Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 28 сентября 2009 г. 22:58

А вот "Три холма, охраняющие край света" и "Райская машина" крепко прищемили мне душу. Михаил Успенский, разумеется, ритуально потоптался по Церкви, но тут уж ничего не переделать: старый кобель по-новому брехать не научится.


Тэги: цитата
Статья написана 27 сентября 2009 г. 22:14

Решил бы, что первоапрельская шутка, но новость датирована 21-м сентября. "Дисней" купил права на роман Тима Пауэрса "На странных волнах" (выходил на русском в серии "Век дракона", потом -- в "Альтернативе.Фантастике"). Роман написан задолго до выхода "Пиратов Карибского моря", однако, видимо, студия предполагает использовать ряд сюжетных элементов в сценарии четвёртой части цикла. "А Пауэрс-то и не знал". :)

Ниже -- оригинальный текст новости и ссылка. По наводке cat_ruadh

Monday, September 21, 2009

Powers Novel Optioned for New Pirates of the Carribean Movie — posted at 9/21/2009 03:47:00 PM PT

Tim Powers has confirmed earlier rumors with the following news: "I can now say that Disney optioned On Stranger Tides and will use elements of the book in the fourth Pirates of the Caribbean movie. I can also say that I did not ever specify that Serena and I get parts in the movie or have dinner with Johnny Depp! (Not that we'd mind.)"

The fit is an obvious one, as On Stranger Tides is about a pirate named Jack who goes in search of the Fountain of Youth. This fourth installment will be titled Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides and will be released in the summer of 2011.

http://www.locusmag.com/News/2009/09/powe...

PS. Кстати, а что, действительно есть два разных перевода этого романа. В "ВД" переводчиком указан Медведев, в "А.Ф." -- Ворошилова.


Статья написана 27 сентября 2009 г. 19:14

На правах рекламы. :)

Василий Владимирский выложил в своём ЖЖ и здесь на форуме инфу.

цитата
Таки сдан в "Азбуку" второй том "ГДР". Окончательный состав следующий:

Виктор Точинов. Не стреляйте в демонов моря

Далия Трускиновская. Бедные рыцари

Михаил Назаренко. Остров Цейлон

Тимофей Алёшкин. Четыре друга народа

Ника Батхен. Слепец

Владимир Аренев. Белая Госпожа

Даниэль Клугер. Поединок в Лорбрульгруде

Лев Гурский. За мгновение до весны

Василий Щепетнёв. Лето сухих гроз

Ярослав Веров, Игорь Минаков. Ключ к свободе

Вячеслав Рыбаков. Прощание славянки с мечтой

Андрей Кивинов. Мент обреченный

Марина Дробкова, Игорь Минаков. Пионер и комета

Генри Лайон Олди. Мы плывем на Запад

Повесть Андрея Кивинова добавлена с подачи Дениса Лобанова (на мой взгляд, не худший вариант с точки зрения маркетинга), остальной состав -- от "Медианы". Теперь дело за "Азбукой". Если не будут сильно тормозить, книжка выйдет в ноябре 2009 года.

Возможно, удастся договориться и о "разморозке" одного из тех сборников, которые начинали составляться в 2008 году. Я думаю -- на вампирский, спасибо Стефани Мейер.

http://vvladimirsky.livejournal.com/59654...

Напомню, что уже писал здесь о "Цейлоне" Михаила Назаренко: http://fantlab.ru/blogarticle3976

Насколько понимаю, в сборник войдёт авторская, а не журнальная версия.


Статья написана 25 сентября 2009 г. 14:23

Издательство SuperNOWA официально сообщило, что новая книга Анджея Сапковского "Змея" -- смесь фэнтези и военного романа -- выйдет 19 октября.


Статья написана 22 сентября 2009 г. 23:31

Иэн Бэнкс: первое интервью по-русски

Писатель-везунчик Иэн Бэнкс о научной фантастике, технофобии, спиртных напитках и своих героях

Интервью с автором «Улицы отчаяния» и «Осиной фабрики», самым известным современным шотландским писателем: «С каким-то школьным, мальчишеским задором я хотел сказать: «Культура»? Я покажу тебе «культуру», фашистский ублюдок!»

Иэн Бэнкс — один из самых известных шотландцев. После Шона Коннери, конечно. Его «Осиная фабрика» прогремела по всему миру четверть столетия назад, с тех пор у него литературное раздвоение личности: он пишет научную фантастику под именем Иэна М. Бэнкса, а более серьезные романы под именем Иэна Бэнкса.

Впрочем, рассказы о его выходках не менее любопытны, чем его романы: говорят, он порвал свой паспорт в знак протеста против войны в Ираке и отправил его Тони Блэру.

— За что вообще можно критиковать Англию, а за что стоило бы любить?

— Я люблю Англию за очень многое и уважаю ту важнейшую роль, которую она сыграла в развитии культуры, демократии и индустриальной революции.

Но, как и у многих других шотландцев, мои мысли омрачены воспоминаниями о том, как многие годы Англия и Шотландия воевали, прежде чем в конце концов Англия захватила нашу страну.

Как там было у Бернса? «Но золотом английским нас на торжище купили…»

— А где интереснее жить — в Ирландии или Шотландии?

— Сейчас, наверное, в Ирландии, хотя вряд ли это комплимент красотам этой страны, скорее интерес не от хорошей жизни. Ирландцы в большей степени, чем мы, страдают от последствий экономического кризиса.

Впрочем, я думаю, что жизнь на обоих островах во многом похожа, хотя, конечно, Ирландия — полностью независимая страна, а Шотландия всё еще является частью Объединенного Королевства.

— Всегда ли вы знаете, что случится с вашими героями на следующей странице? Как вы вообще начинаете работать над книгой?

— Обычно да, знаю. Во-первых, мне так больше нравится, а во-вторых, мне просто нужно распланировать мои романы заранее, хотя бы в некоторых деталях (как-то я попробовал написать роман, не планируя его, и в результате он всё продолжался и продолжался до бесконечности).

Так что работа над романом обычно проистекает по такой схеме: где-то год на обдумывание и планирование, а потом два-три месяца печатания, месяц-два редактуры и т.д.

— И что для вас важнее всего — сюжет или не только?

— Сложно сказать. Может быть, идеи имеют большее значение, чем сюжет, изначально, но если на этапе планирования всё правильно разработать, то в определенном смысле идеи и станут сюжетом.

— Вы бы хотели стать героем собственного произведения?

— Вряд ли мне бы это понравилось — герои моих произведений редко доживают до конца истории…

Разве что я мог бы стать кораблем Культуры… Хотя не знаю, как бы мне это удалось...

— Цикл романов о «Культуре», космическая опера нового образца, как у нас обозвали ее издатели, — одна из ваших самых известных работ. Культура — общество чуть ли коммунистической утопии, но почему вы так его назвали?

— На самом деле я просто не разобрался в том, кто что сказал. Кажется, в пьесе Ханса Йоста «Шлагетер» главный герой говорит что-то похожее, но есть и миф о том, что это слова Германа Геринга: «Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет». И с каким-то школьным, мальчишеским задором я хотел сказать: «Культура»? Я покажу тебе «культуру», фашистский ублюдок!»

— Почему многие воспринимают научную фантастику как литературу второго сорта?

— Думаю, это своего рода технофобия. Многие люди боятся изменений, тем более того, что изменения всегда случаются чересчур быстро. Отсюда их страх перед технологиями и, как следствие, перед литературой, которая в основном имеет дело с технологиями и с тем, как изменения сказываются на жизни людей.

Иногда проще игнорировать свои страхи, делать вид, что они не существуют, нежели столкнуться с ними лицом к лицу. Почти все писатели научной фантастики сталкиваются с этим непониманием и нежеланием понять, с этим игнорированием, однако тем больше их ценят те, кто все-таки решается их прочесть и занимается этим жанром.

— А серьезные критики? Они же тоже считают, что научная фантастика не заслуживает внимания?

— Они ее не понимают. Мейнстрим в литературе — гораздо более спокойное пространство для критиков, которые на самом деле просто не разобрались, что к чему. Поэтому они и преподносят эти книги как более серьезные и достойные настоящего литературоведческого анализа.

— Легко ли вам писать?

— Безусловно, легко… Если бы мне было сложно писать, я бы реже писал книги, а стал бы делать то, что мне казалось бы увлекательным, прибыльным и приносило бы удовлетворение.

— Например? Кем бы вы были, если бы не стали писателем?

— Наверное, писал бы музыку. А если бы с творчеством не сложилось, стал бы геологом или астрономом. Обе эти сферы очень интересуют меня (а может, всё дело в том, что и та и другая имеют дело с большими цифрами?).

— Какой вопрос вы хотели бы услышать в своем первом интервью в России?

— Мистер Бэнкс, как вы могли бы прокомментировать тот факт, что ваша Культура на самом деле существует и недавно установила с нами контакт?

— Увы, Культура с нами не связалась. Как вы представляете себе Россию? Как вы думаете, изменились бы ваши книги, если бы вы писали их в России?

— Маленький вопрос, ответ на который мог бы быть длиной с целую книгу. Я никогда не был в России, но, конечно, я немного разбираюсь в истории, особенно в ХХ веке.

Если говорить о литературе, то это, конечно, Толстой, Достоевский, Пушкин, Гоголь, Горький, Чехов и Ахматова — ключевые для меня фигуры русского и мирового литературного пейзажа.

Если литературу не брать в расчет, то я представляю себе Россию как страну с судьбой одновременно героической и трагической, которая принесла величайшие жертвы во время Второй мировой войны (больше, чем любая другая страна) и которая показала всему миру и силу, и бессмысленность идеи культа личности.

Иногда мне кажется, что сама история России заставляет воспринимать историю любой другой страны как театральную постановку, история же России выше канонов драматического искусства — это настоящая опера!..

Я не знаю, о чем бы я писал, живи я в России…

Хотя идея интересная, надо будет обдумать.

— Если бы вам пришлось предсказывать судьбу по какой-нибудь из ваших книг, какую бы вы выбрали?

— «Мост». Это самая сложная и запутанная из моих книг — самое то, чтобы давать предсказания!

— Что вам необходимо для вдохновения? Картины Магритта, виски или медитация?

— Наверное, ничего. Просто внимательное наблюдение за миром дает мне достаточно вдохновения, хотя я наслаждаюсь тем, что размышляю обо всем, в том числе и о своей работе, когда брожу по холмам.

— Вы также написали книгу «Сырой дух» — о заводах по переработке солода. Вас особенно интересует эта тема?

— Стыдно признаться, но на этот раз выбор за меня сделали мои издатели: они решили, что я напишу такую книгу…

Жаль, что мне это не пришло в голову самому.

— Какой у вас любимый алкогольный напиток?

— На данный момент — шампанское и хорошие вина.

— Чем вы увлекались, когда были ребенком? Нравились ли вам другие виды искусства?

— Всем понемногу… Хотя с самого раннего детства меня увлекали язык и искусство рассказывать истории. Уже в 11 лет я знал, что буду писателем…

Вторая моя большая любовь — музыка, в особенности классика и поп-рок. Я всё время слушаю музыку. Многие удивляются, что, когда я пишу, у меня фоном что-то играет, но это просто мой стиль работы.

— Говоря упрощенно, разница между научной фантастикой и фэнтези заключается в том, что научная фантастика имеет дело с будущим, а фэнтези — с прошлым. Увлекало ли вас прошлое когда-нибудь и, если да, какой период вам нравился больше всего?

— Да, научная фантастика — это конструирование мифа о будущем. Наверное, я слишком ленивый, но меня всегда пугало, какую колоссальную исследовательскую работу придется проделать, захоти я писать о прошлом…

Думаю, любой писатель всегда восхищается прошлым, хотя бы потому, что прошлое всегда отличается от той эпохи, в которую мы выросли, которая нам привычна.

Лично я, например, всегда увлекался Византией. Наверное, стоит туда добраться — за всю свою жизнь я так и не доехал до Стамбула, так что, видимо, увлечение прошлым не было столь сильным в моем случае.

— Ваша «Осиная фабрика», самая известная книга, была опубликована четверть столетия назад. Изменилось ли ваше отношение к ней?

— Нет, я всё еще люблю эту книгу и горжусь ей.

— Какие книги читаете вы сами?

— Похожие на то, что пишу я сам. Большей частью это мейнстрим — проза и научная фантастика. Наверное, я читаю меньше нон-фикшна, чем мне хотелось бы, но я слишком люблю просто читать хорошие романы!

Еще я читаю то, что мне советуют знакомые, и пытаюсь наконец расправиться с теми классиками, которых я не дочитал в университете.

— Как получилось, что вы увлеклись научной фантастикой, и кто повлиял на вас?

— Я просто много читал фантастику. Думаю, на меня повлияли все авторы, которых я читал, в особенности — естественно, в положительном смысле — могу выделить Брайана Олдисса, Сэма Дилэйни, Барри Бэйли, Альфреда Бестера, Джона Браннера и Джона Слейдека.

И это лишь некоторые из имен. А в отрицательном, реакционном смысле на меня, и в частности на мое представление о Культуре, повлияли многие правые американские писатели.

— В чем основная задача научной фантастики сегодня? Является ли она своеобразным эскапизмом?

— Я не уверен, есть ли у научной фантастики вообще какая-либо сверхцель, кроме общей цели любого литературного произведения — рассказать историю и показать нам самих себя. Эскапизма в научной фантастике меньше, чем в том же фэнтези, меньше и отсылок к каким-то сказочным мотивам.

— Две из ваших книг названы по строчкам из «Бесплодной земли» Томаса Стернза Элиота. Это намеренный литературный прием? Или, может быть, научная фантастика ближе к поэзии, чем реалистическая проза?

— Необязательно. Что касается названий, то всё гораздо проще — мне просто нравится язык, которым написана «Бесплодная земля».

— Какова главная черта личности Иэна Бэнкса?

— Не мне судить… Разве можно быть по-настоящему объективным, когда говоришь о себе? Но подозреваю, что мои друзья ответили бы так: «Ему невозможно, невообразимо везет»» — и, наверное, они были бы правы.

Беседовали Влад Поляковский, Ксения Щербино

Взято здесь: http://www.chaskor.ru/p.php?id=5084 по наводке cat_ruadh, которому кинул ссылку sham... а ещё раньше оно было опубликовано в колонке baroni.





  Подписка

Количество подписчиков: 688

⇑ Наверх