Эмили Дикинсон ««Отец, несу я не себя...»»
Примечание:
Стихотворение существует в двух версиях: сначала был опубликован редакторский вариант Мэйбл Лумис Тодд, состоящий из восьми строк с первой строкой «Father, I bring thee not myself ...», затем восстановленная авторская версия, состоящая из двенадцати строк, в которой первая строка редакторской версии заменялась пятью строками с первой строкой «Savior! I've no one else to tell —» .
Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 217.
Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 295.
История оригинальных публикаций:
- 1896 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд («Father, I bring thee not myself ...»);
- 1917 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1924 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 1929 год — восстановленная авторская версия («Savior! I've no one else to tell —») с изменённым последним словом;
- 1930 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд + авторская версия;
- 1955 год — восстановленная авторская версия;
- 1998 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- 2016 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд
Русские переводы:
- перевод Сергея Степанова — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд;
- перевод Людмилы Вагуриной — восстановленная авторская версия.
Издания: ВСЕ (10)
- /языки:
- русский (2), английский (8)
- /тип:
- книги (10)
- /перевод:
- Л. Вагурина (1), С. Степанов (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: