Сергей Лукьяненко «Холодные берега»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Приключенческое | Философское
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Две тысячи лет назад в мир пришёл Богочеловек, он совершил великое чудо и, уходя, оставил людям Слово, при помощи которого можно совершать невозможное. Но Слово доступно не всякому, обладать же им жаждут многие. И часто страшной смертью умирают те, у кого пытались Слово выпытать. Случилось, однако, так, что Словом, похоже, владеет мальчишка-подросток, оказавшийся в каторжном аду Печальных островов. Заполучить юного Марка, способного изменить судьбу мира, желают многие — защищать же его согласен лишь один, бывалый вор Ильмар…
Август–ноябрь 1997 г.
Входит в:
— роман-эпопею «Искатели неба»
— журнал «Если 1998'3», 1998 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 306
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2724 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 47 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 42%, что близко к среднему (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Мечи, 1999 // Лунный Меч | |
номинант |
Сигма-Ф, 1999 // Крупная форма, романы |
- /языки:
- русский (12), литовский (1), чешский (1), польский (1)
- /тип:
- книги (13), периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- П. Вейгел (1), Э. Скурская (1), Н. Якубаускайте (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Профессор, 11 июня 2018 г.
Не впечатлило...
Данный роман я выбрал для разгрузки, вспомнив автора своего подросткового возраста, не все книги которого я еще прочитал. Книга заинтересовала своей аннотацией. Но, я не получил чего хотел. А именно, сюжет ну очень уж стандартный, даже для подросткового чтения. Мне не хватило философии, все таки роман о религии, и я ждал, что вот это самое «слово» — это, что-то вроде метафоры, которая есть и у нас в виде веры, но показана в жанре фэнтези.
Я не собирался подходить к данной книге с позиции критики, но мне оказалось непонятным для кого этот роман, если для подростков, то он слишком наивен, приключения скачкообразны и много недомолвок, а если для более старших читателей, то так и не до конца понятен смысл «слова».
Продолжение пожалуй прочитаю, уж что-что, а герои у Лукьяненко прописаны хорошо, им симпатизируешь, да и вдруг что-то еще раскроется.
konst1959, 2 сентября 2016 г.
Можно написать так:
«Лежал я, присыпанный деревом и стеклом вперемешку, пол-лица тряпка оторвавшаяся прикрывала».
(собственно, так и написано на бумаге)
А можно так:
«Я лежал, присыпанный вперемешку деревом и стеклом, оторвавшаяся тряпка прикрывала пол-лица».
(лучше бы — «щепками и осколками»)
Это не прямая речь, если бы прямая, то еще простительно...
Первый вариант — Сергея Васильевича.
И предложений, построенных в стиле «с ног на голову» — много.
Книга неоднократно переиздавалась с дополнительными тиражами.
Не знаю, хватит ли у меня терпения читать дальше...
И все-таки, с перерывом в 6 других прочитанных романов, дочитал. Завтра возьмусь за продолжение...
indieboot, 24 октября 2012 г.
Почитал отзывы. Не знаю — на мой взгляд вещь сомнительная.
Во первых, очередные инсинуации вокруг религии. Такое ощущение, что не дает покоя Сергею Васильичу слава Р. Хаббарда.
Во-вторых, стереотипность персонажей произведения. Каждому представителю той или иной альтернативной (если рассматривать жанр произведения как альтернативную фантастику) национальности навешены весьма комичные стереотипные ярлыки. Да и не только персонажам...
Мне этого достаточно для того чтобы испортилось впечатление от книги. Хотя было что-то ещё, но я забыл: читал несколько месяцев назад.
А для того чтобы восхищаться именно этим произведением, особенно если это ещё знакомство с творчеством автора, прочитайте/перечитайте Ночной и Дневной дозоры и Рыцарей сорока островов — тоже на мой взгляд весьма достойная книга.
sandr0id, 23 января 2012 г.
Впечатление от первой книги было очень сильным, но вторая часть во многом свела на нет положительные отзывы. С одной стороны автор ступил на новую, для себя, почву и новичкам везет, а с другой появилось ощущение, что он и сам не знал что хотел нам донести.
В прочем с Лукьяненко это постоянно — из нитокуда в никуда. Штампы ГГ, кочующие из одного произведения в другое, да что я вам объясняю ;) вы сами в курсе.
CHRONOMASTER, 19 октября 2007 г.
Наверное это любимая дилогия у Лукьяненко, меня лично она очень порадовала, и первая и вторая книга, особенно концовка «Близится утро».
Лукьяненко говорил, что возможно это его любимая дилогия, что он писал её, чтобы разобраться в своих собственных взглядах и чувствах к религии.
Вот и мне в юношескую пору эта дилогия была очень полезна.
Nonconformist, 9 июля 2007 г.
В романе привлекает необычный взгляд автора на историю, совершенно новая интерпретация Слова как явления, интересный сюжет и запоминающиеся герои. Заметил, что чаще симпатизирую лукьяненовским ворам и наемникам, чем добропорядочным гражданам.
Надежда, 1 мая 2007 г.
О Лукьяненко мне рассказывали давно и с интересом, советовали почитать. Это первая книга, которую я прочитала у него, и которая меня затянула в мир фантастики. С перввых же строк втянулась в сюжет, полюбила главных героев.
PoMax, 26 февраля 2007 г.
Одна из лучших вещей Лукьяненко. Альтернативная история, отсыл к религии, живой язык, отличные образы — что ещё нужно для хорошей книги?
Фельдкурат Кац, 1 марта 2006 г.
Лучшая книга Лукьяненко, рядом разве что только Лабиринт — перечитывал 3 раза и еше не раз перечитаю
Уведомления, 16 декабря 2005 г.
Да простит меня искупитель, и да не покарает меня святый гнев сестры..... ну.. не понравилось мне вобщем... сам не рад. Да Давно знаком с творчеством, да являюсь преданным поклонником....но... вот-так..Коротко о главом. Прослеживается смена стиля. Нудновато. Я подавлю развивающееся разочарование! во имя сестры.
Aiko, 3 декабря 2005 г.
Это одно из тех произведений у Луки, которое заставляет работать не только и не столько мозги, сколько сердце и душу(как бы высокопарно это не звучало:smile:) Вдь от того, кем читатель видит Маркуса, Искупителем или Искусителем, зависит его отношение к жизни вцелом.Когда я была помладше, мечтала, чтобы по этой дилогии сняли фильм.Мечты сбываются!!!:smile::pray:
Большевик, 29 сентября 2018 г.
Сюжетная идея книги весьма интересна и вполне самобытна, это безусловный большой плюс. Но вот на воплощение автору чего-то не хватило : то ли таланта, то ли желания. Не получилась увлекательной книги с отменным послевкусием, а завязка была весьма многообещающая.
Корделия, 23 марта 2016 г.
Пока читала, не могла отделаться от мысли, что у меня в руках книга Пехова, а не Лукьяненко. По манере очень похоже. И не у Лукьяненко, а у Пехова я постоянно встречала в качестве сюжета вечный квест, когда герои куда-то направляются или откуда-то бегут, по пути преодолевая массу трудностей, изобретая хитрые трюки, попадая в ловушки и из них выбираясь. Правда, Пехов при этом любит создавать всевозможных жутких монстров. У Лукьяненко всё во вполне реалистических пределах (за исключением загадочного Слова, ведущего в не менее загадочный холод). Только акцент смещён в сторону религиозных догматов и веры.
LadyAngel, 15 марта 2011 г.
Здорово, интересно... Самое главное — это то, что книга заставляет задуматься. Радует прекрасная философия. Замечательная книга, на мой взгляд непохожая на другие произведения Лукьяненко, чем ещё вдобавок ко всему и впечатляет!!!
Nansy, 1 августа 2009 г.
И отзывы противоречивые, так всегда бывает когда вещь зацепила )