-х. Почему-то произведение мне постоянно казалось похожим на Мастера и Маргариту, с поправкой на время. Честно говоря, не произвело большого впечатления и не трогало струн души. Я честно старался, но одолел только треть. На многостраничных описаниях быка Кармадона я сломался и закрыл книгу. Показалось, что это произведение написано сугубо для своего времени. И если бы я его читал в 80-х, вполне возможно впечатления были бы другими.
egorro.san, 27 июля 2023 г.
История музыканта прокрастинатора :-), по совместительству демона на договоре, жившего в Москве в семидесятые года прошлого века, изданная в 1980. Ну что сказать — «люто интеллигентская» :-) книжка , притворяющаяся этаким городским фэнтези с элементами сатиры. Хорошо показан быт богемно-чиновничьей-творческой интеллигенции того времени, узнаваемые типажи и ситуации. Невразумительный, все время немножко страдающий и сомневающийся главный герой, который непрерывно хорохорится, дуется, храбрится, дерзит, опасается (аж глагольная ностальгия пробилась :-)) и как бы становится все больше человеком, чем демоном, за что демонская администрация грозит ему санкциями. Хотя сами демоны от людей практически ничем не отличаются, кроме способности вести дуэль баллистическими ракетами :-).
Лирическое отступление: то, что книжка не современная достаточно легко определяется по употреблению автором слова «кончил», которое нынче имеет иные коннотации :-).
В общем и целом, не впечатлила, любопытна как свидетельство того, ушедшего, времени. Если бы читал, скорее всего не дочитал бы, но я её слушал, и Григорий Перель вытянул текст — классный все-таки чтец.
Fsoo, 26 сентября 2011 г.
В 1-й раз прочитал в начале 80-х. Был в восторге. Перечитывал не один раз. И с каждым прочтением роман нравился все меньше и меньше. Года 3 назад попытался еще раз перечитать и не смог. А 12 стульев и Мастера перечитываю регулярно. Может , я постарел для этой книги?
Bugskull, 30 октября 2015 г.
Если честно, испытал разочарование. Наверное, были какие-то слишком радужные ожидания. Возможно, попытки возрождать мистику на бытовой почве «а ля Булгаков» и похвальны сами по себе, но в книге, кроме этих попыток, ничего и нет. Поначалу чуть интересно (хотя это больше самовнушение, наверное), но постепенно интерес рассасывается. Язык, скорее, старательный и аккуратный, чем оригинальный, драматизм в книге стремится к нулю, интересных коллизий почти нет, читать по большей части скучно, а об ушедшем советском быте не узнаешь ничего ровным счетом: любой бывший советский гражданин расскажет гораздо больше интересного. Такое впечатление, что у многих писателей вообще нет своего жизненного опыта. Итог: интеллигентная такая, цивилизованная проза и не более. Впечатление остается какое-то диетическое, как от еды без соли. Сорри. :(
prouste, 6 мая 2011 г.
Понятно, что на момент выхода романа так не писали и он выглядел вполне себе экзотичным городским фэнтези на родной ниве. Я не читал «Альтиста» в период безрыбья, соответственно, не испытываю ностальгических по отношению к нему чувств. Мне роман показался малоинтересным, пустым, лишенным драматургии, многословным и необыкновенно вялым. К достоинствам Орлова могу отнести легкий в чтении слог, попытку миротворчества – но это все. Автора нельзя критиковать за то, что отсутствует в книге, но перечислив, за что можно хвалить других- стиль, структура, яркие герои, драматизм, запоминающиеся сцены, остроумие- приходишь к выводу, что хвалить-то Орлова особо не за что. Меня сильно удручало описание истории с синим быком, затяжные и бесцветные диалоги с Новым Маргаритом и Малибаном, вообще вся концовка. Странное дело, но Орлов в этой книге мне показался куда как более похожим на городское фэнтези О Санчеса, нежели на Булгакова. Как раз по отношению к последнему известное сравнение «Альтиста» несправедливо, но что «для бедных», это точно. На момент выхода «Альтиста» в расцвете были Стругацкие, Трифонов, Аксенов, Искандер, так что роман Орлова на фоне работ предыдущих представляется чем-то вроде пустышки.
kira_a@list.ru, 3 октября 2007 г.
Я, конечно, читала данную книгу довольно давно, но мне она показалась довольно... не скажу «банальной», а скорее вторичной, по отношению к уже упомянутым выше «Мастеру и Маргарите» и «Фаусту». Сколь помню, ничего нового для себя не узнала и удовольствия особого не получила.
Mamulyan, 23 февраля 2013 г.
Мастер и Маргарита, и это общеизвестно, состоит из двух романов. Условно «наше время», местами написано языком памфлета, незатейливым, с простоватыми шутками (якобы «смешные» имена-фамилии, в стиле Висусалий Арнольдович Зазюка), с провисающими, необязательными вставками (сны второстепенных героев). Другая часть повествования — роман Мастера о Иешуа и Пилате — тут совсем другое дело — тут пиршество духа, тут живопиь в литературе, тут богатство метафор... Здесь Михаил Афанасьевич проявил себя как ВЕЛИКИЙ писатель... Мастер.
«Альтист» очень похож по стилю на «первую часть» Мастера и М. вплоть до нелепых фамилий и интеллигентского ёрничания. Более того, Альтист — сосредоточение всего худшего, что было в «первой части». В этой связи, особенного восторга «ткань произведения» и его язык у меня не вызвали. Теперь главное — мы живем в век скоростей, интернета и ста каналов по телевизору. Для восьмидестяхых с его голодом по литературе и книжным бумом — возможно (хоть я сильно сомневаюсь в этом) Альтист был приемлем (тот же Мастер и М. и сейчас читается запоем) но теперь он («Альтист») дико, безобразно затянут. Вялое, как шизофрения, развитие сюжета. Его и развитием-то назвать сложно...
Короче, читать строго на ночь — великолепное снотворное!
kagury, 1 мая 2022 г.
Удивительно, что эта книга вообще стала хоть сколько-нибудь заметной. В моем детстве её публиковали, кажется, в «Новом мире», и вполне читали (хотя в кругу друзей моих родителей все считали его полной ерундой). Да и до сих пор издают, судя по обложкам на этом сайте. Между тем, текст — образец чистейшей графомании. Абсолютно пустой, бессмысленной и даже не картонной, пластиковой. В книге ровно одна мысль «жил-был демон». Это все.
vlad-vas, 23 апреля 2013 г.
Удивительно омерзительная книга... примерно в это время в «Литературной газете» шло обсуждение темы «оживляж» и эта книга совершенно точно подходила под это слово... помню еще выражение «воздухоплаватели чувств»... туповатое, бессмысленное, бесчувственное нечто вроде жвачки... такое реалистизированное фэнтези... кажется была по этому поводу прекрасная статья у Аннинского в «ЛО»... как реакция на возбужденно придыхательную реакцию части читателей...
Ушастик, 16 января 2010 г.
Недавно прослушала аудиокнигу — впечатление потрясающее, едкая сатира, мастерские описания и изумительный авторский язык + отличное качество прочтения и записи — это доставило много приятных часов. Рекоммендую всем!