fantlab ru

Анджей Сапковский «Змея»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.39
Оценок:
654
Моя оценка:
-

подробнее

Змея

Żmija

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Потомок польских эмигрантов Павел Славомирович Леварт, солдат, не нашедший своего места среди мирных людей, получает назначение на охрану одной из стратегически важных военных дорог Афганистана и там сталкивается с мистической золотой змеёй.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— антологию «Souvenir Book: Eurocon 2016», 2016 г.


Награды и премии:


лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2010 // Книги — Лучшая книга на языке оригинала

лауреат
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2011 // Лучшая повесть / рассказ нерусскоязычного автора

Похожие произведения:

 

 


Змея
2011 г.

Издания на иностранных языках:

Souvenir Book: Eurocon 2016
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Повесть о войне. Войне и солдатах, которых она безвозвратно изменяет и калечит. Войне, что, несмотря на совершенствование способов убийства, по сути не меняется, что красноречиво показывают сливающиеся воедино истории: всадника из армии Александра Македонского, английского офицера и советского прапорщика Леварта – все повторяется, и как символ неизменности прекрасно подошел пустынный, застывший в Средневековье Афганистан; бесконечный круговорот подчеркивает и сцена с поляком из воинского контингента ISAF в конце книги.

Пан Анджей снова доказал многогранность своего таланта: как изящно и непринужденно он перешел от фэнтезийного мира к Средневековой Европе, так теперь он переходит к современности – Афганской войне СССР. Как всегда поразительно детальное изучение предмета, легко забыть, что автор поляк, настолько хорошо и ярко передан отечественный колорит, включая жаргон и культурные детали. Жесткая действительность войны и практически полное отсутствие фантастических элементов, вписанных лишь для связи трех историй – сильный и качественный образчик военной прозы.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не знал бы, что это Анджей Сапковский, в жизни бы не подумал на него, да и вообще на любого нерусского автора. Очень уж убедительно получился у него советский солдат и его житье-бытье на Афганщине. Однако когда знаешь, кто автор, подмечаешь многое из того, что иначе бы пропустил. Например, диалог главного героя с одним из подчиненных чуть ли не один в один похож на диалоги из «Цикла о Геральте и Цири» — все те же понты, скрытые цитаты, неумеренная тяга к философствованию и якобы глубокие, а на деле тривиальные мысли: пока читал, подсознательно ожидал, что вот-вот появится знаменитая фраза «Ты перепутал небо со звёздами, отражёнными ночью в поверхности пруда» — она была бы очень в тему.

Показалось странным то, что автор иногда сбивается на излишне литературный слог в некоторых диалогах. Я бы решил, что это такой прием — смешение низкого, профанного действия и высокого штиля, но у Сапковского такое уже прорезалось — в «Саге о Рейневане» — просто там это было менее заметно, а язык советских газет сложно замаскировать даже активным использованием артикля «б***ь».

Вообще все, связанное с Афганом, мне понравилось — это было интересно; остальное — так себе. Мысли в «Змее» несложные, да и не новые, но поданы четко и ясно, небольшой размер повести пошел ей на пользу — если бы Сапковский растянул это на роман, быстро бы приелось, а так зашло аккурат в тему, да и концовка получилась удачной.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пан Сапковский часто балует нас разностью антуражей, приёмов, героев — но вот идеалогическая составляющая остаётся всё той же — резко отрицательное отношение к войне, ломающей людские судьбы. Такой вот антивоенной нарпавленностью сквозит и относительно новая повесть АСа — «Змея». Сказать честно, она показалась мне немного размытой — слишком смазанна линия самой змеи, мне мыло не совсем ясно, какую она несёт смысловую нагрузку.

По сути — реализм, правда, для внесения некоторой масшабности пан Анджей ввёл некоторые мистические элементы, вроде золотой змеи. Прапорщик Леварт — человек, по каким-то неизвестным достоинствам выбранный древней боигней, видит несколько примеров завоевания Афганистана — и наблюдал со стороны их полное фиаско.

Этот роман — также, как и «Гуситская трилогия» — вещь о войне в целом — и, в частности, об Афгане. Явнее, чем в других вещах, он показывает, что вернувшиеся из пекла ветераны никому не нужны, они забыты и брошены, а люди их боятся и ненавидят, потому что, прошедшие огненные горнила, они уже не такие, как все. Что случилось с главным героем, и почему он ушёл к змее? Ответ лежит на поверхности — Павел обладает даром предвидения, и он знал, что будет после войны — он просто не захотел возвращатся в мир, где ему не будет места.

Итог: жёсткая и правдивая повесть о войне, которая куда ближе нам, чем нильфгаардские кампании или великие походы Прокопа. Как всегда, Сапковский не опускает планки — но и не поднимает её по сравнению, например, с «Lux perpetua». А тема всё та же — жалко, юмора уже не так много...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Богат и могуч польский язык! Но можно ли написать польскому(!) автору книгу о советских(!) солдатах, воюющих в Авганистане(!) без русского (:insane:) мата? Мне кажется, что все-таки можно. В «Ведьмаке» Сапковский «ругался», и это было вполне убедительно. К тому же мне, как человеку, не раз слышавшему мат шоферов, программистов, грузчиков и бог знает кого еще, мат писателя польского Сапковского показался наигранным, неестественным.

Второе, что сразу «бросается в глаза» — стандартные диалоги Сапковского с намеренным повторением в предложении одного и того же словооборота, которые кочуют из книги в книгу. Здесь, из уст советских граждан, они звучат не очень естественно. Создается впечатление, что герои «Ведьмака» или «Рейневана», победив Нильфгаард и немецких рыцарей, нацепили авганки, взяли в руки АКМы и пошли воевать с моджахедами.

Но на этом, пожалуй минусы заканчиваются. К тому же это минусы, так сказать, «внешние».

Сюжет книги, хоть это и не самая сильная ее сторона, здесь не первостепенен. Здесь важна атмосфера. Атмосфера страшной войны, бойни, пройдя которую, люди перестают быть людьми, навсегда связывая себя кровавыми узами со смертью. И эта атмосфера оформлена в идею, четко сформулированную, ярко и красиво описанную, не нуждающуюся в комментариях а-ля «что хотел сказать автор».

P.S.: И маленький совет. Книгу лучше читать в 2-3 захода, не растягивая.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

У новой книги Сапковского есть пару проблем перешедших с последней книги Гуситской трилогии — переводчик (возможно неплохой — но не Вайсброт точно:frown:) и отсутствие литературного редактора, да и пару тестеров не помешало. Не разбирается пан Анджей в советском хоккее начала 80-х — его право, но наши фамилии могли да и должны были поправить. Я в начале, да и в середине повествования очень боялся, чтобы не было клюквы — трудный материал, непольские проблемы на первый взгляд, но оказалось все по-другому. Писательское мастерство с помощью военного драйва поставило возможные несоответствия на второй план, а затем оказалось, что больше всего напрягает лучшего современного польского писателя вполне вероятная отправка грузов 200 и 300 на его родину. Ради этого стоило вжиться в роли советского, английского и какой там был национальности парень из кавалерии Александра Македонского? Не суть — главное они были на чужой земле. Все. Актуальна ли книга для нынешней России? По мне да. Самое смешное она будет актуальна в любой стране, которая будет стараться показаться равнее других. Если поляки не понимают финал — им можно и позавидовать, и их необходимо пожалеть — они еще не вляпывались, но вот вот вляпаются в те неприятности, от которых их предостерегает мудрый пан Сапковский.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для меня 10 это либо шедевр по всем фронтам для романа и повести/рассказа, либо крайне интересная и оригинальная задумка, а также качественное исполнение для цикла/серии; семерка же хорошо исполненное, но не прочно запоминающееся и в чем-то смазанное полотно, которое блекло теряется среди своих собратьев-произведений. В принципе, на этом можно было бы и закончить, ибо основное впечатление понятно, но нет, расскажу обстоятельно.

«Змея» как представителя определенного жанра очень сложно поставить куда-то в определенную нишу, то есть как-то классифицировать. Это не сказка, не особо смахивает на фэнтези, не выстреливает как экшн-боевик, не цепляет как исторический роман, но вместе с тем является-де всем из указанного. К сожалению, это не комплимент, ибо от постоянных переключений и за отсутствием хоть каких бы то ни было плавных переходов между калейдоскопом жанров, сюжетов, аллюзий (не уверен, что смог разобрать хоть одну, но уверен, что они там есть, поскольку автор заслуживает доверие, а сюжет как бы способствует этому) общее впечатление от повествование остается как от конгломерата рассказов, причем в разной временной и культурной параллели, место спая которых видно невооруженным глазом, будто написаны части по отдельности, а потом склеены. Не знаю как остальным, но для меня как-то так.

Помимо всего прочего, не совсем ясны цель и чувства ГГ. У Сапковского это привычно, он не выступал как повествователь от лица ГГ и чтец его мыслей, во всяком случае на постоянной основе, ни в Ведьмаке, ни в саге о Рейеневане. В те разы это работало ибо создавало ауру загадочности и личной драмы (но не наигранных, а искренних и способствующих сопереживанию читателя) для Геральта и оставляло некоторую прикрытость, выводя из контингента обычных фигляров, Реймара. Но тогда автор говорил за своих героев действиями и иногда от души отдельными репликами, когда герои больше не могли молчать (как монолог Геральта о мести, которую будут вспоминать тысячелетиями и которые станут страшным сном всех тиранов и преступников), а здесь... Герой бесформен и инертен, он лишь щепка в потоке, его отличие от других в том, что ему позволено (или наказано?) не только осознавать, но и прочувствовать свое положение. Никого не напоминает?

Напоминает, да только это ни на шаг не приближает нас к эмпатии ибо все это понимаешь сам, еще и задним числом после обдумывания, герой об этом не скажет, в том числе языком действия, даже не намекнет, так вздохнет изредка тяжко, а потом

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
замочит вопреки самому же себе (ведь так?!) целый автобус ни в чем не повинных людей, как бэ из чувства солидарности к тем, кто делает это (расстреливает гражданских) из мести
. Что-то здесь не клеится. И я сейчас не только про сопереживание говорю.

Анджей Сапковский еще в своей саге о Рейеневане показал, что знает толк в изучении, описании и адаптации реальной истории. Новой книгой он доказал свою временную, культурную и пространственно-климатическую универсальность в этом ключе: не ограничиваясь излюбленной средневековой тематикой и европоцентричным окружением, пан на этот раз обратил свой взгляд на культуры русско-советскую, (частично) среднеазиатскую и средиземноморскую (не знаю как едино обозвать тот межкультурный сплав, что представляли собой Александр Македонский и его армия). В этом ключе честь ему и хвала, затея серьезная, комплексная и, вообще, многогранная. За все это (ну, может, еще и за то, что он автор любимого Ведьмака и годного Реймара из Белявы, каюсь, грешен, mea culpa) у меня рука не поднялась поставить 7.

Ранее я писал, что произведение блекло, но это не совсем точно, четче будет сказать, что произведение будто бы запылилось под знойным Солнцем и валами мелкого, почти пыль, песка, который обхватил всю книгу: сюжет, персонажей, атмосферу, мифологию, крепкой беспроглядной хваткой и высосал всю дееспособность из отработанных приемов мастера.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Немного фантастики, изрядная доля цинизма, реализм и правдивость происходящего. Все это на выходе дает отличную повесть. Очередное великолепное творение мастера. Неожиданный жанровый эксперимент Сапковского полностью удался.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Скажем так, двоякое впечатление. С одной стороны, прочитать, несомненно, стоило. И Сапковский не разочаровывает. Смесь фантастики и истории, да еще и недавней... Написано очень интересно, начав читать — не остановишься. Но при чтении некотооых диалогов возникает ощущкние нереалистичности персонажей (слишком эрудированные и начитанные прапопщики, или это они все такие, а я жертва стереотипов?). И довольно много исторических неточностей (например, в одном из диалогов солдаты уверены, что Громыко уже умер, хотя он умрет только в 1989, после вывода войск; в одном месте упоминается Шеварнадзе, а через несколько страниц после него идёт разговор о Черненко, хотя Шеварнадзе стал министром уже после смерти Черненко). Понимаю, что мелочь, но очень уж не характерно для пана Сапковского. Тем более обидно, что такие огрехи должны выявлятся при более-менее внимательней редактуре. А ещё — немного позабавила сноска «Мартини-Генри -- винтовка, известная так же как Пибоди-Мартини». Но в целом — прочитать стоило. Рекоммендую.

Оценка: 8
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Последняя книга Анджея Сапковского «Змея» была признана посетителями нашего сайта лучшей зарубежной повестью, переведённой на русский в 2011 году. В то же время в Польше она была встречена более чем прохладно. Я скорее присоединюсь к негативным оценкам* соотечественников автора.

Давайте определимся, что перед нами — то ли книга о войне с элементами мистики и фантастики, то ли фэнтези-повесть, действие которой разворачивается на фоне войны в Афганистане.

Если брать за основу первое, то всё что можно поставить Сапковскому в плюс, это то, что он не скатывается в крайности. В повести нет русофобии и советофобии, свойственной значительной части польского общества в целом и его интеллектульной элите в частности. Разумеется, далеко нет и восхваления того, как действовала в Афганистане Советская Армия. Есть весьма нелицеприятные отдельные эпизоды, но общая тональность скорее такова – война сама по себе грязное дело и на ней сложно оставаться в белоснежных перчатках. Такой достаточно взвешенный подход – это, конечно, хорошо. Может быть, для статьи в журнале это стало бы решающим фактором для её одобрения. Но этого явно недостаточно для положительной оценки литературного произведения. В конце концов, кого волнует – верно ли и объективно ли (а, похоже, не верно и не объективно!) отразил Дюма в «Трёх мушкетёрах» роль Ришелье в становлении государства французского.

Как «военная» повесть «Змея» меня не впечатлила. Главный герой не вполне убедителен, остальные персонажи повести больше напоминают шаржи, чем полноценные портреты живых людей.

Я в последнее время не очень много читаю литературы на военную тему, но мне кажется вполне очевидным, что до лучших образцов военной прозы повесть Сапковского не дотягивает. Сравните с романом Захара Прилепина «Патологии» о чеченской войне. Может быть, у Прилепина и есть какие-то чисто литературные огрехи, но это удар по нервам, книга от начала до конца держит в напряжении, со страниц книги с тобой говорит живой человек, ему веришь и в реальности происходящего не сомневаешься ни на минуту. В романе «Письмовник» Михаила Шишкина также раскрывается тема военных действий ограниченного европейского контингета на «туземной» территории. Сказать, что роман Шишкина понравился мне больше, – это, считай, ничего не сказать. А уж ставить на одну доску повесть Сапковского с теми же романами Ремарка – это явный перебор.

Если же оценивать произведение Сапковского как фэнтези-повесть, то, честно говоря, там и оценивать особо нечего. Собственно фэнтезийная сюжетная линия развивается вяло, банально и заканчивается весьма предсказуемо.

Итого: ИМХО как военная повесть «Змея» заслуживает где-то четвёрку по пятибалльной шкале, как фэнтези-повесть – не более тройки. В целом на три с плюсом или четыре с минусом, кому как больше нравится. По фантлабовской шкале выбирал между 6 и 7.

* На сайте http://www.fantasta.pl/ оценка повести — 3,3. Для сравнения: романы цикла «Ведьмак» оценены от 5,1 до 5,5, романы гуситского цикла от 4,3 до 4,9.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мучительное чтение.

Как будто за деньги согласился смотреть современные российские сериалы про ВОВ, или

батрачишь на плантациях развесистой клюквы.

И хотя в ПНР тоже жили советские люди, ухватить суть менталитета советского человека

из СССР пану АС по-моему не удалось. А эти бесконечные лекции, ригористические и педантские,

что читают друг дружке персонажи! Вот это в повести лишнее, а не змея золотая. Уши вянут от таких топорных диалогов.

Если бы АС хотел создать по-настоящему честную антивоенную книжку, то и написал бы о бравом морпехе Джоне Смите, который расстреливает с вертолета женщин и детей, и добавил бы, что Польша при таких раскладах в Афгане лишняя. Но, думаю, такое произведение в демократической, натовской Польше не нашла бы ни издателя, ни читателя. Вот и пришлось в очередной раз москалей потоптать, от них ведь не убудет, правда?

Лучшие куски в повести — это описание сражений. Тут АС в очередной раз показал себя как великий мастер-баталист. Все как будто своими глазами видишь, полный эффект присутствия. За эти сцены — полный респект.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

На первый взгляд обращение польского писателя к теме афганской войны выглядит необычно, но всё станет понятным если вспомнить, что польские войска находятся в составе контингента НАТО в Афганистане.

Поклонники Сапковского наверняка обратили внимание, что всё его творчество пропитано антивоенными настроениями. Натуралистичные и подробные описания того, что происходит с тело после того как над ним поработал меч профессионального убийцы, яркие картины разорённых деревень и городов, зверства солдат и банд мародёров, люди пытающиеся выжать в этом хаосе. Всё это сливается в одно большое «НЕТ ВОЙНЕ».

Повесть «Змея» выражение несогласия автора с проводимой политикой польского правительства. Павел Славомирович Леварт — аллюзия на Польшу. Подобно своей исторической родине он чужой на этой войне, а рассказ о судьбе Герпандера и Эдварда Друммонда должны подчёркивать её бессысленность. Из-за этого здесь почти нет ехидства присущего рассказам и романам о Геральте.

В свете вышесказанного я не могу согласится с мнением с утверждением Black ermine о том, что вся повесть пропитана антисоветскими мифами. В «Змее» есть много неточностей и автора за это можно и нужно критиковать, но обвинять Сапковского в том, что он заполнил повесть антисоветчиной некорректно. Это антивоенное произведение и солдаты советской армии показаны в тёмных тонах из-за антивоенной направленности повести, а не предубеждений перед СССР.

Пожалуй главным достоинством «Змеи» является очень точное отображение повседневности войны вообще. Даже во время Второй Мировой солдаты проводили в бою от силы 10% времени от своего пребывания в армии. В локальных конфликтах это время и того меньше.

Недостаток книги — змея и связанная с ней мистическая линия. Она похожа на новостройку из стали и бетона воткнутую в исторический центр Рима или Праги.

Отдельно отмечу одну особенность книги. в Змее используется большое количество русицизмов, которые создают соответствующий колорит, а так же добавляют проблем переводчику, поскольку при переводе на русский пропадает эта особенность. Ситуацию можно было бы исправить выделив русские слова употреблённые в оригинале специальным шрифтом или написав латинскими буквами, но этого не сделали.

Вердикт — не самая лучшая вещь Сапковского, но почитать стоит.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга удалась, но все же не до конца. Первая половина — реалистичная военная проза, причем наша, узнаваемая. Не Ремарк, не Реверте, но Астафьев, Симонов, Прилепин и Бабченко.

Поляк писал, но пехота — «махра в песчанке» — наша, мысли их в головах — наши, матюги — и те наши. Поляк писал, но никакой демшизы времен «холодной войны». Нет абсолютно правых и абсолютно неправых. На войне — особенно. Правда.

Вторая половина — предсказуемо и скомкано. Мысль, идея понятны — и они сильные, умные, уместные, вопросов нет, — но вот акценты расставлены все же не до конца, чуток в пустоту, мимо. Расплывается повесть под конец. Как, кстати, и «Ведьмак», «Владычица Озера». Жаль.

P.S. Книга сильная, но на «лучшую зарубежную» все же не тянет.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вероятно, это наименее фантастическая книга Сапковского. Тема — Афганистан. Не только наша война, Афганистан вообще. Хотя советская война в Афгане занимает здесь центральное место. От европейского, в том числе и польского автора можно было ждать историй о зверствах русских в отношении мирного афганского населения. Нет, о советских солдатах Сапковский пишет с симпатией и уважением. С уважением, просто немыслимым для современного западного автора. Другое дело, что картина не совсем получилась. Автор добросовестно изучил множество свидетельств об Афганской войне, опубликованных и неопубликованных, участников событий и тех, кто о войне явно только слышал. Результат перед нами. Поляк поверит, западный европеец тем более, а русскому видно — нет, всё-таки не то. Но автор очень старался, сделал всё возможное, чтобы донести до читателя правду о войне, как он её понимает.

Реалистическая линия немного не удалась, фантастическая не удалась явно. Змея как мистический образ абсолютно не убеждает. Надо сделать усилие, чтобы рассматривать её как образ Афганистана. Если получится, тогда всё станет на место. С тех пор, как вышел на сцену афганский этнос, то есть века с шестнадцатого, подчинить эту страну не удавалось никому. Персидские и тюркские воины, армии Великих Моголов, англо-индийские и чисто английские полки, Советская Армия, теперь американцы. Все старались обеспечить здесь безопасность собственных государств и при этом принести афганцам элементы своей цивилизации. Им же будет лучше. Станет больше порядка, безопасности, учебников, продуктов, новых товаров, даже комфорта — не сразу, но прибавится. То есть, все хотели, в общем-то, хорошего. И всем пришлось уйти, в лучшем случае. Битву при Майванде, блестяще описанную Сапковским, англичане вспоминают охотно — поражение, но героическое. Вот о своём первом походе в Афганистан они стараются не вспоминать совсем. В 1839 в Кабул вступили двадцать тысяч британских солдат. Для колониальных войн XIX века это очень большая армия. Из этих двадцати тысяч живым вернулся только один человек.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эту книгу прочитал за день. Назвать ее фентези или фантастикой не могу. Не заметил я здесь фентезийных моментов. Да, змея, да видения... Но видения вызваны героином... Так что может с элементами мистики, может быть...

Так о чем сама книга? Книга о войне. О судьбах солдат. Солдат времен СССР, немного о солдатах времен Британской Империи 19 века и немного о солдатах Александра Македонского. Во время чтения всплывала в мозгу строка из песни «Алисы» «Разве ты здесь защищаешь свой город? Разве твой долг хранить от неверных ислам?» Книга о бесполезности попыток завоевания или помощи Афганистану. Это никому не было нужно, но солдаты шли и умирали. И на это все смотрела из своего ущелья золотая змея.

Сапковский не перестает удивлять своим талантом. И движением в какую-то намеченную им сторону. Сначала был «Ведьмак», чистое фентези. Потом была «Сага о Рейневане», где самой фентези было чуток, больше истории. Теперь «Змея», где тоже история и вообще нет фентези, легкая мистика. Что же будет дальше? Жесткий реализм? Пан Анджей и дальше раскрывает грани своего таланта. И эти грани просто великолепны. Ждем, чем порадует снова.

И еще. Закрыв книгу вспомнил «9 роту» и фразу Серебрякова «За всю историю никто и никогда не сумел завоевать Афганистан».

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

После прочтения книги осталось ощущение некоторой досады. Если бы автор описывал какой-нибудь абстрактный театр войны или что-нибудь, отдаленное от нас по времени, было бы здорово. А читаю про Советскую Армию в Афганистане, мелочи всякие цепляются. Заметно, что книга переводная.

В общем, читать было интересно, советские солдаты не показаны у автора ни отморозками, ни идиотами. Просто солдатами, которые имеют приказ и которые выполняют этот приказ, пока живы.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх