автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 8 марта 2017 г. 22:17 |
Конструктивного предложения не прозвучало. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 8 марта 2017 г. 20:13 |
Панки подали голос.
Такое отношение негативно влияет на окружающую жизнь, посмотри вокруг мой друг.
Если оставить в стороне прибаутки то речь о том что желания у собравшейся публики вполне выполнимые. И лишь ожидание куя cковывает уста. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 21:51 |
экстремалы интеллигенты натуралы | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 17:24 |
Ваших голосов по прежнему не видно в Астреле товарищи | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 16:50 |
В группе изд-ва Астрель только второй день продолжается опрос. Где голоса любителей Ли и Ко ? Хотя бы увидели реальную а не воображаемую реакцию. Совершенно же ясно что Невилл, Мастертон и прочее там взялось из изучения местных и прочих отзывов. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 15:03 |
так в официальных изданиях перевод ничем не лучше. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 14:55 |
цитата Зинаида ещё нескольких людей
несколько людей должны пенять на самих себя что стояли в сторонке и смотрели на наплыв конкурентов. кстати у вас еще есть время о себе заявить.
цитата Pavel Che. а то классик жанра и только два рассказа перевели
вообще-то цельных пять. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 7 марта 2017 г. 00:15 |
Странные реакции! Издательство пока ничего из этого не одобрило, а тут уже делают выводы. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 6 марта 2017 г. 23:20 |
цитата Зинаида это всё мимо меня
Значит Астрель получит вместо ваших денежек чьи-то другие.
Меня приятно удивили некоторые из прозвучавших имен, заметил забавную путаницу с тем что считается актуальным и современным- в "олдскул" сгоряча поместили современников того же Лаймона и Кетчама, тогда надо и их туда же, справедливости ради. Большинство озвученного как современное успело покрыться пылью пока встал вопрос о публикации в здешних краях. А так в меру разнообразно, в меру предсказуемо, только вот кокетничанье с "писателями-экстремалами" немного не к месту, вряд ли издательство испугается их издавать если почует куда ветер дует. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 1 марта 2017 г. 15:00 |
цитата avvakum что писатель мог на эту тему написать.
Писатель пересказал рассказ "Ньярлатотеп" убрав непонятные слова и заметно упростив идею. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 26 февраля 2017 г. 23:09 |
Есть такая вещь как музыка речи и ее закономерности. Если практиковать чтение на иностранном языке достаточно часто, то он начинает устраивать как средство передачи настроений, композиции, эмоций. И тогда русский перевод должен быть очень хорош, чтобы предпочесть его оригиналу.
Лично я испытываю трудности с диалектами и жаргоном кокни, в таких случаях смысл может и ускользнуть, также технические описания которые многих выматывают и на русском, даются нелегко.
В общем это удовольствие требующее усилий. | |
автор |
сообщение |
Кино > Новости кино и кинофантастики > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 26 февраля 2017 г. 21:44 |
Теперь он отдохнет от трудов, вдали от шумной славы. Мы не помним его по "Живой мертвечине", потому что он там не снимался. Речь идет о Brain Dead 1990-го. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 25 февраля 2017 г. 15:58 |
Если я не ошибаюсь здесь обсуждалась возможность издания Эдварда Лукаса Уайта? Основные вещи вполне умещаются в одну книгу. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 25 февраля 2017 г. 00:38 |
И при том издают они своих же англоязычных авторов, в основном. И отношение к английским авторам совсем недавно у американцев было подозрительным, понадобился объединенный труд многих энтузиастов, чтобы к ним мог примкнуть какой-нибудь Valancourt.
Я думаю что уже большое достижение, что здесь началось малое движение и вообще есть интересующиеся завезенной культурой. Может когда-нибудь в далеком будущем дойдет и до эстетского оформления. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 25 февраля 2017 г. 00:15 |
У них тиражи от 100 до 500 экз. Причем покупают их отнюдь не все желающие из-за высокой цены. Так и сами книги ювелирная работа. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 24 февраля 2017 г. 23:17 |
да сам знаю. под маркой "ужасы" намешано слишком много всего разного, а активность на этом форуме в основном исходит от партии любителей сплаттэрпанка. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 24 февраля 2017 г. 23:08 |
цитата Karnosaur123 И Лаймон не так-то прост, а Ли адекватно перевести — вообще титанический труд.
Речь не про затраты на переводчиков, а про уровень автора. И скорее даже про личные пожелания wkorop в отношении издателей и продавцов. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Нелавкрафтовские "Мифы Ктулху" > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 24 февраля 2017 г. 22:15 |
Кстати Мастертон доволен рисунком на обложке. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Литература "хоррора" - мнения и рекомендации > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 24 февраля 2017 г. 21:49 |
цитата wkorop В час по чайной ложке и ,возможно,не самое лучшее.
Что за жалобы слышу Аудитория уже сформировалась, то что народ не многочисленный- тем лучше, после набега фанатов от иного автора остаются одни рожки да ножки (печальный пример Лавкрафта). И вообще уже второй год, навалом релизов. Определитесь с желаниями, выберете нужного вам автора и добивайтесь чтобы его издали.
цитата wkorop Короче,это-интересно,но самообман
Вы заблуждаетесь. Точно так же как гоголевская фраза на другом языке, выглядит скажем Дансейни на великодержавном.
цитата wkorop Лаймон, или ещё один умелец-халтурщик Э.Ли)
Лаймон чуть меньший халтурщик чем Ли. Но Ли всем халтурщикам халтурщик, так что невелика честь над ним возвыситься. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению |
Tsathogua
миротворец |
Отправлено 8 февраля 2017 г. 18:41 |
цитата С.Соболев Книга Тодорова давно в базе
без пяти минут | |