fantlab ru

Все отзывы посетителя igor14

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  2  ] +

Генри Каттнер «Плацдарм»

igor14, 14 марта 04:04

Хоть этот заслуженно популярный фантастический рассказ и имеет остросатирическую направленность, но сатира здесь – весьма жёсткая, ни капельки не смешная.

Тема пришельцев-инопланетян, как правило, трактуется основной массой писателей (что отечественных, что зарубежных) в том ключе, кем они будут являться по отношению к человечеству – дружелюбными спасателями/благодетелями или же зловредными поработителями/истребителями. ГК тут представляет иную альтернативу: две супер-продвинутые расы из далёких глубин космоса ведут войну друг с другом, а многомиллионное разумное население Земли для них – что насекомые-букашки под ногами – не вызывают АБСОЛЮТНО никакого интереса!

Завязка сюжета: Вторая мировая война сотрясает Европу уже почти год, но в США люди ведут спокойную, размеренную жизнь со всеми привычными маленькими радостями. Одна из крупных кинокомпаний сняла фантастический блокбастер с применением новейших технологий в сфере трёхмерного изображения. Благодаря дорогостоящей рекламной компании на премьеру фильма приехало много знаменитостей и важных персон. Во время показа кинокартины непосредственно перед экраном словно бы ниоткуда возникает парочка инопланетных гигантов. Зрители поначалу воспринимают их как действующих лиц демонстрирующегося стерео-шоу…

По объёму текста история довольно короткая, супер-динамичная, явно тяготеющая к поджанру боевика. НО (!!), у любимого автора на пороге зрелого творческого периода – а сей рассказ как раз и относится к оному – почти никогда не бывало всё просто, линейно и однозначно, хе-хе! Пришельцы появились на нашей планете не просто так, а вследствие затейливого сочетания ряда факторов – прохождение малоизвестной кометы через Солнечную систему послужило катализатором, а применённые голливудскими деятелями изобретения в сфере трёхмерного изображения непостижимым образом вошли в симбиоз со слабеньким излучением вышеупомянутой космической гостьи, что и открыло для двух противоборствующих инопланетных рас кратчайший путь навстречу друг другу, дабы вцепиться в глотку врагу, используя матушку-Землю как один из фронтов грандиозной битвы.

Шикарное получилось чтиво! Основная интрига обогащена ещё и добавлением в круг многочисленных действующих лиц пожилого провинциального торговца-ювелира, который благодаря случайному стечению обстоятельств раздобыл необходимую информацию для ничего не понимающих, пребывающих в ужасе правительственных кругов США (что уж там говорить о НАСЕЛЕНИИ страны и всего мира!..). Это – много позже и минуя череду драматических событий – привело к вполне ожидаемому хэппи-энду.

(впрочем, ГК и тут остался верен своему «фирменному» мягко-ироничному взгляду на мир – счастливая концовка НЕ СОВСЕМ однозначна: ещё неизвестно, какая судьба постигла могучие инопланетные расы, и не является ли восстановленное спокойствие для человечества лишь временной отсрочкой перед очередным визитом кого-то из них.

А уж по крайней мере у титанов (одного из супер-продвинутых племён воевавших у нас пришельцев) имеются все основания для возвращения на Землю с акцией возмездия! (ха-ха-ха!))

Оценка: 7
– [  2  ] +

Джон Уиндем «In Outer Space There Shone a Star»

igor14, 14 марта 04:03

Ох, как любили англоязычные фантасты ХХ века поспекулировать на религиозные темы! В основном, понятное дело – на имеющие отношение к христианству…

Вот и данный <скорее> приключенческий рассказ из жизни покорителей межгалактических трасс состряпан гениальным создателем «Дня триффидов» (1951), что называется, «в ту же копилочку».

Завязка сюжета: далёкое будущее; человечество активно осваивает дальний космос. Военный корабль землян патрулирует звёздную систему Веги. В результате пробития корпуса мельчайшей метеоритной частицей пришёл в негодность один из элементов главного привода. Ближайшая ремонтная база находится на планете Мелион, туда-то и направляется космическое судно. Уже после устранения неисправности и назначения времени старта лейтенант Дэвис вызывает капитана корабля и штурмана наружу, где приглашает взглянуть на редкое астрономическое явление – в небе зажглась удивительно яркая сверхновая звезда…

Шибко увлекательным назвать «В космосе там звезда воссияла» вряд ли можно, однако тут даётся весьма изящная трактовка одного важного события, включённого в канонические библейские тексты, и послужившего основой для крупного интернационального праздника, отмечаемого парой-тройкой миллиардов людей во всём мире. Не догадываетесь какого именно, хе-хе?! На всякий случай намекну – присмотритесь пожалуйста к названию журнала-первопубликации рассказа (указано на страничке произведения), а также вспомните значение такого понятия, как Вифлеемская звезда!

(собственно говоря, упомянутая в аннотации сверхновая – как раз и есть «свеженькая» вариация той самой звезды, что согласно религиозным преданиям зажглась пару «с хвостиком» тысячелетий назад в небе планеты, сильно отдалённой от Мелиона из системы Веги, куда перенёс основное место действия своей истории Уиндэм…)

Рассказ довольно короткий, найти оригинальную версию в общем доступе оказалось несложно. В связи с этим возникает большой недоумённый вопрос к отечественным издателям «малотиражек» из московского «Возрождения»: а чего ж они постеснялись включить и это произведение, и ещё с пяток других образчиков короткой прозы ДУ в свой шеститомник, каковой аж в ДВУХ серийных оформлениях продают всем желающим по, скажем так, весьма недемократическим ценам? О-о-очень странненько это, ха-ха-ха!..

Оценка: нет
– [  3  ] +

Николай Иванович Леонов «Приступаю к задержанию»

igor14, 14 марта 04:02

Дебютная повесть весьма именитого в недавнем прошлом автора детективной прозы*. Что примечательно, — весьма впечатлила уже тогда, в отроческо-юношеский период, когда в отсутствии интернета и широкой справочно-библиографической базы достоинства конкретных произведений оценивались без оглядки на «звучность»/известность фамилии писателя, хе-хе!..

(а если совсем начистоту, то до 2-й половины 80-х гг. прошлого века вообще никак особенно не выделял для себя прозаика Н.Леонова, поскольку его однофамильцев в советской литературе было немало – достаточно вспомнить соцреалиста-приспособленца Леонида Леонова, писателя-«деревенщика» Алексея Леонова и его тёзку космонавта-публициста А.А.Леонова, малоизвестного ныне Савелия Леонова и т.д.)

Завязка сюжета: в курортный сезон на черноморском побережье четверо проживающих в одной гостинице мужчин сближаются на почве любви к преферансу. Один из них – крупный «валютчик», воротила теневого бизнеса, а потому является объектом разработки МУРа. Его-то как раз и убивают таинственным образом в собственном гостиничном номере. Кто из оставшейся троицы виновник преступления?..

Повесть довольно компактная, не затянутая. В своё время привлекла прежде всего полным отсутствием гипертрофированного, намеренно показнОго правильно-идеологического морализаторства, что – увы (!!) – было весьма характерно для многих советских писателей-детективщиков

(всегда был и остаюсь горячим сторонником социализма, но чрезмерные и нарочитые идеологические «штампы» в произведениях разных там А.Адамовых, А.Безугловых, Л.Словиных, Э.Хруцких и проч. литературных деятелей, иные из которых довольно быстро «перековались» в пропагандисты капиталистических ценностей, терпеть не мог с детства (ха-ха-ха!))

Сия же история, при всей своей увлекательности, юному поколению читателей вряд ли покажется по-настоящему интересной, а у возрастных библиофилов наверняка возникнут недоумённые вопросы по части достоверности основной интриги. Намекаю на некоторую нелогичность деловых операций жертвы – он привозит с собой <…>

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
<…> крупную партию валюты для продажи подельнику, иностранцу-«западнику».

Во-первых, зачем иностранцу понадобилось покупать валюту у отечественного «теневика»? У себя в стране он при желании мог СОВЕРШЕННО БЕЗОПАСНЫМ ОБРАЗОМ обменять любую сумму в долларах, фунтах, марках и т.д. на денежные единицы любого другого государства мира.

Во-вторых, откуда у него взялась большая сумма в рублях для покупки валюты? Через советскую таможню он провезти её точно не мог в те годы.

В-третьих, а нашему-то «валютчику» зачем крупная сумма «деревянных» рублей? На что он её мог потратить, не вызывая подозрений у компетентных органов? Просто хранить? Насколько помню, главной и единственной целью отечественных «валютчиков» было «наскирдовать» побольше именно долларов, фунтов, марок и проч., чтобы потом при благоприятной возможности сбежать с ними из СССР!

Чего-то тут уважаемый Николай Иванович недодумал или перемудрил!..😛

—-----------------------------------------------------------------------------------------------

* в ранний период НИЛ писал ещё и о разведчиках, и о спортсменах, и о пограничниках, и о юристах широкого профиля (не только своих современниках, к слову!..)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Роберт Блох «Let's Do It for Love»

igor14, 13 марта 04:09

Ну вот, наконец-то вновь повстречался рассказ РБ, знакомясь с которым можно от души повеселиться – настолько он насыщен отличными <и по-настоящему смешными!> шутками. За последние пару лет не могу припомнить чего-либо подобного…

(т.е. остроумно-юморных произведений у данного автора встречалось немало – те же «Земля парков-аттракционов» (1969), «Чудо Рональда Уимси» (1955) или «Ангел для ада» (1959), к примеру – но комедийный аспект там заключался в общем контексте, не «размениваясь», так сказать, на конкретные гэги. А здесь в обилии и то, и другое!!)

Плюс ко всему – сия история абсолютно однозначно принадлежит к жанру фантастики, без посторонних примесей чего-то иного...

Завязка сюжета: талантливый, но чудаковатый химик-изобретатель создаёт массу оригинальных и поразительно эффективных веществ, польза от которых сомнительна, зато нередко вызывает критику у окружающих. Занимается он всем этим в своё удовольствие, но наличие сварливой жены и парочки малолетних детишек вынуждает искать коммерческого успеха для своих изобретений. Определив экспериментальным путём формулу эссенции, пробуждающей у всех живых существ (и у людей – в первую очередь!) бескорыстную братскую любовь друг к другу, он нанимает профессионального специалиста по связям с общественностью, дабы продвинуть на глобальный рынок сей чудодейственный эликсир…

Исходя из вышесказанного, ни у кого не возникает совершенно определённых ассоциаций? С субъективной точки зрения склонен считать здешнего главного героя своеобразной реинкарнацией каттнеровского Гэллегера, но только живущего не в отдалённом будущем, а в середине ХХ века и, кроме того, – обременённого женой и детьми (хе-хе!).

Пятновыводитель, который удаляет не только брызги от соуса/супа на одежде, но и <хорошо известные всем> круглые тёмные отметины со шкуры леопарда, и даже – сыпь от кори на лице больного ребёнка. Средство для восстановления волосяного покрова на голове, которое простимулировало рост волос даже на бильярдных шарах. Как вам ТАКОЕ, а?!!

Но главная «изюмина» на торте – как-то даже язык не поворачивается назвать это дело уменьшительно-ласкательным словом «изюминка» (ха-ха-ха!) – упомянутая в аннотации эссенция по пробуждению всеобщего гуманистического чувства. Раскрывать спойлерообразные подробности основной интриги (связанной с данным чудодейственным средством) даже нет нужды – любой потенциальный читатель с лёгкостью сообразит, что ничем хорошим планы по массовому применению изобретённого вещества в среде культурно неподготовленной публики закончится НЕ МОГУТ!

(однако, следует отдать дОлжное богатой фантазии автора и его чувству юмора: пОдано всё это весело и со вкусом! И с большущей долей самой наиязвительнейшей сатиры, <самокритично> направленной <прежде всего!> на особенности национального менталитета американцев!)

А уж «перлы» типа:

* «греметь кастрюлями и сковородками — это женский способ ругаться» ©;

* «<…> когда какой-то тупой древний грек по имени Архимед <…> изобрёл рычаг, он даже помыслить не мог, что когда-нибудь из этого простейшего открытия возникнет могучая индустрия игровых автоматов» ©;

* «<…> я не могу стоять в сторонке и спокойно смотреть, как какой-то придурок сознательно и хладнокровно намеревается искоренить изнасилования, поджоги, мошенничество и всё то, чем мы, адвокаты, так дорожим!» ©

и вовсе настраивают на бесшабашно-весёлый лад!

Первая публикация — «Fantastic», ноябрь-декабрь 1953 г.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Чарльз Фрич «Breathes There a Man»

igor14, 13 марта 04:08

Восхитительный фантастико-сатирический рассказ, который показался очень забавным и слегка пугающим одновременно. На фоне других историй ЧФ того же периода он довольно протяжённый (но отнюдь не сверхдлинный!), и кроме того – финал не производит фирменного авторского парадоксально-оглушающе-блестящего впечатления. Тем не менее, склонен также причислять сие произведение к воистину полушедевральным образчикам жанра!!

Завязка сюжета: 2108 год; после глобальной войны образовалось всемирное государство, которое тотально контролирует жизнь своих граждан. Все промышленные и бизнес-корпорации национализированы. «Большой брат»© присматривает за каждым, для недовольных и оппозиционеров на Луне устроена тюремная колония…

Артур Данлоп работает инженером-проектировщиком в конструкторском бюро и считается всецело добропорядочным гражданином. В своей тайной жизни, однако, он с недавних пор является членом подпольной организации революционеров, функционирующей в условиях полной конспирации. От своей коллеги-связника Артур получает записку с предупреждением о том, что где-то рядом действует секретный правительственный агент…

-----------------------------------

И до, и особенно – после выхода в свет классического романа «1984» Д.Оруэлла на подобные темы писали многие и многое. К примеру, в том же 1953 году (время первопубликации данного рассказа) Брэдбери обнародовал свой известный «451 градус по Фаренгейту». Однако ж, в субъективном восприятии история Фрича – куда как гротескнее, «живее», убедительнее и ярче!

(в некотором смысле затмевает даже вышеупомянутое оруэлловское творение)

При всём прочем ничего эдакого сверхоригинального, супер-глубокомысленного к картине сформировавшегося тоталитарного общества здесь не добавляется. Но вот сочетание крохотных деталек, акцентов и авторских «ходов» необычайно веселит, ошарашивает, восторгает! Как вам, например, заменяющие продукты пищевые таблетки с разными этикетками («стейк», «картофель с подливкой», «яблочный пирог» и т.д.), которые на вкус практически неотличимы, имеют мало общего с натуральной едой, и из чего на самом деле состоят – большой вопрос?!

(не возникают ассоциации с лежащими на прилавках нынешних магазинов сырами из пальмового масла или картофельными чипсами, сделанными из соево-кукурузной муки, хе-хе?)

Ну, или полностью принадлежащие государству разноориентированные корпорации, на чьих рекламных плакатах сохраняются названия, данные им предпринимателями-основателями (кое-где имеются и портреты этих основателей) – типа «Роторы Ронсона», «Респираторы Франклина» и т.д. – но на самом деле никакой конкуренции нет и в помине, все профильные предприятия с разными названиями выпускают одинаковые стандартизированные модели. Лихо, не правда ли?

Досуг же сводится к просмотру по телевизору рекламных роликов вышеупомянутых корпораций – один за другим, десяток за десятком, сотня за сотней... Никаких фильмов, шоу, викторин и т.д. А выключать телевизор нельзя даже на время сна!! В ночные часы оттуда исходит тихое гипнотическое жужжание, вселяющее в подсознание каждого веру в авторитет правительства. А, как вам такая «песня»?!!

Дополнительные плюсы:

1. вроде нигде ранее не встречавшаяся идея использования вертолётов в качестве городского транспорта, причём высадка пассажиров осуществляется без приземления – они выпрыгивают из салона, автоматически срабатывают скрытые в предметах верхней одежды механизмы-роторы, которые делают спуск вниз плавным и безопасным;

2. не новая, но превосходно вписанная в ткань рассказа система государственного обмана, когда отличившимся работникам повышается размер заработной платы, и мгновенно на ту же сумму возрастает размер налогового вычета.

Поведать здесь обо всех подобных забавных «вкусняшках» — дело нереальное, да и не особо-то нужное (хе-хе)!.. Желающие прочтут сами (если захотят!), и вынесут своё, полностью суверенное мнение. А я лишь от души порекомендую ознакомиться с рассказом, не откладывая, как говорится, в долгий ящик!

Оценка: нет
– [  2  ] +

Джек Ритчи «Джемини-74»

igor14, 13 марта 04:07

Истинно прекрасный социально-юмористический рассказ на тему МИРНОГО (!!) противостояния нас с американцами в прошлом веке. Плюс, выбранное автором нехарактерное для него место действия – космическое пространство – добавляет «вкусности» к основной интриге…

Первая публикация — «Signature: The Diner's Club Magazine», август 1966 г.

Завязка сюжета: на околоземной орбите функционирует аналог международной пилотируемой станции «Мир». Очередной сменный экипаж, состоящий из двух космонавтов (граждан СССР и США, соответственно) оригинальным образом решает проблему совместного досуга – устраивает первый в истории орбитальный шахматный турнир. Каждая из соперничающих сторон, отстаивая национальный престиж, стремится во что бы то ни стало добиться победы…

По-доброму комедийная, но при этом — глубокомысленная (!!) история. Объём текста очень небольшой, но главная тема (по субъективным ощущениям!) раскрыта автором целиком и полностью.

С какой же глубокой ностальгией вспоминаются те времена, когда две супердержавы, даже не пытаясь демонстрировать по отношению друг к другу реально дружеские чувства, взаимовыгодно сотрудничали между собой во многих сферах, прежде всего – в освоении космоса! Ритчи совершенно правильно акцентирует внимание на том, что «<…> ни одна из наших стран не доверяла другой настолько, чтобы делиться с ней чем-то новым – ни в техническом плане, ни в тактическом. Однако на бумаге полеты такого рода выглядят вполне нормальными, к тому же благодаря ним у многих возникает позитивное восприятие международной обстановки <…>©.

Не лишне при этом отметить наличие определённого рода провидческих талантов у любимого писателя – к 1966 году (время написания и публикации рассказа) далеко не очевидными были грядущие события – совместные полёты космонавтов в рамках программы «Союз-Аполлон» (1972-1975) и постройка научно-исследовательской орбитальной станции «Мир» (1976-1986 гг.) Славное было времечко!

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Прощай, Атлантида!»

igor14, 12 марта 04:02

Великолепный, хотя и логически несколько противоречивый фантастико-мистический рассказ на тему о причинах гибели Атлантиды.

(разумеется, никакого спойлера в вышеозначенной информации нет: название произведения, данное автором самолично – весьма и весьма «говорящее»… (а настоящие спойлеры воспоследуют чуть ниже, ха-ха-ха!))

Само собой разумеется, сия история не идёт ни в какое сравнение с более поздним андерсоновским же романом «Танцовщица из Атлантиды» (1971; https://fantlab.ru/work177) ни по глубине замысла, ни по разветвлённости сюжета, ни по вдумчивости в проработке основной интриги. Однако, исключительно в субъективном восприятии рассказ получился – не побоюсь этого слова – изящным!..

Завязка сюжета: столица древней Атлантиды подвергается осаде со стороны мятежников из числа бывших подданных, привлекших на свою сторону многочисленные варварские племена с материка. Вся лояльная знать из захваченных противником регионов находится в городе и принимает посильное участие в организации обороны. К примеру, потомственный правитель пограничной области Истет, женатый на особе королевской крови – дочери регента при особе малолетнего монарха, занимается под руководством верховного первосвященника Говандона расшифровкой старинных рукописей в поисках подходящего способа пробудить и призвать на помощь четвёрку богов-покровителей островной империи…

В основе своей это, конечно же, – фантастико-приключенческий боевичок из разряда «сага меча, копья и топора». Как многие хорошо помнят, Андерсон любил писать подобные «вещицы» на заре своей творческой деятельности. И, совсем как прежде, всё это замешано на крепком мистическом/псевдомифическом фундаменте…

Имена троих <из четырёх> богов-покровителей легендарной Атлантиды подобраны автором явно с оглядкой на древнеиндийский эпос (многие учёные-археологи считают, что колыбелью человечества равновероятно являются как Африка, так и полуостров Индостан). Шридну, Каливашта и Маруна явно созвучны даже не каким-то отдельным, а целой когорте божеств из индуистского пантеона: тут вам аналогии и с Шивой, и с Кали, и с Варуной/Вишну, и с Марой, и с Вишвакарманом… Какого ещё созвучного с андерсоновскими -вашту забыл упомянуть, ха-ха-ха!? К тому же и локапал – хранителей мира – в индуизме также ЧЕТВЕРО.

Последний из здешнего квартета, Ведан, вызывает устойчивые ассоциации с древнескандинавским Одином, в том числе тем фактом, что атрибутом/постоянным спутником его являются птицы (хоть и не вОроны (как у северного <почти> тёзки), но всё ж таки орлы). А ведь встречается в тексте произведения ещё и непоименованный Светлый пророк, образно говоря, пришедший на смену прежней четвёрке в религиозных предпочтениях <тутошних> жителей Атлантиды. Трудно ли угадать, кого в данном случае имел в виду автор в качестве прототипа?

Да уж, много… МНОГО всего намешал в одну кучу Андерсон, но это ладно – сие его, сугубо авторское дело. Однако ж, нехилое недоумение вызывает то важнейшее обстоятельство <…>

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
<…> что боги-покровители появляются «на сцене» не по своей воле, а после проведения магического ритуала с кровавой жертвой.

Дюже удивительно (!!): что же это за ПОКРОВИТЕЛИ такие, которых надо долго и настойчиво звать?* Какими такими архиважными делами они заняты где-то «на стороне»?

Кроме того: а почему здешние БОГИ подвластны воле своих почитателей, и являются только на их зов (подразумеваю, что – не по собственному БОЖЕСТВЕННОМУ желанию!). В тексте нигде не сказано, что их каким-то образов изгнали или заточили в какой-либо магической «тюрьме»… Чего ж они, какие-то домашние/комнатные собачки что ли, которых подзывают свистом когда заблагорассудится, ха-ха-ха?!

Явно схалтурил в этом отношении… СИЛЬНО СХАЛТУРИЛ многоуважаемый Андерсон!!

Ну, а в остальном – рассказ стОящий, завлекательно интересный!! (в том числе – и реакцией богов-покровителей в финале (ибо они наверняка были оскорблены тем предпочтением, которое оказала их прежняя паства Светлому пророку...))

—----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* даже верховному жрецу «отвечают» не с первого раза!

Оценка: нет
– [  2  ] +

Грэм Мастертон «Heart of Stone»

igor14, 12 марта 04:01

Несколько тривиальный, но – дюже завлекательный и любопытненький мистический рассказ. Не знаю точно, чем (или, может, кем!) автор впечатлялся, но после ознакомления с этой историей любой потенциальный читатель воочию сможет представить, что такое настоящие «rolling stones» – не легендарная рок-группа, разумеется, а – самые обычные катящиеся каменюки-валуны! (ха-ха-ха!)

Завязка сюжета: знаменитый спортсмен, потеряв жену и подорвав здоровье в автомобильной аварии, возвращается в родное захолустье, чтобы поселиться в особняке, которым его семья владела аж с начала 18-го века. Он намеревается организовать на прилегающих к дому обширных территориях шикарный теннисный клуб. Нанятый строительный подрядчик со своей бригадой вывез с полей великое множество больших камней, но наутро те как по волшебству вновь появились на прежних местах…

Объём текста довольно компактный, но на страницах произведения нашлось место и для пересказа старинной легенды, и в целом описываемые разнообразные события не производят впечатления «скомканных». Напротив, число эпизодов с повторением ситуации с возвращающимися камнями вполне можно было бы – на мой субъективный взгляд (!) – и слегка подсократить!..

Главное достоинство вижу в оригинальном способе свершения мести (равно как и в сходных обстоятельствах воздаяния, полученного главным отрицательным персонажем за злодейства рук своих*).

Тема возмездия вообще является одной из моих самых любимых, а потому после прочтения данной истории есть дополнительный повод для коллекционерской радости, ибо в условную «копилку» лёг ещё один литературный метод/приём/рецепт эксклюзивного и эксцентричного использования магии при осуществлении давней вендетты…

Первая публикация — «New Blood», #5, зима 1989 г.

—------------------------------------------------------------------------------------

* без существенных спойлеров высказаться как-то менее туманно не получилось… (хе-хе!)

Оценка: нет
– [  1  ] +

Генри Каттнер «Меч грядущего»

igor14, 11 марта 04:05

Стоило лишь разок перечитать данную фантастико-темпоральную повесть – не произведшую особо запоминающегося впечатления в далёком 2007 г. – как сама собой разрешилась загадка, над которой «бился» много лет: какое же всё-таки каттнеровское произведение упоминал Харлан Эллисон в одном из своих известных рассказов*, называя его при этом «Сны Ахиллеса / The Dreams of Achilles»? Вне всяких сомнений – это самое!!

(покойный ХЭ был весьма сумасбродным человеком, вполне мог и переиначить чужое литературное название по собственному вкусу; а может, повесть на самом деле когда-то издавалась под вышеупомянутым наименованием, но ни на одном из крупных <доступных> библиосайтов сей факт почему-то не зафиксирован…)

Завязка сюжета: американский лётчик времён Второй мировой совершил вынужденную посадку на территории оккупированного японцами Китая. Стойко сопротивляясь вражеским допросам, он выбесил высокопоставленного самурайского офицера. Тот решил сломить волю янки при помощи опиума. Однако, благодаря знаниям, полученным от многоопытного товарища по несчастью, монгола по национальности, наркотик произвёл на мозг американца редкое странное воздействие – он впал в крепкий летаргический сон и проспал… не меньше пары тысячелетий!

Авторская задумка, переместившая профессионального солдата из <условно> нашего времени в далёкое будущее, где люди – в массе своей достаточно талантливые и творческие – не имеют возможности создавать хоть сколько-нибудь сложное оружие, представляется очень богатой и потенциально супер-«вкусной». К слову, люди из грядущего вовсю пользуются антигравитацией, а также мечами, кинжалами и энергетическими жезлами (видимо, парализаторами).

То бишь – чрезмерно углубляться в благостно-утопический пацифизм любимый автор всё-таки не стал (наверняка, благодаря врождённому здравомыслию, хе-хе!). Кровожадность рода людского никуда не исчезла, просто результатом случившейся когда-то (в незапамятные времена!) глобальной войны стала установка некоего ментального блока всем детям, появившимся на свет после установления мира. И конструировать более-менее сложные системы вооружения** они стали не способны. Пока не появился условный Ахиллес из прошлого!..

Но воплощение замечательной идеи выродилось в средней паршивости повествование о примитивных дворцовых и межгосударственных интригах, разбавленной личными взаимоотношениями того рода, что принято именовать «любовь-ненависть».

Плохо, разочаровывающе, без юмора!! Жалкое, малоувлекательное чтиво! Больно и стыдно за Каттнера!..

________________________________________________________________________

* см., если кому интересно, «Джефти пять лет / Jeffty is Five» (1977);

** ни для защиты, ни для нападения

Оценка: нет
– [  3  ] +

Джон Кэмпбелл «Planet of Eternal Night»

igor14, 11 марта 04:04

Нынче «все знать» ©, что по уровню писательского таланта Кэмпбелл сильно уступал большинству из своих «подопечных» авторов-фантастов, чьи произведения он активно публиковал в руководимых им же суперпопулярных «Astounding SF» и «Analog SF->F». Не исключено, что именно поэтому сей всемогущий редактор-тиран (хе-хе!) нещадно «дрессировал» таких корифеев, как Р.Хайнлайн, Г.Каттнер, А.Азимов, У.Тенн, П.Андерсон (и ещё с десяток звучных имён!), понуждая их вносить многочисленные правки в первоначальные варианты романов/повестей/рассказов.

Сам же он, увы, всегда оставался лишь весьма посредственным писателем-прозаиком. И данная научно-фантастико-приключенческая новеллетта – очередное яркое тому свидетельство…

Завязка сюжета: отдалённое будущее; 2,5-миллионная человеческая колония на Плутоне не имеет возможности полностью обеспечить себя электроэнергией из местных источников, а потому критически зависит от регулярных поставок с Земли, Марса и Венеры аккумуляторных батарей. Продолжительность полёта оттуда – около двух лет, а потому задержка в прибытии сразу трёх рейсовых кораблей снабжения (по неизвестной причине!), ставит местный люд, обитающий в больших и малых изолированных куполах, на грань жизни и смерти от холода, голода и недостатка кислорода…

История получилась довольно протяжённой <по объёму текста>. Тут много научной и наукоообразной информации широкого спектра, что, впрочем, не слишком утомляет потенциального читателя…

(ну, мало ведь кого-то из нас в детстве/юношестве особо «напрягало» нечто подобное в романах и повестях Жюля Верна!.. Не так ли?)

Основная тематика рассказа – несгибаемость человеческого духа в борьбе с неблагоприятными внешними обстоятельствами – в современной литературе уже не столь популярна, нежели чем в прошлом веке (да и много раньше!). Сразу вспомнились произведения советских корифеев фантастического жанра того же направления: в значительной степени – ранних Стругацких и А.Казанцева (всех периодов творчества), совсем уж мало – К.Булычёва и И.Ефремова… Плюс – относительно недавно порадовал наконец-то попавший руки андерсоновский «Катализ» (1950), во многом похожий на «Планету вечной ночи» и сюжетно, и идейно.

События здесь разворачиваются практически параллельно в двух пространственных локациях:

* в главном куполе земной колонии на Плутоне, где талантливый инженер-физик Норден пытается сконструировать некое подобие компактного атомного реактора, чтобы спасти сограждан от неминуемой гибели

* и в глубинах ближнего космоса, где пилот рейсового космолёта Бэррен, обречённый на вечное бодрствование благодаря особенностям своего мозга, противостоит таинственным захватчикам, насылающим сонное излучение на проходящие мимо корабли.

Впоследствии обе линии соединяются.

Финал же, разумеется, – вполне себе хэппи-эндный (не без жертв, однако!), но, дабы избежать уничтожающих интригу спойлеров, на сём благоразумно умолкаю…

(слегка лишь намекну любителям литературы о пиратах, что тут есть кое-какие любопытненькие штришки из практики флибустьеров космоса (ха-ха-ха!))

Оценка: нет
– [  3  ] +

Г. Бим Пайпер «Умфель в небе»

igor14, 10 марта 04:01

Великолепнейший образчик мультижанровой фантастики, в котором автор мастерски сплёл воедино и остросоциальные мотивы с уклоном в сатиру, и философские вопросы в преломлении к религиозно-нравственным воззрениям инопланетян, и планетарные приключения с элементами полубоевика*.

Тематически рассказ перекликается с другими – куда как более известными произведениями Пайпера – рассказом «Неслух» (1962) и трилогией о маленьких пушистиках (1962-64), однако широкой популярности среди отечественных читателей отчего-то не получил…

Завязка сюжета: около шестидесяти лет существует крупная земная колония на планете Кваннон в системе Беты Геттлера. На организованных людьми плантациях выращиваются уникальные биокристаллы, которые незаменимы в сфере субъядерных технологий. Работают на полях туземцы, получающие в качестве платы за труд бытовые холодильники, швейные машинки и прочее оборудование из числа домашней техники. Военно-армейские подразделения имеются только у пришельцев-людей; вот их то и приходится задействовать, когда по всей планете начинаются беспорядки на религиозной почве, инспирируемые местными племенными вождями и шаманами…

История получилась насыщенной, динамичной, с приличным объёмом текста. С точки зрения субъективного восприятия лишь укрепила стойкое желание ознакомиться СО ВСЕМ литературным наследием ГБП в ближайшую пару-тройку лет…

(тем паче, что более чем наполовину оно уже освоено, хе-хе!)

<B целом> немногочисленным поклонникам Пайпера в нашей стране нынче хорошо известно, что он был убеждённым антикоммунистом (конечно, не таким ярым, как Р.Э.Хайнлайн, но далеко от последнего не убежал!..😛). Здесь он, однако, – наверняка сам того не желая – истово и красноречиво обличает врождённые пороки капиталистического строя, «заточенные» на максимизацию прибыли и связанные с этим эксплуатацию & фактическое порабощение технически отсталых <инопланетных> туземцев.

(в ещё бОльшей степени данная тема получила своё развитие в трилогии о маленьких пушистиках, которых пришельцы-земляне вообще долгое время не признавали разумными, а всесильная «Компания Заратуштра» и вовсе вознамерилась извести чуть ли не под корень)

В уста тутошнему главному герою, получиновнику Майлзу Гилберту, нашедшему остроумный выход из сложившегося труднейшего положения, автор вкладывает убийственно проникновенную мысль о сути западной политики в отношении к туземцам:

"<...> их идея улучшить положение туземцев состоит в том, чтобы набрать множество молодых <местных уроженцев>, поместить их в государственные школы, перегрузить там информацией, которую они не готовы переварить, научить их презирать собственный народ, а затем отправить в родные деревни, где они ведут себя с таким невыносимым высокомерием, что удивительно, сколь редки случаи, когда они получают стрелу в спину или заряд картечи в живот от своих соплеменников <...>"©

--------------------------------------------------------------------

* до масштабного вооружённого противостояния дело не дошло

Оценка: нет
– [  3  ] +

Роберт Блох «The Shrink and the Mink»

igor14, 10 марта 04:01

«Уклонист и нимфоманка», первая публикация — «Hustler», декабрь 1983 г.

Собственно говоря, а какие ещё рассказы можно ожидать на страницах эротических и полупорнографических журналов?!.. Конечно же – соответствующие, ха-ха-ха!

Правда, в случае с данной мистико-юмористической историей <примерный семьянин> Р.Блох не слишком-то и порезвился (если судить по меркам сегодняшнего дня!)… Основная интрига здесь, само собой разумеется, весьма пикантна; быстрая череда смены интимных партнёров <по ходу действия> имеет место быть; однако ж, чего-либо откровенно шокирующего и/или вызывающего стойкое отторжение у возможного читателя – отыскать трудно!

Завязка сюжета: сексуально озабоченная молодая красавица-вдова обращается за профессиональной помощью к начинающему психотерапевту. Возникшая у потенциальной клиентки проблема – к ней по ночам является демон-инкуб – находится не совсем в сфере компетенции психиатрии. Представляется куда логичнее призвать священника-экзорциста, однако и тут возникают определённые сложности…

Не знаю уж, как для американцев, но для сугубо отечественного «потребителя» здесь масса всяких презабавных нюансов. Судите сами:

* главный герой, юный и <надо полагать> привлекательный внешне врач-АРМЯНИН*, из соображений профессиональной этики долгое время уклоняется от интимного контакта с нравящейся ему женщиной. Малодостоверно, не правда ли? Хотя, конечно, люди бывают разные…;

* безвременно почивший супруг главной героини <по её свидетельству> являлся прожжённым вуайеристом. Погиб он, подсматривая с биноклем за кем-то из соседей (?) и свалился при этом со стремянки. Интересно знать, а зачем ТАКОМУ человеку вообще приспичило вступать в брак? И насколько в действительности СЛУЧАЙНОЙ оказалась его смерть? Есть над чем поразмыслить…;

* причины, по которым главная героиня пришла со своей проблемой прежде всего к психотерапевту/психоаналитику, в принципе, понятны (особенно – ближе к финалу!). Однако, мораль всей этой истории весьма сомнительна: автор-мужчина утверждает, что фактически для любой молодой/красивой/сексуально раскрепощённой женщины с нимфоманскими наклонностями не важен, так сказать, размер «кондиций» (хе-хе), выносливость, обилие и разнообразие УЖЕ ИМЕЮЩИХСЯ партнёров, а нужен только один, «любимый и родной» ©. Ну, тут каждый потенциальный читатель (А ОСОБЕННО – ЧИТАТЕЛЬНИЦА!!) должен самолично решать, верить ему в это или нет!..

Сам по себе рассказ однозначно понравился. Много и часто смеялся. От души рекомендую!

------------------------------------------------

* на этнических «корнях» данного персонажа акцентирует внимание САМ автор

Оценка: нет
– [  2  ] +

Генри Каттнер «Curse of the Cobra»

igor14, 9 марта 14:57

<восстановленная версия отзыва от 23.05.2022 г.>

На текущий момент – самый интересный из сугубо приключенческих каттнеровских рассказов. Обогащён криминально-«нуарной» компонентой (и весьма щедро при том!), а также – элементами мистики и псевдомистики.

Завязка сюжета: четверо матёрых уголовников-европейцев, отбывающих длительные срока в каторжной тюрьме, расположенной в одной из стран экваториальной Африки, сговариваются между собой и совершают побег. Успеху данного мероприятия в немалой степени способствует то обстоятельство, что к компании бледнолицых присоединяется местный уроженец – молодой туземный знахарь, отлично знакомый с неписанными правилами быстрого продвижения через джунгли. Беглецы достигают океанского побережья, садятся в заранее подготовленную (интересно, кем же?!*) парусную лодку и плывут по направлению к полуострову Araka (??**), где легко затеряться в одноимённом крупном портовом городе. Во время многодневного пути, в условиях скученности, европейцы довольно быстро подмечают, что молодой африканец изредка ощупывает какую-то вещицу, спрятанную в складках своего одеяния…

История <скорее> коротковатая; вполне себе динамичная. Основная интрига разворачивается вокруг крупного алмаза, похищенного из туземного храма, посвящённого Якамфве – так называется божественная водяная кобра, объект поклонения местных племён. Здесь нелишним представляется упомянуть, что культ Якамфвы выдумкой Каттнера не является: не слишком широко, но об этом писали и несколько других авторов, специализировавшихся на приключениях с африканским колоритом.

Осуждение врождённой человеческой алчности, провоцирующей череду коварных жестоких преступлений – вот тот главный императив, который являет нам Каттнер в данном рассказе. Хотя обычно любого рода морализаторство в литературном произведении провоцирует лишь скуку (х-хе!), тут ничего подобного нет и в помине.

Правду сказать, особенно весёлой эту историю тоже не назовёшь, но корни у неё – несомненно «чёрно»-юморные!

(ну, а переводить рассказ было – истинное удовольствие!)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------—

* о каких-то сообщниках, пребывающих на воле, ничего не сообщается…;

** не нашёл таковой ни на карте, ни в интернет-поисковиках. Плохо старался, хе-хе?..

Оценка: 8
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Высокие»

igor14, 9 марта 05:03

Ещё одна из восхитительнейших <типично андерсоновских> фантастических историй! (хотя идеологически лично мне НЕ СОВСЕМ близкая, хе-хе!..) Сюжет здесь не слишком навороченный, но потенциал основной идеи настолько колоссально-масштабный, что вполне достоин был бы воплощения в произведении куда более крупной формы – большой повести или полноценном романе. Однако ж, автор решил, что недлинного рассказа будет достаточно…

Первая публикация — «Infinity Science Fiction», июнь 1958 г.

Завязка действа: далёкое альтернативное будущее; повсюду на Земле установилась Советская власть, объединённое человечество активно осваивает космос. Для полёта к Альфе Центавра, проведения научных изысканий и – при благоприятных обстоятельствах – основанию там колонии построен звездолёт «Рюрик» с большим интернациональным экипажем. Поскольку путь туда должен занять не менее пятидесяти лет, основная часть команды пребывает в гиперсне, а кораблём управляет дежурная смена специалистов.

Среди членов экипажа оказалось несколько убеждённых приверженцев идей капитализма. Дождавшись того момента, когда по графику их окажется больше всего в составе вахтенной смены, они предпринимают попытку мятежа. Бунт был подавлен, однако в бою погибло определённое число ценных профессионалов, что привело к изменению курса корабля. В результате через 60 лет полёта «Рюрик» оказался в созвездии Тау Кита с критически истощёнными запасами топлива...

-----------------------------------------------------------------------

Насколько могу судить, среди американских фантастов эпохи «холодной войны» Андерсон чаще других делал наших соотечественников героями своих произведений, и изображал их в не слишком карикатурно-уродливом виде*. Разумеется, ГЛАВНЫМИ персонажами никто из них никогда не является, но в данном конкретном рассказе Екатерина Сабурова и Илья Грушенко не слишком уступают по значительности американцу Эбенезеру /Эбену/ Холбруку. Весьма приятно!..

Хотя перипетии контакта с незнакомой инопланетной расой и составляют тут основу главной интриги, но наибольший субъективный интерес вызвал идейно-мировозренческий контекст описываемых событий.

Сторонником коммунизма или социализма автор – как и НИКТО из своих американских коллег-собратьев по ремеслу – не являлся (иначе его бы его попросту не печатали в США!), а потому твёрдо следует западному пропагандистскому нарративу, относя победившее во всемирном масштабе социалистическое общество (здесь, на страницах своего рассказа!) к сугубо и неисправимо тоталитарным. Это, как раз таки, не удивило... Хорошо знакомы сии либеросячьи «песенки»! Тем не менее, отрадно осознавать: Андерсон, наверняка боясь и ненавидя** (!), но ПОНИМАЛ привлекательность идей социализма для основной массы человеческого сообщества и ДОПУСКАЛ сам факт разрастания СССР до всемирных масштабов.

Возврат к прошлому невозможен, но <виртуально> поднимаю свой бокал за грядущую победу нового социализма во всём мире! Рано или поздно, но это всё равно случится!..

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------—

* см., к примеру, романы «Золотой раб» (1960) & «Танцовщица из Атлантиды» (1971), рассказ «Безопасность» (1953), etc;

* ядовитая насмешка нашла отражение и на страницах данного рассказа (особенно – в финале); ПОТОМУ-ТО и сделана мною в начале оговорка о не особенной идеологической близости произведения.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Роберт Артур «Mr. Dexter's Dragon»

igor14, 9 марта 05:02

Вкуснейшая конфЭтка (ха-ха-ха!) этот коротенький мистико-фантастический рассказ с уклоном в «чёрный» юмор! Чего уж тут судить да рядить, в первой половине 40-х гг. прошлого века у автора известнейших «Марок страны Эльдорадо» (1940) был воистину золотой период в творческой деятельности...

(помимо вышеупомянутой, многим известной с детства истории, в то время из-под пера РА вышел также цикл продолжений о родственниках и знакомых героя-повествователя Марчисона Моркса, плюс – вполне себе шедеврального уровня рассказы «День чудес» (1940), «Индульгенция от Негу Ма» (1941), «Трейлер с привидениями» (1942), и т.д и т.п.)

Завязка сюжета: довольно состоятельный коллекционер старинных книг об оккультизме во время прогулки по городу потерял свою шляпу, сорванную с головы порывом сильного ветра и унесённую куда-то вдаль. Озаботившись вопросом приобретения нового головного убора, он, будучи человеком прижимистым, заглянул в ближайший комиссионный магазинчик, специализирующийся на одежде и предметах ручной клади/багажа. Там, среди прочих товаров, его внимание привлекла раритетного вида рукопись, написанная на иностранном языке и считавшаяся хозяином лавки дневником европейского путешественника, хранившемся в чемодане, приобретённом на распродаже невостребованного багажа из разных отелей…

Хоть данная история и принадлежит к разряду тех, что эксплуатируют давным-давно набившую оскомину тему о любопытстве, сгубившем кошку*, тут налицо явно креативный, с претензией на оригинальность, подход.

Речь веду не столько о нюансах главной интриги, как таковой, а скорее о природе вечного коллекционерско-библиофильского «голода» (которым и сам в известной степени страдаю!). Жадность литературного познания, стремление по максимуму «нахапать» (хе-хе!) потенциально интересных книг & произведений любимый авторов – «болезнь» вполне понятная и простительная, плюс (что немаловажно!) – как правило, не несущая окружающим людям каких-либо неудобств или неприятностей.

Поэтому целиком и полностью встаю на сторону автора, чьи герои здесь хоть и не демонстрируют широты души – даже напротив, предмет их интересов относится к тёмным, опасным сферам знания – однако, чрезвычайно нравится сокрытая в подоплёке мысль о «сжирающем» коллекционера-библиофила <его персональном> хобби, в некоторых случаях могущем дорасти и до чудовищных размеров.

(всё это, конечно, в конкретном случае до предела гиперболизировано (плюс – влечёт гибель случайно оказавшего рядом человека), но больно уж талантливо и волнующе описано (не говоря уже о том, что СМЕШНО подаётся!!))

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------—

* ну, или о любопытной Варваре, которой «нос оторвали»©

Оценка: нет
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Прямой наследник»

igor14, 8 марта 04:29

Во всех смыслах СРЕДНЕНЬКИЙ образчик научно-приключенческой фантастики. По-настоящему увлечь или дать обширную пищу для ума подобного рода литературные произведения не способны, но тем не менее сей рассказ – не слишком-то и плох…

Первая публикация — «Astounding Science Fiction», июль 1950 г.

Завязка сюжета: отдалённое будущее; для нужд всемерного освоения Солнечной системы, а далее – и галактических пространств, человечество освоило технологию выращивания в инкубаторах модифицированных людей, наиболее подходящих для природных условий той или иной планеты. С течением времени население колоний всё меньше и меньше ощущает своё родство и близость с землянами, сепаратистские настроения возрастают.

Земля, однако же, пока сохраняет нити управления в своих руках. Для разрешения всякого рода острых проблем создана команда Интегратора – опыт и интеллект семи выдающихся специалистов в разных областях знаний сливаются вместе внутри мощного суперкомпьютера, что позволяет им действовать как единый организм.

Ротация членов команды довольно редко, но случается… Прежний лидер семёрки был изгнан за диктаторские поползновения, тормозящие инициативу у остальных. Позднее распространились слухи, что он связался с какими-то сепаратистами и организовал на одном из тихоокеанских островков аналог Интегратора с неясными, но подозрительными целями. Криминальный делец, поставлявший изгнаннику кое-какое оборудование, стремится проникнуть на хорошо защищённый островок и хорошенько там поживиться. Для этих целей он привлекает только что уволенного члена команды легального Интегратора…

---------------------------

Рассказ у недавней юбилярши получился – <как и текст аннотации, хе-хе!> – слегка длинноватым, однако жаловаться на скуку вряд ли кому-то придётся… Основная интрига развивается (и раскрывается!) весьма динамично. Многочисленные полуфлешбеки-воспоминания главного героя имеют цель компактно, но достаточно подробно ввести потенциального читателя в курс текущего состояния дел.

Охотно готов признать, что данная история отличается грандиозностью замысла, но поскольку ни сама Кэтрин Л. Мур, ни её гениальный супруг-соавтор (Г.Каттнер) не умели создавать произведений крупной формы – полноценных и интересных многостраничных романов – то монументальность перспективной идеи нашла довольно-таки жалкое воплощение. «Гора родила мышь» ©, по-другому никак и не скажешь…

(Айзек Азимов или Урсула Ле Гуин, к примеру, наверняка воплотили бы идею Интегратора (+ противостояние легального и подпольного <или даже – фальшивого!> Интеграторов) в величавую многотомную сагу, ха-ха-ха!)

Но, ближе к сути: вторая половина рассказа по субъективным ощущениям до ужаса стала напоминать некую часто повторяющуюся линию «бондианы», когда два супершпиона – действующий и бывший, ставший перерожденцем – ведут борьбу как между собой, так и с третьей силой. Временные союзы между противниками то создаются, то распадаются; и вся эта малоосмысленная кутерьма почти сводит на нет аппетитную «вкусность» фантастической составляющей…

Такие вот дела!..

(а милых дам поздравляю с Международным женским днём и желаю исполнения всех самых затаённых мечтаний!)

Оценка: нет
– [  2  ] +

Генри Каттнер «Дамочка с ядом»

igor14, 8 марта 04:28

На днях пришла в голову блажь перечитать сборник малой прозы В.Гюго, каковой не брался в руки аж с 80-х гг. прошлого века. В числе прочего туда включена пьеса «Ужин в Ферраре / Лукреция Борджиа» (1833), и просто поразительно, насколько одинаков, стандартизировано-согласован взгляд у многих классиков западной литературы (что у франко-немецких прозаиков 18/19 веков*, что у американских мультижанровых авторов 20 века**) на личность незаконнорожденной дочери папы римского Александра VI Борджиа!

Средневековая красавица-итальянка прожила всего-то 39 лет и, несмотря на перманентное состояние беременности (родила min 10 детей), активно интересовалась политикой, была начитанной и высококультурной женщиной. До сих пор она считается олицетворением кровосмесительства, разврата и практики отравлений множества людей. Была ли такой на самом деле? Крайне сомнительно!! Но любимый фантаст в данном темпорально-приключенческом рассказе предпочёл не противоречить общепризнанному канону…

Завязка сюжета: ловкий пройдоха Пит Мэнкс невообразимо страдает – родственники спихнули на него малолетнего племянника, который представляет собой уменьшенную почти полную копию дядюшки и которого необходимо целыми днями выгуливать. А ведь во время променадов встречается так много близких приятельниц и просто знакомых, что рушится годами тщательно создаваемая репутация ловеласа и прожигателя жизни. Где же можно хоть ненадолго укрыться? Мэнкс вспоминает о находящейся поблизости лаборатории бывшего работодателя, университетского физика, успешно экспериментирующего в области темпоральных перемещений…

На сей раз необходимость «командировки» в прошлое вызвана потребностью спасти жизнь непоседливого мальчишки-племянничка, который суёт в рот всё что ни попадя и случайным образом проглатывает дозу легендарного яда Борджиа, секрет которого утрачен. Миссия, конечно, весьма благородная, но сама по себе история получилась откровенно хиленькой, нарочито упрощённой и оглуплённой. Не спасает даже присутствие на страницах рассказа таких заведомо интересных персон как герцог многих областей в Италии и Франции Чезаре Борджиа, его помощник Никколо Макиавелли, сама Лукреция Борджиа...

Особенно возмутили плагиаторские заимствования ГК из фабулы знаменитого романа Дюма «Граф Монте-Кристо» (спойлерить не буду, но призываю повнимательнее приглядеться к личности второстепенного персонажа, Нессердина (чем вам не Фариа?!); ну, а предполагаемый наследник его сокровищ — угадайте, кто!! (ха-ха-ха)). Пошлый и недостойный поступок! Как же не стыдно ТАК плутовать? Автор через чур отождествил себя со своим же героем, мошенником Питом Мэнксом?

—------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* помимо Гюго см., например, роман А.Дюма-отца «Семейство Борджиа» (1870) или труд Ф.М.Клингера «Фауст, его жизнь, деяния и низвержение в ад» (1791), + рассказ П.Мериме «Переулок госпожи Лукреции» (1846);

** кроме ГК отметились на этом поприще и М.Пьюзо с романом «Семья» (2001), и фэнтазийный автор Г.Магуайр со своим «Свет мой, зеркальце» (2003), и даже Д.Д.Карр с ранним рассказом «Голубой сад» (1926), etc.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Джек Ритчи «Сезон охоты открыт круглый год»

igor14, 8 марта 04:27

Часто бывает, что дебютная публикация начинающего автора оказывается не слишком блестящей и те, у кого не хватает упорства и веры в свой талант, уходят из литературы. Знающие себе цену упрямцы нередко вырастают в культовых писателей, подобных С.Кингу, Р.Блоху или М.Веллеру.

Ритчи ни при жизни, ни посмертно не стал суперпопулярным прозаиком, но первый изданный его рассказ – как раз вот этот – дивно хорош и сразу позволяет разглядеть в отнюдь не фантастической, совсем не детективной, и даже – не остросатирической истории руку незаурядного мастера-словесника…

Завязка сюжета: молодая девушка и 30-летняя женщина трудятся вместе в адвокатской конторе в качестве секретарей-делопроизводителей. Взаимоотношения у них вполне дружеские, старшая опекает младшую. Обе – незамужние, и более юной чрезвычайно нравится младший партнёр юридической фирмы, расположенной в том же районе. Сей «лакомый кусочек» ежедневно и помногу мелькает на автобусной остановке, располагающейся прямо под окном, возле которого стоит рабочий стол влюблённой мечтательницы…

По объёму текста рассказ совсем короткий; наполнен тем особым мягко-ироничным юмором, который в субъективном плане предпочитаю всем прочим разновидностям комической шутливости. И сами главные героини, и окружающие их персонажи (в том числе, разумеется, и объект <матримониальной> «охоты»!) по-своему милы, к ним как-то сразу проникаешься симпатией…

Финал вполне предсказуем: у намеченной «жертвы» нет ни единого шанса увильнуть! (спойлером данную информацию не считаю, хе-хе!)

К благополучному развитию основной интриги автор присовокупливает ещё парочку интересно-забавных штришков, гарантировано вызывающих у потенциальных читателей доброжелательную улыбку.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Эдмонд Гамильтон «Узник Марса»

igor14, 7 марта 05:19

Ну вот, наконец-то!.. Среди всего того огромного разнообразия гамильтоновских переводов минувших трёх-четырёх лет, что стали общедоступны на «великом и могучем»© , этот <естественно, — фантастический!> роман – чуть ли не единственное более-менее достойное похвалы произведение.

(а то ведь собственного «яда» уже не хватает, чтобы оплёвывать им повести и рассказы ЭГ в отзывах последнего времени, ха-ха-ха!)

Завязка сюжета: за тридцать лет до описываемых событий группа охотников-промысловиков нашла в лесных канадских дебрях измотанного и оголодавшего человека гигантского роста и со страшной раной на голове. Видимо из-за неё этот несчастный ничего не помнил – даже собственного имени – и вообще временно утратил дар разговорной речи. В ближайшем торговом поселении сердобольный священник выходил бедолагу и обучил его английскому языку. Со временем этот человек, обладающий статной внешностью и величавыми чертами лица взял фамилию Крейн, переехал в США, женился и обзавёлся сыном, выросшим чуть ли не полной копией отца. До самой своей недавней смерти он мучительно пытался вспомнить, кем был в прошлой жизни, а его возмужавший наследник вознамерился доискаться наконец до истины. С парой-тройкой своих знакомцев-учёных последний предпринял экспедицию в те места, где его отец был найден, и довольно легко обнаружил обломки космического корабля (марсианского, как выяснилось впоследствии!). Среди прочего, внутри имелся странный мудрёный аппарат, по включении которого оттуда полился поток взволнованных инопланетных слов…

Довольно коротенький по объёму роман насыщен массой всяких разных событий, волнительных невероятных приключений, не особо затейливых, но интригующих сюжетных поворотов.

Вместе с тем, даже тот потенциальный читатель, который не является преданным гамильтоновским фанатом, легко обнаружит целый калейдоскоп сходных параллелей с самым знаменитым у нас произведением «отца космооперы» — дилогией «Звёздные короли».

Не опасаясь чрезмерно проспойлерить, упомяну о фантастически невероятном мгновенном переносе тел и сознаний людей с одной планеты на другую, о внезапно вспыхивающих романтических чувствах между землянами и обручёнными с царственными соотечественниками красавицами-принцессами из других миров, о секретах чужеземной техники, которые подвластны только носителям королевской крови, и т.д., и т.п.

(но слишком уж сильного субъективного отторжения сии нюансы не вызывают...)

Не взирая на вышесказанное, данная история – вполне самостоятельная, вне всяких сомнений – пробуждающая стойкий интерес; хотя и не лишённая нарочито-упрощённого взгляда на социальную структуру развитого инопланетного общества. Кроме того, автор ничем не обосновал возможность появления жизнеспособного потомства у обитателей разных планет, даже если и имевших когда-то одних и тех же отдалённых предков (но об этом даже не упоминается!), тем не менее — генетически сильно разошедшихся спустя многие тысячелетия.

Впрочем, подобным «грешил» не только Гамильтон, но и многие другие именитые фантасты…

(американские, в большинстве своём!)

Оценка: нет
– [  1  ] +

Роберт Блох «The Last Plea»

igor14, 7 марта 05:18

Ох, судьба-судьбинушка, горькА моя долюшка (ха-ха-ха!): какой ни выберу из блоховских рассказов в последнее время, так одно разочарование за другим!..

Подобно немалому числу других его произведений, эта сатирико-юмористическая история (с участием ведьм/колдунов, уступкой души дьяволу и всяким таким прочим) наверняка задумывалась автором как искромётная комедия. Результатом же стал если и не полный пшик, то нечто к этому близкое…

Завязка сюжета: заурядный подкидыш, Лютер Снодграсс, по мере взросления сменил несколько профессий и в конце концов решил остановиться на карьере музыканта. Несмотря на почти полное отсутствие вокальных данных, он играл и пел, а невзыскательная публика из глубинки его никак не третировала. Мало того – девицы с невысоким уровнем социальной ответственности любили проводить с ним время, а некоторые даже рекомендовали своим богатым «папикам»-любовникам в качестве талантливого исполнителя. После крупного фиаско в ходе гастрольного тура, уволенный подчистую главный герой с горя забрёл на какое-то болото, «подружился» там с крокодилом и встретил незнакомца с экзотической внешностью, который изъявил желание обеспечить юноше славу и успех в сфере шоу-бизнеса…

Ну, тот факт, что Блох, мягко говоря, скептически относился к увлечениям, модным среди американской молодёжи эпохи бит-культуры и последующего хиппизма, для поклонников писателя отнюдь не является откровением. Так же вполне знакомо его стремление в шутливой манере объяснить проблемы «потерянного поколения» влиянием дьявольских сил: уместно вспомнить в связи с этим и «Сладостную пору юношества / Sweet Sixteen» (1958), и «Енох / Enoch» (1947), и – отчасти – «Мистер Стейнвей / Mr. Steinway» (1954).

Здесь, правда, события развиваются не столь трагично, как в вышеупомянутых примерах, но тенденция налицо. С другой стороны, излишний гротеск и явный переизбыток буффонады гарантировано подпортят настроение у большинства потенциальных читателей. Пожалуй, доля мрачноватого юмора (в той или иной степени имеющаяся в рассказах-примерах!) здесь не помешала бы…

Главный герой никаких тёплых чувств (разумеется, потенциально-читательских, хе-хе!) не вызывает, масштаб его личности (даже с учётом случающихся карьерных чудес) был и остаётся весьма мизерным. Никчемный человечишка!

Первая публикация — «Fantastic», июль 1959 г.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Алмазная свинка»

igor14, 6 марта 04:03

Замечательный фантастико-юмористический рассказ, один из тех, что принесли ГК славу выдающегося мастера-сочинителя своего времени. Не смотря на кажущуюся легковесность основной интриги, данная история представляет из себя настоящий кладезь морально-философских истин (это с одной стороны!) и массивный сгусток фирменного мягко-ироничного юмора (с другой <стороны>)…

Завязка сюжета: недалёкое будущее; крупнейшего торговца алмазами завистники-конкуренты подозревают в мошенничестве – дескать, его товар имеет искусственное происхождение. Хотя так оно и есть на самом деле, доказать сей факт не по силам ни одному эксперту. Благодаря сверхприбылям нечистый на руку делец ведёт роскошную жизнь, но слишком уж рьяно охотятся за его алмазами разного рода представители криминального мира!..

В детстве у торговца имелась стеклянная свинья-копилка; аппетитная куча монеток была всем видна, но ни одной нельзя было достать, не разбив копилку. А поскольку нынешние успехи в области робототехники весьма высоки, возникла идея сконструировать подобие механического человека, каждый сантиметр поверхности которого был бы украшен драгоценными камнями, и который был бы способен убежать от любого грабителя…

---------------------

Прежде всего – в который уже раз (!!) – не могу не восхититься пророческим даром любимого фантаста. Здесь он описывает практически теперешнюю глобальную экономическую ситуацию, когда «<…> хищническое хозяйствование промышленных магнатов все более усиливалось. Все хотели добиться монополии, но поскольку каждый боролся за неё с каждым, результатом был всеобъемлющий хаос. Каждый любой ценой старался удержаться на поверхности, одновременно пытаясь утопить конкурентов. Правительство теряло власть, она переходила к промышленным империям, совершенно самостоятельным и практически независимым <…>» ©.

Кто сможет это отрицать?! Разве правящие круги любой из развитых капиталистических стран могут игнорировать интересы транснациональных корпораций типа «Мансанты», «Гугла» или «Кока-колы»? Что уж там говорить о слаборазвитых государствах!.. А у нас в стране есть «Газпром», ведущий активную и обширную внешнеторговую деятельность.

(дабы не привлекать ненужного внимания «Роскомнадзора» к себе и к fantlab-у, этими словами и ограничусь, хе-хе!)

Возвращаясь к сюжетным коллизиям: человеческая алчность, конечно, – двигатель прогресса, но судьба-злодейка рано или поздно ВСЕГДА наказывает зарвавшихся жадин. Именно так и происходит с центральными персонажами сей истории, среди которых (кстати говоря!) нет ни одного положительного героя…

Вспоминая имеющую прямое отношение к теме рассказа известную поговорку про вора, укравшего дубинку у другого вора, нелишним считаю заметить: а где говорится, что украденная дубинка принесла пользу её новому владельцу? А? (ха-ха-ха!)

Великолепная история!! Читая её можно и вволю нахохотаться, и о многом поразмышлять после преодоления финальной точки…

Оценка: 9
– [  1  ] +

Пол Андерсон «Мечник из Забытой Земли»

igor14, 5 марта 04:06

Довольно стандартное фэнтази с уклоном в приключенческий боевик. Масса сражений и поединков на мечах и копьях, густая паутина интриг средневекового разлива, намёки на силу эльфийской крови, и спустя тысячелетия наделяющей своих носителей врождёнными магическими сверхспособностями… Много тут всякого разного!..

Первая публикация — «Planet Stories», ноябрь1951 г.

Завязка сюжета: невообразимо отдалённое будущее; переживший глобальную катастрофу мир вновь погрузился во мрак Средневековья и делится теперь на Солнечные, Тёмные и Сумеречные земли. Небольшая орда северных варваров покинула родные края, спасаясь от голода и тяжких болезней. Добровольные изгнанники стремятся найти свободные плодородные земли, где можно переждать суровую годину, после чего вернуться-таки назад. По пути они занимаются когда наёмничеством, когда грабежами, и вот, углубившись в Сумеречные земли, подвергаются атаке со стороны армии обитателей тёмных ледяных пустошей, тем самым невольно отвлекая их внимание от окончательного захвата империи Риань, где правит прекрасная юная королева Сати…

Чего уж скрывать или юлить? Поначалу, когда описание внешнего вида и повадок захватчиков напомнило армию мертвецов-зомби Ниррити Чёрного из наилюбимейшего романа «Князь света» Р.Желязны/Зилазни, очень обрадовался… Но, как нередко случается – напрасно! «Всё не то, и всё не так <…>»© (хе-хе!)

Тем не менее, ярко выраженного отторжения эта история не вызвала: не затянутая, динамичная, не слишком отягощённая набившими оскомину комиксообразными штампами. Как раз – то, что нужно, дабы сделать паузу в долговременном, углублённом освоении творческого наследия Э.С.Гарднера и Ф.Фармера (чем сейчас и вынужден заниматься, ибо по глупой жадности своей понапокупал несколько лет назад собрания их сочинений и давно откладывал сие скучноватое занятие «на потом»...)

После прочтения «Мечника» возникла закономерная мысль о лукавости авторского названия: главный герой, конечно же, — воин и мастерски управляется с различными видами холодного оружия, но основная его стезя — волынщик (при том — потомственный!). А учитывая тот факт, что модифицированная и наделённая небывалой мощью звука <интенациональная> волынка превращена Андерсоном в полунаучное-полумагическое средство поражения врагов <по преимуществу>, то трудно игнорировать сопутствующие недоумённые вопросы. Например, пользовался ли бы таким же (или бОльшим!) читательским вниманием вариант наименования «ВОЛЫНШИК с забытой Земли»? (ха-ха-ха!)

Оценка: нет
– [  2  ] +

Роберт Блох «"The Devil With You!"»

igor14, 4 марта 04:08

«Дьявол с тобою!» – очень разочаровавшая, а местами даже – сильно разозлившая фантастико-мистическая повесть, написанная в жанре «чёрной» комедии.

На некоторых солидных библиоресурсах (как отечественных, так и зарубежных) числится среди рассказов, что, разумеется, не соответствует действительности*. ДАЖЕ с учётом того обстоятельства (ха-ха-ха!), что реальной сюжетной «закваски» в этом произведении – не более, чем на короткий рассказ, а фактический объём умышленно раздут за счёт абсолютно пустых и однотипных сцен безудержного пьянства основной группы центральных персонажей в разных подходящих и не слишком подходящих для этого местах…

Завязка действа: в молодого человека, труженика провинциальной мебельной фабрики, во время рабочей смены попадает маленький метеорит, практически полностью сгоревший в атмосфере и на излёте пробивший крышу вышеупомянутого предприятия. Ущерб здоровью скорее психологический, поэтому парню предоставляют 2-недельный отпуск и возможность съездить в Нью-Йорк.

Там главный герой снимает номер в отеле, а среди ночи просыпается оттого, что рядом с ним на постели возлежит один худощавый незнакомец во фраке, а второй – рыжеволосый толстяк – устроился в изголовье кровати. Незваные гости явно навеселе, ведут себя бесцеремонно, болтают между собой о совершенной чепухе, а спустя пару минут в комнату врывается ещё один подвыпивший субъект, оказавшийся никем иным, как управляющим этим самым отелем. В незнамо как завязавшейся карточной игре наш парняга-сборщик мебели выигрывает пост менеджера-распорядителя гостиницы, а его недавний предшественник откровенно рад, что вовремя избавился от тяготивших его служебных обязанностей накануне предстоящей ежегодной конференции магов-иллюзионистов, традиционно проходящей в данном отеле…

-----------------------

Комичного в этой повести много, но искромётный авторский юмор, изрядно продемонстрированный во многих других произведениях, здесь почти полностью отсутствует. Калейдоскоп разнообразных событий, явно дОлжных увлечь читателя и позабавить его, на деле представляет из себя набор прерывистых, малоосмысленных происшествий, случающихся с компанией основных действующих лиц. Многие «боковые» ответвления не получают логического завершения и как бы «подвисают» в воздухе**. Всё происходящее – совершенно не смешно, глуповато-гротескно и однообразно-затянуто...

Мистическая составляющая также производит гнетуще-отрицательное впечатление. А ведь все многочисленные иллюстрации, сопровождающие и первую, и последующие публикации произведения (даже – обложка сборника 1999 г.), весьма и весьма зрелищны, хотя некоторые – маленько не точны в деталях. Пока не начинаешь читать, они возбуждают интерес, а впоследствии — лишь усиливают недоумение и злость от явно не оправдывающихся надежд...

Складывается впечатление, что безудержное пьянство и хулиганские выходки – вот единственный способ проведения досуга для основной массы средних американцев в середине прошлого века (как min). Представляется также, что алкоголь – главный побудительный мотив (он же – и источник, ха-ха-ха!) для смелых и решительных действий героев в ходе финальных событий.

Последние, кстати, – более-менее разумны и обладают минимальным смыслом. Если оставить только несколько начальных страниц истории и самую её концовку, да соединить получившуюся конструкцию с сокращённой на 95% срединной частью, то результат наверняка вышел бы если и не блестящим, то – вполне себе годным (хе-хе!).

А в том виде, в каком повесть пребывает с 1950 г. и до сего времени – это форменный маразм какой-то!!

-----------------------------------------------------------------------------------------------

* 28 страниц формата А4, заполненных убористым текстом;

** например «линия», связанная с распиленной пополам, но бодро чувствующей себя девушкой, и незадачливым фокусником, виновником этого безобразия.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Джон Уиндем «Сосланные на Асперус»

igor14, 4 марта 04:07

Приличного качества небольшая фантастико-приключенческая повесть от признанного британского мэтра и автора бессмертного «Дня триффидов» (1951). Вполне заслуженно стала основой для одноимённого авторского сборника 1979 года...

Завязка сюжета: 2077 год, человечество давно уже основало колонии на ближайших планетах Солнечной системы. Потомки древней расы марсиан подняли восстание против землян-угнетателей, но потерпели поражение. Перевозящий группу захваченных мятежников корабль «Арджента» при проходе через пояс астероидов получает пробоину в корпусе, вследствие чего погибает весь штат охранников-надзирателей, по роковому стечению обстоятельств собравшихся вместе в одном отсеке. Вчерашние узники-марсиане овладевают кораблём, а пленённых членов экипажа собираются высадить на планетоиде Эсперус…

Вообще, данная история принадлежит к поджанру планетарной фантастики, который – субъективно (!) – люблю в наименьшей степени. Тут масса боестолкновений людей с инопланетянами, причём марсиане – отнюдь не самые экзотичные и инородно-чужие среди последних (см., к слову, иллюстрацию к первому изданию – из неё многое становится понятным и до начала ознакомления с произведением). Имеется также несколько других типичных признаков для однозначно-правильной классификации, хотя Уиндэм не особенно-то и заморачивался по части продумывания оригинальных и логически-непротиворечивых природных особенностей описываемого иноземного мира. Так, основное здешнее место действия – планетоид Эсперус – представляет собой сильно уменьшенную копию нашей родной планеты, с пригодной для дыхания атмосферой и густой зелёной растительностью на поверхности.

(вне всяких сомнений – чушь полнейшая, даже если допустить, что по своим размерам Эсперус несколько крупнее Луны!! Поверить в возможность сохранения атмосферы у небольшого планетоида решительно невозможно, сила гравитации у него слишком мала. А откуда вдруг на голой скальной оболочке образовалась почва, на которой произрастают деревья и кусты? Откель это всё взялось? Автор не даёт ответов!..)

Зато сугубо политологические воззрения ДУ на редкость симпатичны: будучи коренным представителем англосаксонского мира, он крайне нелицеприятно отзывается об экспансионистской стратегии своих соотечественников, причём – обратите внимание на дату первой публикации повести – задолго до Второй мировой войны и начала вызванного ею глобального процесса деколонизации. Особенно едко автор высказывается о перманентном стремлении правящих кругов (особенно стран Запада!) демонизировать своих противников:

«<…> без сомнения, вы все слышали обо мне много неприятных вещей — вероятно, задаетесь вопросом, какие именно пытки я приготовил для вас. На Земле из меня сделали настоящее пугало… Уверяю вас, они сильно преувеличивают! Политика правительства направлена на то, чтобы оклеветать <вождей восставшего народа>: ему выгодно создавать из них отъявленных злодеев. В частной жизни мы называем такие действия ложью, но в общественной они именуются пропагандой» ©.

Отличная повесть, особенно «вкусная» поначалу!

(впрочем, своеобразное мини-исследование автором природы рабства и феномена свободы в немалой степени повышает интерес и к финальным главам сего произведения)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Генри Каттнер «Death Is a Diplodocus»

igor14, 3 марта 05:05

«Смерть – это диплодок» – ещё один типично фэнзиновский, дивно забавный фантастико-юмористический рассказ. В сравнении с другими такими же (разумеется, принадлежащими к числу созданных непосредственно ГК!) он ещё более озорной, нежели чем давненько уж отхарактеризованный «Зловредный Пизл» (1937); гораздо менее абсурдисткий, чем «Вся правда о золотой рыбке» (1939) или «Мысли о текущем положении» (1940); на порядок смешнее, нежели чем «Странное дело мистера Гича» (1939).

Завязка сюжета: в кабинете у писателя-фантаста неведомым образом материализуется парочка популярных литературных персонажей – собирательные образы безумного профессора-изобретателя и его красавицы-дочери. Пока сочинитель пытается неловко флиртовать с девушкой, вероломный учёный вкалывает незадачливому ухажёру дозу экспериментального препарата, тем самым отводя ему роль эдакой подопытной свинки…

В целом, сия история вполне даже понравилась, хотя поклонником разного рода хулиганских литературных экспериментов никогда не являлся…

(кстати, как и в случае со «Всей правдой о золотой рыбке» ничего, касающегося существа, фигурирующего в названии (ДИПЛОДОКа, хе-хе!), в тексте нет АБСОЛЮТНО…)

Выигрышным с точки зрения формирования основной интриги является авторский ход с привлечением дочери безумного профессора – в отличии от уже упомянутого «Зловредного Пизла» (1937), с которым у этого рассказа много общего – здесь развитие событий происходит эдак живенько, весело и… достовернее что ли, в плане жизненной логики!

Субъективно наиболее интересен прототип мистера Смита, «влиятельнейшего редактора» ©, как характеризует его в тексте произведения сам Каттнер. Сомнительно, что подразумевалась им фигура Роберта А. Мэдла, также упомянутого тут (ибо, будучи редактором фэнзина «Fantascience Digest», он уж никак не соответствовал термину «влиятельнейший»).

Гораздо предпочтительнее в этом плане выглядят Джон В.Кэмпбелл, знаменитый редактор «Astounding» & издатель «Unknown», а также и Фарнсуорт Райт, долгое время занимавший руководящий пост в «Weird Tales». Первый известен тем, что очень критически относился к рукописям писателей-соискателей, «дрессируя» и заставляя вносить многочисленные правки даже таких самолюбивых персон, как корифеи фантастического жанра Р.Хайнлайн, К.Саймак, ну – и сам ГК… О стиле профессиональной деятельности второго известно гораздо меньше, но он наверняка был довольно строг к авторам, публиковавшимся в возглавляемом им суперпопулярном журнале.

Даже не знаю, кого выбрать из этой «сладкой парочки» (ха-ха-ха!)? Тем, кто захочет прочесть рассказ, предлагаю самолично решить этот вопрос…

А перевод уважаемого Льва Сергеевича – выше всяких похвал!

Оценка: нет
– [  1  ] +

Эдмонд Гамильтон «Гибель кометы»

igor14, 3 марта 05:04

Свергнутый (ха-ха-ха!) «король космооперы» и в зрелом возрасте не слишком-то баловал своих преданных фанатов разнообразием оригинально-«прорывных» идей, часто и помногу клонируя одни и те же сюжетные схемы & шаблонные интриги в подавляющем большинстве своих творений*. Здесь мы также имеем набившую оскомину байку о масштабном нападении зловредных инопланетян на нашу «матушку»-Землю (хоть и из раннего периода творчества).

Завязка действа: турист-одиночка путешествует в районе Великих озёр, любуясь природой и отдыхая сердцем. Наняв рыбачий баркас для пересечения Онтарио, он и лодочник, проплывая мимо одного из пустынных островков, подвергаются неожиданному нападению со стороны громадного чужеродного металлического объекта, испускающего смертоносные лучи. Шокированный гибелью спутника, бедняга из последних сил добирается до островка, где встречает молодого учёного-энтомолога, рассказывающего ему о жутких вещах…

Впрочем, в данном случае – надо отдать дОлжное автору (!) – он <кажется> впервые использовал как литературный приём гипотезу о пОлой структуре твёрдого ядра у крупной кометы, и о зарождении внутри этого изолированного пространства разумной жизни. Сверх того, введён в оборот принцип похищения целых планет путём срывания их с геостационарных орбит и преодоления притяжения со стороны центрального светила.

(с точки зрения современной космогонии – дичь полнейшая (хотя, честно признаюсь: в научных воззрениях этой сферы знаний не особенно силён!), но как фантастическое допущение – заслуживает внимания и тОлики интереса…)

Кроме того, данная история чуть меньше остальных у ЭГ скроена по лекалам, весьма напоминающим старый анекдот об украинском партизанском отряде из трёх человек с одним <обязательным!> предателем. Однако, мотивы этой «бессмертной» фабулы здесь-таки имеют место быть, ха-ха-ха!

________________________________________________________

* уже имел случай перечислять оные в своём отзыве на «Потерянный город Бирмы» (1942; https://fantlab.ru/work50349)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Безопасность»

igor14, 2 марта 04:16

Восхитительный научно-фантастический рассказ из раннего периода творчества именитого писателя. А по уровню поднимаемых в нём социально-нравственных проблем – так и вовсе <почти> выдающийся!

Первая публикация — «Space Science Fiction», февраль 1953 г.

Завязка сюжета: отдалённое будущее; талантливый учёный-физик средних лет, хоть и работает в рамках крупного правительственного проекта, но – на скорее административной должности и не совсем по любимой специальности (теория диэлектриков). В личной жизни он также не преуспел. Но вот с ним выходит на контакт человек, представляющийся высокопоставленным сотрудником службы безопасности федерального уровня, который предлагает возглавить суперсекретную научную лабораторию, занимающуюся разработкой идеального диэлектрика. Располагается таковая где-то в глубинах космоса…

Безусловно, не может не вызывать уважения продемонстрированное здесь автором гражданское мужество, ибо он практически открыто критикует и саркастически высмеивает практики «полицейского государства» в самый разгар царящей тогда в США «эпохи маккартизма». В субъективном плане представляется особенно ценным тот факт, что ПА бичует очевидные недостатки именно своего, родного западного общества, не «кивая» усиленно на параллельный по времени период поздних сталинских репрессий в СССР.

(каковые, разумеется, имели место быть, но с которыми надо долго и всесторонне разбираться при формировании ВЗВЕШЕННЫХ оценок)

И сюда же «в тему» — порадовал взгляд молодого (в ту пору!) писателя на перспективы развития космонавтики. В 1953 году, задолго до запуска первого в мире <советского> спутника и подвига Ю.Гагарина, он приписывает первую высадку на юпитерианский Ганимед (когда-нибудь, в неизбежном социалистическом будущем, хе-хе!) именно нашим соотечественникам-космонавтам!

(правда, тут же, образно говоря, «сравнивает балланс», подчеркнув, что идея штатовской гегемонии в мире мало кем оспаривается (хотя Европа, в частности, «<…> становится всё холоднее» © к ней)).

Интересна и авторская трактовка гораздо бОльшей результативности научных исследований, когда в них максимально вовлекаются учёные разных специальностей и из разных стран. Как тут не вспомнить, что несмотря на «холодную войну» в прошлом веке и провоцируемые нынешними политиками принципы самоизоляции, научный мир всё-таки стремится к корпоративному взаимодействию. Андерсон тут даже вводит в число участников прорывных научных исследований учёного-марсианина (не забывая при этом отметить, что, следуя давней, сугубо пиратской, логике «западников» (хе-хе!), сородичи вышеупомянутого второстепенного персонажа, как правило, являются домашними рабами у землян-американцев!)

Кроме того, никак нельзя проигнорировать и здравый взгляд ПА на проблему современного ему образования, которое и в отдалённом будущем «<…> существует главным образом для того, чтобы отуплять независимое мышление» ©.

Как в воду глядел!!.. Много десятков лет прошло с момента публикации рассказа, а мы в своей родной стране благополучно похерили высококачественную систему отечественного народного образования и перешли на заведомо отсталые (как признаёт тот же Андерсон!) западные «лекала». И регресс ведь уже практически необратим!..

Оценка: нет
– [  2  ] +

Роберт Артур «Mr. Milton's Gift»

igor14, 2 марта 04:08

Шестой, он же – последний, рассказ из авторского цикла, объединённого фигурой сквозного героя-повествователя, Марчисона Моркса, знакомого многим с детства по шедевральным «Маркам страны Эльдорадо» (1940). Что особо примечательно, в первоначальной версии текста Моркс не фигурировал*, а появился лишь 5 лет спустя, при публикации в другом журнале** и в чуть более расширенном варианте.

(стартовая публикация, к слову – «Bluebook», июль 1953 г.)

Завязка сюжета: заурядный бухгалтер***, угнетаемый боссом-тираном, вынужден задержаться на работе в день рождения своей супруги, а потому не успевает купить ей подарок до закрытия магазинов. Возвращаясь домой уже довольно поздним вечером, он к собственной радости замечает тускло освещённую витрину сувенирной лавки, которую никогда ранее в этом месте не видел…

Конечно, композиционная основа главной интриги совсем уж неоригинальная, «битая-перебитая», широко использовавшаяся другими авторами (и не только фантастами!) как до, так и после РА****. Тут, правда, комедийно-забавные результаты совершённой покупки откровенно юмористичны и напрочь лишены зловеще-мистического флёра (как нередко бывало у вышеупомянутых литературных деятелей!). Даже центральный персонаж и его любимая супруга не слишком сильно страдают от последствий и в конечном итоге научаются извлекать из этого ощутимую выгоду, ха-ха-ха!

Тем не менее, данная история всё же не столь блистательна, как большинство иных серийных рассказов о друзьях и родственниках Марчисона Моркса, вышедших из-под пера Роберта Артура. Поэтому безо всякого сожаления закрываю (образно выражаясь!) для себя данный цикл-гексалогию и начинаю искоса приглядываться к другим, с ярко выраженной фантастической «начинкой», произведениям упомянутого любимого писателя. Хотя, и его детективы тоже не стоит игнорировать!..

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* см., если кому интересно, сначала заглавную иллюстрацию и <при желании!> сравните с соответствующим «куском» в третьем из прикреплённых тут файлов: https://vk.com/id538833133?w=wall538833133_1292%2Fall ;

** указанный здесь, на fantlab-овской страничке произведения, «The Magazine of Fantasy and Science Fiction», ноябрь 1958 г.;

*** очередной у Р.Артура – см. рассказ из той же серии «Мечтатель» (1941);

**** лишь совсем недавно, в частности, описывалась сходная ситуация в рассказе Р.Блоха Самое необычное убийство» (1976)

Оценка: нет
– [  7  ] +

Стивен Кинг «Плющ»

igor14, 1 марта 04:07

Оч-ч-чень неплохой мистико-фантастический роман, дюже увлекательный и впечатляющий, несмотря даже на тот факт, что сконструирован в виде последовательности электронных и обычных писем, дневниковых записей нескольких персонажей, прочих образчиков эпистолярного жанра. До настоящего момента так и не закончен автором (это аж c 1982-то года!!).

Вообще, история создания данного произведения, а равно – и русскоязычного его переложения – на редкость затянута и донельзя тосклива… Бодренько стартовав в первой половине 80-х гг. прошлого века, Кинг первые три части романа рассылал в виде рождественских подарков для друзей, затем воспоследовал 15-летний перерыв, и вот на рубеже столетий бывший «Король ужасов» весьма прибыльно для себя поэкспериментировал с продажей последующих трёх частей в инете. Надо отдать ему должное, в послесловии к пятой части он честно предупредил, что намеревается надолго отложить работу над романом, но ДВАДЦАТЬ с лишним лет – это уже ни в какие ворота!.. (ха-ха-ха!)

Переводить на русский роман начали ещё в прошлом веке; тогда ещё встречал в сети работу каких-то энтузиастов, еле-еле осиливших первые два (самых коротких!) фрагмента. Потом за дело принялся участник fantlaba Енар Шамбаев, переработавший уже имеющееся и доведший процесс до приблизительно середины четвёртой части. Для этих целей он создал специальный сайт, функционирующий до сего времени, но не содержащий ничего нового. И вот, уже в позапрошлом году хороший человек по имени Михаил, известный в узких кругах под ником mmk1972, в очередной раз переработал всё прежнее и завершил наконец перевод. Ура!!

Завязка сюжета: в маленькое книгоиздательство, являющееся структурным подразделением многофункциональной корпорации и находящееся на пороге закрытия, приходит заявка от потенциального автора с предложением опубликовать его труд с интригующим названием «Правдивые истории о заражениях демонами». Не слишком заинтересовавшийся младший редактор в ответном письме просит прислать текст первых 3-х глав и краткий синопсис остального, однако в ответ получает рукопись целиком, сопровождающуюся жутковатыми фотографиями сцен ритуального убийства в ходе какого-то магического обряда. Изрядно перепугавшись, сотрудник издательства обращается в полицию, та направляет офицера к автору книги для проверки сигнала, но следов криминала не обнаруживает. Тем не менее, этот самый автор, оказавшийся глуповатым молодым человеком, обладающим тем не менее мощными колдовскими способностями, снимается с места и оправляется в длительное путешествие по стране. В отместку за беспокойство он отсылает обидчику-редактору саженец странноватого растения, похожего на цветок плюща обыкновенного…

Довольно широко распространено убеждение, что именно мы, славяне (а более конкретно – русские!), имеем повышенную склонность к самокопанию и всякой такой рефлексии!.. Но вот главный здешний герой – типичный англосакс, к слову – пребывая в унынии от потери возлюбленной (после долгой вынужденной разлуки ушла к другому), разводит такие многословные нюни (вперемешку с соплями, хе-хе!), что никакому фрустрирующему соотечественнику никогда и не снилось! Впрочем, если вовремя вспомнить о польских корнях (по отцовской линии) автора романа и создателя данного персонажа в частности, то особенно удивляться не приходится…

(ремарка: не стОит воспринимать вышеизложенное как образчик проявления субъективных расистских взглядов! Я всего лишь шутил)

Само по себе произведение – пусть и незавершённое (!) – по стилистике, динамике, форме подачи основной интриги и проч. в буквальном смысле слова «ложится бальзамом» на душу каждого (уверен в этом!) многолетнего кинговского фаната, успевшего изрядно соскучиться по тому старине-Кингу времён «золотого» периода его творчества. Ныне любимого писателя волнуют совершенно другие темы, всё чаще – далёкие от полноценных триллеров-«ужастиков», принесших ему всемирную славу. Рецедивы типа «Красного экрана» (2021), «Крысы» (2019/20) или «Телефона мистера Харригана» (2019/20) случаются всё реже, а потому всплывающие время от времени переводы на «великом и могучем» © редких старых вещиц побуждают испытывать чистую и незамутнённую детскую радость…

Оценка: 8
– [  1  ] +

Юрий Поляков «Совдетство. Пионерская ночь»

igor14, 1 марта 04:05

Ну, <эдак скромненько> можно поздравить себя самого и других «вангователей» – догадка, высказанная ещё в 2021 году*, блестящим образом подтвердилась: эпопея «Совдетство» пополнилась вторым, а потом – и третьим, томами!

(впрочем, чрезмерно нахваливать себя нет никаких оснований – всё было <почти!> заранее очевидно)

Промежуточная книга автобиографическо-художественного цикла включает в себя три относительно «свеженьких» повести:

1. «Природа шепчет» (2021-22): продолжая вспоминать более-менее значительные события своей недолгой жизни, 13-летний подросток из второй половины 60-х годов прошлого века живописует подробности и нюансы семейных пикников, на которые традиционно собирается довольно многочисленное количество близких родственников, представителей сразу трёх поколений…

2. «Селищи и Шатрищи» (2021-22): несовершеннолетний главный герой восстанавливает в памяти череду ставших привычными июльских поездок на Волгу, в родное село приёмного деда. Рыбалка, походы по грибы и ягоды, шаловливые забавы в компании с деревенскими ребятами и одиночные приключения, etc – всё это каждый год обогащается новыми красками и оттенками…

3. «Пионерская ночь» (2020-22): ставшая не актуальной в связи со смертью деда «волжская» составляющая летних каникул удлиняет время пребывания в пионерлагере «Дружба» с традиционной одной смены до двух, а то и – трёх. Давно сложившаяся компания приятелей, пока незнакомые лица и характеры сверстников, нередко обновляющийся коллектив вожатых-воспитателей при сохраняющемся костяке административного персонала, лихая «Зарница» и придумывание «страшных» сказок перед сном, купание, кино и разного рода большие и мелкие происшествия – соскучиться советским детям некогда!..

Если ожидание (и восторженное предвкушение!) изначального сборника растянулось на добрый пяток лет, по мере протекания которых читательский аппетит всё возрастал, публикация книги-продолжения случилась несколько через чур (хе-хе!) скоро, а потому общее впечатление оказалось не столь искряще-радужным. Кроме того, описываемые события в первых двух нынешних повестях НЕ переполнены радостными моментами, немало в них серьёзного и трагического, особенно – связанного с Великой Отечественной войной, которую с той или иной степенью вовлечённости переживали не только бабушки-дедушки и возрастные соседи/знакомые центрального персонажа, но и его родители, а также прочие близкие и дальние родственники + разного рода представители старших поколений.

Да и в целом главные интриги & ставшие уже привычными многочисленные «ответвления» от основной сюжетной линии вышеупомянутых повестей субъективно воспринимались как-то слишком ровненько, обыденно, не ахти как завлекательно. Скучными или безынтересными назвать их тоже нельзя, но вот улыбки – даже грустные – появлялись на лице крайне редко, чего НИКОГДА ранее не происходило при чтении поляковских произведений с 1985 года**. Обычно смех или даже хохот «стартовал» уже с первых страниц, и чрезмерно длинных пауз в этом деле не возникало.

Третья повесть существенно живее, бурляще-динамичнее, «цепляет» сразу и надолго. При этом она – самая длинная в сборнике. Для читателей, заставших советское время (подобно автору этих строк) – прямо-таки ностальгическое благолепие!

Красиво стареет – <исключительно> в творческом смысле – Юрий Михалыч! Не заметно, чтобы его писательское перо притупилось, язык изложения по-прежнему хорОш, лексикон всё так же богат, а чувство юмора – впечатляюще… Вот лишь пара примеров, «утащенных» в собственную копилочку для метких изречений:

* «<…> кто ест соленый рыжик без водки, тот предатель русского народа!» ©;

* «Почему-то женщины уверены, что им идет капризное лицо» ©.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* см., если кому интересно, соответствуюший отзыв: https://fantlab.ru/work1481739;

* ** да, долго живу!.. (ха-ха-ха!)

Оценка: нет
– [  1  ] +

Роберт Блох «Pumpkin»

igor14, 1 марта 04:04

Средненький… весьма средненький мистический рассказ. Все мы знаем: подавляющее большинство писателей на склоне лет теряют творческую активность и выдают «на горА» всё меньше и меньше произведений. С этим можно только смириться (хоть и нелегко, хе-хе!), но когда мастер и в так редком потоке своей литературной продукции создаёт откровенную халтуру, отношение к нему со стороны читателей становится всё негативнее и негативнее…

Завязка сюжета: компьютеризация набирает обороты, и вот бухгалтер средних лет попадает под сокращение. Поиски новой работы – безуспешны, накопления помаленьку тают. Трезвомыслящая жена главного героя втайне от супруга приводит в порядок полузаброшенный дом его давно почивших родителей-фермеров в сельской глубинке. Под давлением обстоятельств семья переезжает жить туда, и у бывшего бухгалтера постепенно начинает развиваться паранойя из-за нахлынувших неприятных воспоминаний детства – когда-то давно он с двумя приятелями решил подшутить над одиноким престарелым соседом, о котором в округе шла недобрая слава как о чернокнижнике и дьяволопоклоннике…

Рассказ не особенно длинный; атмосфера лёгкой жути нагнетается неспешно и исподволь, как в хороших, классических фильмах-хоррорах. Вот только финал совсем уж глупый, невероятно «беспонтовый», рАзом сводящий на нет всё удовольствие от знакомства с предыдущими событиями! Долго и обильно плевался!.. (ха-ха-ха)

Возникают устойчивые подозрения, что Блох как-то вдруг отметил, что впрямую не посвятил Хеллоуину ни одной тематической истории*. Как догадываюсь, этот недостаток был немедленно исправлен, но вот творческих силёнок и фантазии не хватило на создание по-настоящему крепкой, интересно-завлекательной «вещицы»…

Первая публикация — «Rod Serling's The Twilight Zone Magazine», ноябрь-декабрь 1984 г.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------—

* ну, или МАЛО произведений подобной направленности было (всё-таки ещё добрая треть короткой прозы любимого автора остаётся непереведённой)

Оценка: 6
– [  5  ] +

Генри Каттнер «Труба в никуда»

igor14, 29 февраля 04:11

Светлая полоса в «освоении» каттнеровского творчества продолжается: этот восхитительный фантастико-приключенческий рассказ (с уклоном в комедию!) долгое время оставался за рамками внимания из-за путаницы здесь, на fantlab-е.

Как там говаривал один известный поэт? Впрягли «в одну телегу коня и трепетную лань» ©: по непонятным основаниям скрестили оригинальное название и правильное место первопубликации с изначальной версией перевода рассказа 1955 г. «Home There's No Returning», выполненной уважаемой Е.Секисовой («Некуда отступать»). Хорошо, что теперь порядок наконец восстановлен!..

Вместе с тем, абсолютно невозможно не заметить забавного совпадения вышеописанной коллизии с сюжетом вот этого сАмого рассказа! Какие же порой невероятные совпадения случаются в нашей жизни (!), причём – что называется, <почти> на пустом месте...

Завязка действа: профессор-химик в ходе экспериментов произвольно смешал кучу ингредиентов и получил жидкость, не вступающую в реакцию ни с одним из известных веществ. Перелив эликсир в бутылку, учёный отдал её знакомому — агенту по продажам солидной торговой фирмы — дабы тот передал субстанцию своим коллегам из научного отдела для углублённого тестирования. По пути в головной офис рядом с автобусом, на котором ехал этот молодой человек, ударила молния. От непроизвольного резкого движения находящаяся в кармане бутылка разбилась, жидкость мгновенно впиталась в тело, и главный герой переместился то ли в искривлённо-параллельный, то ли в совершенно иной мир…

«Тоннель в никуда» – дивный, занимательный рассказ. Хотя помещать его в один ряд с циклом о Хогбенах или с «Механическим эго» (1951) было бы неправильно и преждевременно, он принадлежит к числу несомненных творческих удач любимого фантаста. Перед нами – образчик искромётного, «фирменного» мягко-ироничного каттнеровского юмора, легко узнаваемого и не перепутываемого ни с каким другим.

Главный герой, отнюдь не мудрец и не Аполлон внешне, необычайно симпатичен сочетанием своих личностных качеств, душевных устремлений и индивидуальных реакций на странные, невообразимые происшествия, случающиеся с ним не по собственной воле. Во многом он – типичный обыватель, да к тому же ещё и – янки, но при этом – близкий и понятный человек (хе-хе!).

МолодЕц и автор, который ни капельки не сфальшивил, продемонстрировав нам сначала неуверенного в себе, забавным образом рефлексирующего молодого человека, который при попадании в странное, пугающе-незнакомое место, действует почти совершенно бездумно, на инстинктах. Джо Бинни, ровно как бычка на верёвочке, пытаются вести за собой сначала уродливо-симпатичные дружелюбные обитатели чужого мира, затем – любимая девушка на пару с красавцем-соперником, однако он находит в себе волю воспротивиться неблагоприятным обстоятельствам, и по мере своих хилых сил бороться с оными. Что особенно ценно в плане достоверности – не преображаясь по концовке в эдакого альфа-самца, повелителя своей и чужих жизней, а оставаясь скромным, предпочитающим «плыть по течению» парнягой. Жизненно, чёрт побери!

Внешний вид и, так сказать, особенности телесной конституции (хе-хе!) упомянутых выше разумных обитателей то ли искривлённо-параллельного, то ли совершенно инопланетного мира – дополнительный повод для веселья потенциальному читателю. В спойлерообразные подробности углубляться не хочу, пусть это дело будет сюрпризом (надеюсь – приятным!) для тех, кто пока не ознакамливался с данным рассказом.

<а переводить было (года три уж тому как) – истинное удовольствие!l>

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джек Ритчи «Похититель семян»

igor14, 29 февраля 04:10

Хоть эта криминально-комедийная история и не вошла в один из немногочисленных сборников лучшей прозы писателя, она весьма и весьма впечатляюща…Вроде бы и сюжет не слишком затейливый, и каких-либо запоминающихся юмористических «перлов» тут нет, но – ПОНРАВИЛОСЬ… очень понравилось!

Завязка действа: парочка мелких грабителей-профессионалов обсуждает новое перспективное дело. Одному из них встретилось в газете рекламное объявление компании-оптовика, производящей новые виды семян для многочисленной армии фермеров и садоводов-любителей. После десяти лет селекционных экспериментов был выведен сорт помидоров, обещающий произвести фурор на рынке. Если украсть с плохо охраняемого склада фирмы весь наличный запас семян этого сорта – 500 фунтов – то можно с лёгкостью потребовать от руководства не менее 10 тысяч долларов отступных/выкупа…

Что ж, нельзя не признать – этим своим рассказом Ритчи внёс особо оригинальный вклад в копилку нестандартных детективно-литературных преступлений (ха-ха-ха!). Красть семена растений и прилично на этом «навариваться», эт-т-то форменное диво дивное. Вот что значит творческий подход и развитая фантазия! Да и размер куша – даже для середины 70-х годов прошлого века – не слишком и маленький. Для одного-то вечера «работы»…

Разумеется, упомянутым выше планом грабежа основная интрига данной истории не исчерпывается – иначе это было бы слишком просто для любимого автора… Особо вкусная «изюминка» ждёт читателя под конец и чувство испытываемого восторга практически неизбежно!

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Золотой раб»

igor14, 28 февраля 04:08

Тут сразу и не поймёшь, что хужее (ха-ха-ха!): либо когда Андерсон писал исторические романы, замешанные на крепком фантастическом фундаменте, либо когда он делал то же самое, но без всяких примесей чего-то такого сверхъестественного!..

«Сломанный меч» (1954), к примеру, – по всем признакам типичное фэнтази, базирующееся на реально-историческом материале Северной Европы IX века н.э. Но более скучного чтива трудно себе представить! Принадлежащие к тому же жанру «Сага о Хрольфе Жердинке» (1973), повествующая о деяниях полулегендарных правителей ряда скандинавских стран VI века, или «Дети морского царя» (1973-79), где описаны события в Дании, Сев. Америке и на Балканах, происходящие в XIII веке – лишь немногим лучше…

А вот данный конкретный роман – напротив – весьма динамичное произведение с обилием батальных сцен. Здесь для тоскливой фантастики, присущей вышеупомянутым примерам, нет места; НО это вовсе не избавляет сей литературный труд от «серенькой» маловыразительности, практически совсем не увлекающей фабулы!.. Всё также – «Скучно, девушки!» ©, как говаривал один известный сын турецкоподданного.

Завязка сюжета: лето 101 года до н.э. Коалиция германских племён, главенствующее место в которой занимают кимвры, готовится к решающему сражению с легионами Рима. Сын верховного вождя Эодан уверен в грядущей победе, и прямо заявляет об этом в разговорах с ближайшим окружением, в которое входит и обращённый в рабство Гней Валерий Флавий, захваченный в плен четырьмя годами ранее офицер римской армии. Наутро происходит вошедшая в анналы битва при Верцеллах, кимвры наголову разбиты знаменитым полководцем Гаем Марием. Теперь уж Эодан и Флавий меняются местами – первый становится рабом второго…

Количество текста – очень небольшое, сравнимое по объёму с крупной повестью. Перевод неуклонно дряхлеющего (увы!), но по-прежнему уважаемого А.Грузберга – совсем уж небогатого качества, с обилием грамматических ошибок и откровенным презрением к давно сложившимся в русскоязычной переводческой «школе» транскрипциям.

На определённом этапе двух главных героев-соперников, Эодана и Флавия, практически полностью затмевает образ девушки-гречанки Фрины. Внучка и дочь рабов, всю свою сознательную жизнь с колыбели проведшая в рабстве (хотя и на довольно привилегированных позициях!), при первом же удобном случае бросает налаженное безмятежное существование и меняет его на полную опасностей и лишений стезю свободнорождённого человека. Беспримерная сила характера!

Обрадовало появление на страницах романа персонажа из числа соотечественников – предка нынешних осетин или ингушей с берегов Дона. По набору личных качеств Тьёрр (так его зовут) понравился ничуть не меньше, чем воинственный новгородский купец Олег, второстепенный герой андерсоновского же «Танцовщица из Атлантиды» (1971)

Финал откровенно слабоват. В принципе, к этому уже можно было бы привыкнуть: большинство даже самых талантливых писателей нередко испытывают проблемы с достойного уровня концовкой своих произведений. Впрочем, в данном случае не хочется особо уж бурно негодовать по этому поводу – чтиво изначально воспринималось как проходное, для «галочки» <в библиографии>. Ничего другого и не ждал!..

Оценка: нет
– [  2  ] +

Г. Бим Пайпер «Flight from Tomorrow»

igor14, 28 февраля 04:07

Слегка наивный, но обладающий известной долей очарования научно-фантастический рассказ на тему путешествия во времени. Написан создателем трилогии о пушистиках и цикла «Паравремя» в начальный период своей литературной деятельности, а потому <будучи давним поклонником его творчества> готов простить любимому автору слабую проработку основной интриги и комиксоподобную шаблонность образов центральных персонажей из числа обитателей далёкого будущего…

Завязка сюжета: двенадцатое тысячелетие н.э.; Солнечной системой правит диктатор Градзка из своего дворца-резиденции на Земле. Недовольство им объединяет все слои общества. Составлен заговор, в день «д» происходит успешный военный переворот, но коварный и жестокий властолюбец сбегает от восставших в далёкое прошлое, воспользовавшись полусекретной разработкой учёных – «машиной времени»…

История довольно динамичная, по объёму текста скорее короткая. Первая публикация имела место в «Future Combined with Science Fiction Stories», августовский выпуск 1950 г. Пикантный (и субъективно – важный!) нюанс: иллюстрация к рассказу там весьма зрелищная, однако НЕ СОВСЕМ корректна – она отображает какой-то неописанный эпизод штурма дворца диктатора, что наверняка соответствует внутренней логике происходящих событий, но не имеет литературной «базы»…

К несомненным достоинствам сего произведения относятся изрядная доля «чёрного» юмора, продемонстрированная в близфинальных объяснениях старого учёного-физика, возглавлявшего проект по созданию темпоральной машины, и компактно изложенная авторская мысль о возможности появления у людей такого рода мутации, что позволит без ущерба для собственного здоровья (и здоровья своих потомков!) переносить повышенный уровень радиации.

(мало того – хоть впрямую об этом не говорится – но вышеупомянутой способностью будут обладать, по мнению Пайпера, многие представители растительного и животного мира Земли)

Верится в это с трудом! Однако ж – ничего невероятного в подобных допущениях нет: в конце концов, живые организмы <хоть и медленно> постоянно мутируют, что давно уже доказано наукой и сообразуется со здравым смыслом…

Оценка: нет
– [  1  ] +

Джон Уиндем «Троянский луч»

igor14, 27 февраля 04:05

Очень уж необычное для себя место действия (и сопутствующие обстоятельства!) выбрал при написании этого фантастического рассказа-полубоевичка будущий автор шедеврального «Дня триффидов» (1951), хе-хе!.. В качестве сюжетной основы здесь взят первый этап японо-китайской войны 1937-45 гг.

Завязка действа: альтернативная реальность, 1964 год. Вооружённое противостояние между двумя великими азиатскими государствами на десятилетия приобрело статус затяжной позиционной войны. Ни с того ни с сего (что называется, вдруг!!) китайская сторона демонстрирует удивительный технологический прорыв – потрясающей силы электро-магнитный луч притягивает к себе корабли, танки, иную военную технику врага и либо разбивает её о естественные препятствия, либо захватывает в свою пользу. Местного британского резидента – Джорджа Солтри – и японцы, и китайцы используют в качестве двойного агента для добывания важной информации. Личные симпатии шпиона-европейца склоняются на сторону последних, однако он с готовностью принимает на себя миссию от находящегося в панике самурайского командования и отправляется к китайцам, чтобы выяснить секрет их нового оружия…

История получилась не слишком короткой, насыщенной, включающей в себя несколько впечатляющих зигзагов основной интриги. В субъективном плане показалась весьма и весьма интересной, хотя чего-то сильно поражающего воображение современный читатель в ней вряд ли найдёт…

Нелинейное азиатское коварство Уиндэм описывает чуть ли не восторгом, задействовав всё своё литературное мастерство и <как представляется!> генетическую национальную склонность (ха-ха-ха!) к изощрённому многослойному обману всех и вся (давным-давно многим во всём мире известно, что «англичанка гадит <постоянно и с большой охотой> ©). В исторической реальности, конечно, всё обстояло иначе, в почти полном соответствии с первым /главным/ законом Мерфи*.

(хроника наглядно свидетельствует: НЕ СМОТРЯ на все планы, желания, мудрёные стратегии, а также (ха-ха-ха!) – литературные потуги некоторых талантливых английских писателей сделать посредниками-умиротворителями в чужих конфликтах своих соотечественников (всяких там джорджей солтри) и т.д. ПОКА В ДЕЛО НЕ ВСТУПИЛИ победоносные советские войска, без всяких хитростей и секретного оружия за несколько дней разгромив 713-тысячную Квантунскую армию и освободив Манчжурию, южный Сахалин, Курилы и Корейский полуостров, ни китайцы сами по себе, ни союзные американо-британские силы ничего с милитаристской Японией поделать не смогли)

---------------------------------------------------------------------------------------—

* «Если хоть что-нибудь может пойти не так, оно пойдёт не так» ©

Оценка: нет
– [  1  ] +

Роберт Блох «A Most Unusual Murder»

igor14, 27 февраля 04:04

Раз уж русскоязычная версия блоховского романа «Ночь Потрошителя» (1984) в руки всё никак не попадается, уделил капельку внимания этому короткому мультижанровому рассказу, также входящему <как и вышеупомянутый объект личных вожделений, ха-ха-ха!> в авторский цикл о Джеке-Потрошителе...

Завязка сюжета: состоятельный бездельник с немного странным именем – Хилари (привет Клинтонше, хе-хе!) Кейн втайне увлечён историей и тайнами, связанными с фигурой знаменитого серийного маньяка-убийцы. Прогуливаясь как-то вместе с приятелем по фешенебельному району английской столицы, он останавливает взгляд на витрине антикварного магазинчика, которого никогда ранее здесь не замечал*. Войдя вовнутрь, друзья изучают ассортимент товаров, среди коих обнаруживается старинный докторский саквояж с именной табличкой. Открыть его не получается – слегка заржавленный замок заперт, а хозяин лавки уверяет, что ключа у него нет. Но имя, указанное на табличке, хорошо знакомо главному герою…

Как и в большинстве своих произведений, написанных на тему о Потрошителе – а их не так уж и много (!) – РБ традиционно смешивает криминально-детективный базис с изрядной долей фантастики. На сей раз (и снова не впервые!) сюжетная канва сдобрена ещё и толикой «чёрного» юмора. Получившийся «коктейль» не то, чтобы на редкость оригинальный и причудливо-любопытный, но в плане увлекательности довольно неплох…

Благостное настроение слегка подпортил финал – с потугами на юмор, но какой-то нарочито тривиальный, скомканный и слегка даже глуповатенький. Может, конечно, и зря ворчу… Тем не менее, первоначально возникшее желание взяться за перевод оказалось нестойким, а затем и вовсе улетучилось, хе-хе!

------------------------------------------------------

* более того, даже убеждён, что пару недель назад на этом месте и в помине ничего не было

Оценка: нет
– [  4  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Бесчисленные завтра»

igor14, 26 февраля 05:02

Шестой из полноценных (НЕ «мозаичных»*, НЕ созданных на основе более ранних повестей**) романов любимого писателя. Хоть и относится к жанру «чистой» фантастики, но блистательным его явно не назовёшь…

Вообще, ГК – равно как и большинство его близких друзей-соратников, со многими из которых он даже претворял в жизнь совместные более-менее удачные литературные проекты – являлся всё-таки непревзойдённым мастером короткой прозы. Романы, даже такие относительно популярные и бравшиеся парочкой именитых писателей за образец, как «Тёмный мир» (1946)*** или «Маска Цирцеи» (1948), по своим сугубо литературным достоинствам сильно уступают многим и многим авторским рассказам и повестям.

Однако, пора вернуться к конкретике…

Завязка сюжета: 2050-е гг.; альтернативная реальность. Национальных государств не существует, человечеством управляет преемник ООН – Всеобщий комитет мира. В немалой степени авторитет этой организации зиждется на контроле за сетью атомных реакторов, основного источника тепловой и электрической энергии для нашей планеты. За уровнем критической массы на каждой из станций следят тщательно отобранные элитарии из числа физиков-ядерщиков, хотя сам процесс осуществляется автоматически.

Одного из таких высокопоставленных специалистов во время регулярных длительных дежурств стали посещать полусны-полувидения о том, что он ни с того ни с сего вдруг становится террористом и взрывает подконтрольный ему реактор…

------------------

По объёму текста роман скорее короткий. Главная интрига многослойна, базируется на принципе многовариантности развития прогресса в параллельно существующих мирах (однако, из-за громадной разницы энергопотенциалов путешествия из одной реальности в другую невозможны).

События протекают хоть и динамично, но порою нудно и с отвлечением на неубедительные околофилософские размышления. Центральное место в них занимает масштабный заговор кучки революционеров, не желающих мириться с деятельностью всемирного правительства, которое – как и всякая бюрократическая система управленцев – стремится по максимуму контролировать все сферы жизнедеятельности подчинённых ему людей (а это – население земного шара целиком!), медленно и неизбежно перерождаясь в тоталитарную структуру.

Не смотря на глобальность поднимаемых в романе проблем, ГК не удалось реализовать грандиозный замысел в солидном и монументально-захватывающем ключе. Авторская логика весьма неуклюжа и <как упоминалось чуть выше> – малоубедительна. В субъективном плане абсолютно не согласен с любимым фантастом в том, что «силовые», диктаторские действия компании одиночек, не опирающиеся на поддержку широких народных масс, являются приоритетными в сравнении с эволюционным, так сказать, принципом ведения политики.

(и никакого противоречия здесь с горячо поддерживаемой мною деятельностью партии большевиков <революционной направленности!>, приведшей к созданию первого в мире социалистического государства, не усматриваю: они долгое время были ПАРЛАМЕНТСКОЙ партией****, опирались именно на поддержку тех самых народных масс, подлинными инициаторами развязывания гражданской войны НЕ являлись, etc)

Как-то так вот!..

—---------------------------------------------------------------------------------------------------

* подобно «Мутанту» (1953) или « Элаку из Атлантиды» (1985);

** к примеру, «Планета – шахматная доска» (1951);

*** Роджер Желязны/Зилазни признавал, что свою грандиозную сагу «Хроники Амбера» (1967-95) начал создавать под впечатлением от этого каттнеровского произведения;

**** во всех четырёх составах госдумы Российской империи (партия РСДРП)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Дональд Уэстлейк «На подмостках Вселенной»

igor14, 26 февраля 05:01

Четвёртый по счёту фантастико-сатирический рассказ из цикла о путешествии-одиссее межзвёздного корабля из далёкого будущего «Несущий надежду», миссией которого является возвращение в лоно человеческого сообщества колоний сектора F.U.B.A.R.3., позабытых-позаброшенных Землёй из-за досадной бюрократической ошибки, допущенной в те времена, когда люди активно осваивали дальний космос, и лишь спустя полтысячи лет обнаруженной Главным всепланетным компьютером… Увы, наименее интересный из серии!

(а ведь ожидалось совсем иное, хе-хе (!), после первого же взгляда на иллюстрацию из «Плейбоя», прямо и недвусмысленно устанавливающей связь с известным всем и каждому сюжетом из «Волшебника страны Оз/Изумрудного города»)

Завязка действа: очередной точкой для визита «Несущего надежду» становится планета с невероятно странным названием — Дж. Рэйлсфорд Фарнсворт. Когда-то давно крупной театральной труппе с Земли было предложено собственное поселение и солидное кредитование для подготовки и осуществления ими систематических гастролей по другим колониям этого сектора космоса. Как теперь выясняется, актёры и персонал той труппы существенным образом размножились и за время вынужденной изоляции освоили и развили впечатляющие технологии воздействия на зрительскую публику…

После трёх предыдущих историй гексалогии эффект новизны с точки зрения читательского восприятия ожидаемо и закономерно подуменьшился. Кроме того, главная интрига и перипетии сюжета этого рассказа действительно плохо продуманы и проработаны автором. Описываемые события увлекают мало, действия и переживания центральных персонажей <в принципе!!> не вызывают отклика в душе.

(разумеется, это – исключительно субъективная точка зрения!)

Находчивость и хитроумие главного героя цикла, мичмана Кьюби Бенсона, в данном случае проявляются весьма тускловатым образом. Да, мыслительные сверхусилия и профессиональные знания из области социологии позволяют ему и остальным членам экспедиции выпутаться из сложной ситуации, однако больно уж скучновато, «без огонька», всё это происходит...

Хорошо хоть оставшиеся два рассказа серии не столь провальны, а последний – так и вовсе почти шедеврального уровня!

P.s. Первая публикация — «Playboy», июль 1984 г.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Пол Андерсон «Где бы ты ни был»

igor14, 25 февраля 05:23

Весёлый и в высшей степени забавный рассказ, относящийся <скорее> к поджанру планетарной фантастики. Почему для первой публикации столь замечательного произведения уже именитый к тому времени автор использовал «левый» псевдоним (Уинстон П.Сэндерс) – абсолютно непонятно!! Быть может, его заставил сделать это редактор «Astounding», известный тиран и «дрессировщик» авторитетов (хе-хе!), Джон В.Кэмпбелл…

(сие ведь — достаточно часто практикуемый приёмчик, чтобы фамилия одного и того же автора слишком часто не фигурировала в оглавлении ежемесячно выпускаемых номеров журнала)

Завязка сюжета: из-за аварии космического челнока спускавшиеся на планету Эпштейна майор Ульрика Ормстад и её помощник Мадж не смогли достичь аванпост-базу землян в этом мире. Чудом спасшуюся парочку, дрейфующую по морю на обломке своего судна, подобрал корабль аборигенов, разумных рептилоидов гигантского роста. Лингвистический барьер и разница культур влекут за собой трагикомическое развитие ситуации...

По объёму текста данная история средневзвешенная – не через чур короткая и не слишком длинная. Подобно всем прочим образчикам планетарной фантастики, тут имеется небольшая масса всяческих приключений, включая протяжённую сцену дуэли на мечах и романтическую love story (но отнюдь не приторную, а скорее кисло-сладкую). Находится местечко и для солидной порции научно-познавательной и/или наукообразной информации.

Главное же достоинство рассказа – обилие здорового юмора с изрядной примесью сатиры, выпукло отражающего кое-какие принципиальные вопросы бытия. Очень не хочется <при этом> спойлерить главную интригу, дабы не испортить удовольствие у потенциальных читателей; намекну лишь, что она имеет прямое касательство к распределению гендерных ролей в общественной жизни и к проблеме межрасовых взаимоотношений.

Центральные персонажи-земляне очень уж похожи на основных действующих лиц более ранней андерсоновской же повести «Пленники центавриан» (1952; https://fantlab.ru/work89230). Правда, только на двоих из тамошней троицы. НО (!!), это нисколько не умаляет художественную ценность обоих произведений, а <скорее> добавляет им пикантности (ибо даёт возможность сравнивать, получая от сего процесса дополнительное эстетическое удовольствие).

Финал, при всей своей внешней невыразительности показался на редкость впечатляющим! Браво, ПА!

Первая публикация — «Astounding Science Fiction», апрель 1959 г.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Стивен Кинг «Finn»

igor14, 25 февраля 05:22

В той же мере, настолько порадовал недавно отрецензированный рассказ бывшего «Короля ужасов» — «Красный экран» (2021) – теперь огорчил этот самый, на текущий момент – <пока> наисвежайший рассказ СК...

Вроде бы и нет особых причин для жалоб – история в достаточной степени остросюжетная, имеются элементы фантастики (скорее, социальной + гиперболизировано ирреальной) – однако, читательского удовлетворения (не говоря уже о восторгах!) она, мягко говоря, не вызывает.

До сих пор Кингу удавалось благодаря своему таланту избегать того никакуще-отупляюще-психоделического стиля повествования (да к тому же густо приправленного самой махровой паранойей!), что присущ многим современным американским писателям третьего-четвёртого ряда, таким как Д.Грейди, У.Мосли, Д.К.Оутс, Ш.Маккрамб и проч. Но теперь, судя по всему, престарелый мастер не уберёгся от вышеупомянутой всеобщей штатовской «заразы»*!

Завязка действа: Финн Мурри стал хроническим неудачником чуть ли не с момента рождения. Притягивая как магнитом различные несчастья, он, тем не менее, сумел дожить до 19-летнего возраста, и даже умудрился завязать близкие романтические отношения с девушкой. Возвращаясь как-то вечерком от своей подружки, Финн столкнулся с бегущим навстречу молодым человеком. Едва поднявшись на ноги и не успев в должной мере осознать, насколько похож на него по внешности и по одежде стремительно удалившийся бегун, наш герой был схвачен четвёркой крепких мужчин, после чего с мешком на голове оказался в чёрном микроавтобусе и потерял сознание от укола шприцом со снотворным…

Самое смешное, что на протяжении где-то четырёх пятых от общего объёма текста субъективное впечатление от прочитанного было вполне себе позитивным и <не слишком, но в значительной степени> увлекательно-завораживающим. Но вот финальная кульминация, и ещё больше – самая-самая концовка — заставили всерьёз сомневаться <не менее чем> в душевном здоровье самого Кинга.

С главным героем рассказа и так всё понятно – не может человек хотя бы слегка не двинуться умом после всех пережитых несчастий, венцом которых стали похищение и последующие за этим события… Но чтобы ТАК (!!) закончить историю, автору (как догадываюсь!) пришлось слишком глубоко отождествить себя с собственным персонажем. И лично я вовсе не уверен, что сей опыт прошёл для писателя совсем без печальных последствий, хе-хе!. «Дедушке», как никак, уже 76 годочков; он всего на пять лет моложе своего президента Байдена, состояние когнитивных способностей которого общеизвестно и вызывает беспокойство…

Первая публикация — электронная платформа «Scribd», май 2022 г.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* что примечательно, это необъяснимым образом совпало с решением СК запретить публикацию своих новых произведении в России

Оценка: нет
– [  1  ] +

Харлан Эллисон «Злодей в Городе на краю Света»

igor14, 24 февраля 04:45

Чегой-то литературные воплощения Джека-Потрошителя прямо-таки преследуют в последнее время, ха-ха-ха!..

А вообще, желание высказаться по поводу какого-либо свежепрочитанного произведения ХЭ посещает <меня> нечасто – поклонником творчества этого автора не являюсь, да и его личность нахожу малосимпатичной – но пройти мимо вот этого самого фантастико-сатирического рассказа никак не мог себе позволить. Во-первых, он является прямым продолжением одной из самых популярных историй Роберта Блоха*, входящей в соответствующий межавторский цикл, а во-вторых – по вышеназванной причине – в течение очень долгого срока (6 лет как минимум) разыскивался в своей русскоязычной версии.

Завязка сюжета: расправившись с похотливой Джульеттой, перенесённый из туманного Лондона в отдалённое будущее Потрошитель застигнут на месте преступления престарелым любовником своей недавней жертвы. Тот весьма благожелательно к нему настроен, не выражает почти никаких сожалений по поводу потери близкого человека и на поверку оказывается не таким уж и старичком внешне…

Известный колебатель основ и писатель-бунтарь здесь в очередной раз обличает гедонизм и духовную пустоту представителей средних и высших классов современного ему западно-буржуазного общества, чьи материальные потребности удовлетворяются сравнительно легко и обильно, а врождённый эгоизм и стремление к низменным удовольствиям побуждают к поискам всё более и более жестоких и кровавых зрелищ.

(во как шикарно и пафосно сказанул, хе-хе!...)

Будучи полностью солидарным с авторской точкой зрения, как читатель, однако, – скорее разочарован. Эллисон как обычно (!!) через чур сюрреалистичен, а свойственное ему стилистическое самолюбование превращает остросатирический посыл, отчётливо заметный ещё в блоховском приквеле, в абсолютно несмешное фарсовое чтиво невысокого пошиба. Уж не знаю, насколько был искренен Роберт Блох, который – по слухам (!) – одобрил сей рассказ, но сам ничего похожего на восторг не испытываю…

По объёму текста данная история небольшая, компактная. Основная интрига, как это нередко случается, от увлекательной в начале вырождается ближе к финалу в кое-как сляпанный, небрежный «слив» перспективной <в целом> идеи. Попытка оригинальным способом переосмыслить побудительные мотивы реального Джека-Потрошителя заслуживает-таки внимания, но не слишком талантливо воплощена/реализована. Одним словом – «Скучно, девушки!» ©…

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* «Игрушка для Джульетты» (1967)

Оценка: нет
– [  2  ] +

Роберт Артур «The Mirror of Cagliostro»

igor14, 24 февраля 04:44

Казалось бы, что можно придумать более-менее нового или сколь-нибудь оригинального в отношении как графа Калиостро, так и магических свойств зеркал*? На первой теме изрядно «оттопталось» бесчисленное множество литераторов; даже признанные мировые классики «приложили ручку» — см., например, тетралогию А.Дюма-отца, начатую романом «Жозеф Бальзамо / Mémoires d'un médecin: Joseph Balsamo» (1848), или восхитительную повесть А.Н.Толстого «Посрамлённый Калиостро» (1921).

Произведений от самых разных авторов про тайны и «ужасти», связанные с зеркалами, и вовсе – «имя им — легион»©… Вот лишь некоторые творения, написанные признанными корифеями: «Зеркало тётушки Маргарет» (1828) Вальтера/Уолтера Скотта, «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» (1833) А.С.Пушкина, «Алиса в Зазеркалье» (1871) Л.Кэррола, «Королевство кривых зеркал» (1951) В.Г.Губарева. Даже во «Властелине колец» от уважаемого профессора Толкиена нашлось место для непростого (хе-хе!) зеркала владычицы Галадриэль…

Что характерно – имея в качестве предшественников столь почтенных персон, Роберт Артур тут не ударил в грязь лицом! В принципе, ничего другого от автора восхитительных «Марок страны Эльдорадо» (1940) и не ожидалось... Его история хоть и не является в полном смысле слова оригинальной, но трактовка образа Калиостро, не только чародейским образом манипулирующего с зеркалом и людьми, но и имеющего некую связь с пресловутым Джеком-Потрошителем, достойна громких аплодисментов от <несомненно> благодарных читателей!

Завязка сюжета: молодой американский учёный, адъюнкт-профессор истории из Бостона, выбрал темой своей диссертации жизнеописание графа Калиостро. Для сбора научного материала он, само собой разумеется, отправляется в европейское турне. Буквально в последний день своего пребывания в Париже наш герой знакомится с престарелым коллегой-французом, который советует ему выбрать другой объект для исследований, ибо личность известного мистика и авантюриста связана со зловещими и небезопасными тайнами. В частности, в узких кругах хорошо известно происшествие с красавицей Иветт Дюлен, отвергнувшей любовные притязания этого человека. Девушка была похоронена в 1780 году, и её нетленное тело сохраняется в неизменном виде по сию пору. Заинтригованный американец лично убеждается в справедливости данного факта, после чего едет в английскую столицу, где по наводке вышеупомянутого французского историка находит раритетные предметы мебели, якобы принадлежавшие Калиостро. Одним из таковых является большое зеркало, оказавшееся в антикварной лавке после череды жутких трагедий, случившихся в начале ХХ века в семействе герцогов Берчестерских…

Немало всего будоражащего кровь у потенциальных читателей намешано в этом рассказе. Вместе с тем, шикарный авторский замысел грешит некоторым примитивизмом, нарочитым упрощением, что (наверняка!) сделано в угоду штатовским потребителям «палповых» журналов. Особенно это бросается в глаза в последней трети произведения и в финале.

«ОбЫдно, слЮщай!..» ©. Тонкое, местами – изящное, плетение основной интриги ближе к промежуточной кульминации вырождается в грубоватую, с элементами буффонады, «чёрную» комедию. Изрядное количество загадок и «вкусных» нюансов, связанных с миром зазеркалья, автор то ли по собственной лени, то ли по настоянию издателей не стал развивать, лишь вскользь их коснувшись или мимоходом упомянув. Хорошо хоть финал не «хэппи-эндный»!..

И всё-таки знакомиться с данной историей НАДО! И не только фанатам Роберта Артура… ОДНОЗНАЧНО!!

_________________________________________________________

* даже по состоянию на 1963 год (время публикации сего рассказа)

Оценка: 7
– [  3  ] +

Роберт Блох «The Hungry Eye»

igor14, 23 февраля 04:38

Занятный такой (хе-хе!) фантастический рассказик с элементами мистико-«ужастика» и сатиры <одновременно>! Первая публикация — «Fantastic», май 1959 г.

Завязка сюжета: эстрадный комик, пять лет назад переехавший из Бостона в Чикаго, имеет контракт с модным клубом, предусматривающий ежевечерние выступления со свежими шутками. Однажды на улице он в толпе прохожих встречает своего младшего брата, которого не видел ни разу после отъезда из родного города, но мгновенно узнал и окликнул. Родственник в панике убегает, а чуть позднее на первой полосе газеты комик читает сообщение о том, что братец подозревается в убийстве своего напарника-сослуживца, с которым должен был перевезти коллекцию ценных восточных редкостей из дома покойного владельца в музей. Во время вечернего выступления до боли знакомое родное лицо вновь мелькает перед глазами, но уже среди посетителей клуба…

В целом история достаточно любопытная. Особенный «аромат» ей придаёт не слишком заезженная в фантастической литературе тема о возможности обладания разумом инопланетными представителями минеральной формы жизни*

(дальше развивать эту мысль не стану, чтобы избежать неизбежного спойлерства).

Также приятно удивил – и уже не в первый раз (!) – насмешливо-издевательский взгляд Блоха на своих сограждан-приверженцев модных направлений в общественно-социальной жизни. На сей раз объектами злой иронии автора стали идейные битники** и подстраивающаяся под них часть буржуазной интеллигенции.

Лучше/уместнее всего (чтобы проиллюстрировать!) будет привести здесь довольно пространную цитату из текста рассказа: «<…> я ненавидел эту публику — чрезмерно утонченную, очень закомплексованную и самоуверенную одновременно, нервную, нонконформистскую, провозглашающую приоритет собственных эгоистических желаний под маской духовных свобод личности; <…> пьянствовать, принимать наркотики и развратничать, избегая при этом каких-либо последствий; <…> если водитель-дальнобойщик напился, взял в попутчицы девушку, трахнул её, а затем вышвырнул на обочину, это – неприятная обыденность. Но битники или многие тысячи псевдобитников, которые в наши дни прячут лица за неухоженными бородами, подводят идейную базу под такого рода гадское поведение, оправдывают его. Им нравится бухать, клеить тёлок, по-быстрому перепихиваться с ними, и всё это под аккомпанемент шуток таких комиков, как я, в своих выступлениях льстящих их чахлому эго <…>»©

Сильно сказано! Не так ли?!

Ну, а теперь о «ложке дёгтя«!.. Вот никак не хотелось Блоху успокаиваться в отношении такой колоритной фигуры, как Григорий Распутин, которую он – АБСОЛЮТНО непонятно почему (!!) – перманентно состыковывал с продажей за рубеж ценностей, принадлежащих царской семье и другим дворянским родам, что осуществлялась в первые годы после победы Великой Октябрьской социалистической революции***.

Тут мимоходом упоминаются и Распутин, и <что примечательнее> БОЛЬШЕВИСТСКИЙ мародёр, ненадолго ставшие обладателями инопланетного минерала. Можно подумать, что в постреволюционное время и долгие годы гражданской войны мародёрили только недостойные представители «красных«!! Что тем же самым не занимались «белые», «зелёные», просто бандиты или иностранные интервенты (те же сограждане Блоха-американцы, к слову!)... А что, здешний эпизодический персонаж не мог быть левым эсером, недолгим попутчиком большевиков в первом советском правительстве?!

Но мародёром был назван именно БОЛЬШЕВИК!!

Форменное гадство какое-то! Не знаю как кто, но лично я обиделся (хе-хе!) на РБ!..

(на Распутина, в общем-то плевать: пусть бы и дальше «поливал» его дерьмецом!! Но в очередной раз вызывает недоумение <почти радикальная> смена позиции у Блоха: казалось бы, ещё совсем недавно (в своих произведениях 1939 и 1941 гг.) он восторженно упоминал о достижениях советских учёных, а уже с 1945 г. – в преддверии и после решающего вклада СССР в победу над фашистской Германией и милитаристской Японией – стал негативно отзываться о большевизме=социализме. Не правда ли, вполне очевидна зависть к достижениям нашей страны (под руководством ВКП(б))? А впереди ведь ещё запуск в космос первого спутника и первого человека – «большевика» Гагарина!..

(никак нельзя проигнорировать все эти нюансы в День советской армии и военно-морского флота (созданных в 1918 всё теми же большевиками!))

Кстати, поздравляю форумчан-мужчин с этим праздником!

___________________________________________________________________

* на ум приходят только слегка похожие «Хрустальная Цирцея» Г.Каттнера, «Валет из страны Теней» Р.Желязны, «Путешествие Алисы» К.Булычёва и «Наследие звёзд» К.Саймака. Вот, пожалуй, и всё!..;

** они же – хиппи; бунтующая против традиционных американских культурных ценностей (включая и протестантско-пуританскую мораль) молодёжь + люди среднего возраста в 50/70-х гг. прошлого века;

*** см., к примеру, рассказ «Сын Распутина» (1945)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Грэм Мастертон «Red Butcher with Wroclaw»

igor14, 23 февраля 04:36

Даже для писателя-англичанина сложно не попасть под влияние жены-полячки, с которой прожил вместе свыше трёх десятков лет!.. (ха-ха-ха!) Как же иначе объяснить тот факт, что как минимум с 1997 года (а особенно – с момента её смерти в 2011-м) «музыка» полонеза всё чаще и чаще стала «звучать» в творчестве этого заслуженного мастера мистико-триллерного жанра?

(см. к примеру, имеющиеся на русском «Анка» (2011) и «Портрет Каси» (2021))

А уж данный конкретный рассказ-«ужастик» и вовсе целиком и полностью посвящён Польше & местной <отнюдь не древней!> легенде, имеющей хождение среди жителей города Вроцлава.

Завязка сюжета: группе американских киношников для работы над фильмом ужасов «Холод мертвецов» потребовалось несколько дней натурных съёмок на юго-западе Польши. Непредвиденный сильный снегопад помешал планам продюсера и команды, зато для его дочери-школьницы стал прекрасным поводом развеять скуку и поиграть в снежки с местными детьми…

Сама по себе история не слишком затейливая, в меру увлекательная. Очень подпортил общее впечатление не слишком внятный финал: автор не дал себе труда чётко и вразумительно объяснить побудительные мотивы персонажа-злодея в разворачивающейся перед читателем картине кровавого злодеяния.

Также не поспособствовал созданию благоприятного эффекта типичный для современных англосаксов двоестандартный взгляд на историю Второй мировой войны. Зимне-весенняя осада советскими войсками Бреслау/Вроцлава в 1945 году упомянута в том ключе, что из-за жестокости русских страдало гордое и непокорное <подразумевай!> ПОЛЬСКОЕ население. Но ведь это явная ложь и грубое передёргивание фактов!!

Пра-пра-прадедовские времена можно вынести «за скобки», чтобы избежать перенасыщения информацией. Но с 1741 года город был присоединён к Пруссии; вплоть до конца 1945 г., когда он решением союзников-победителей был передан Польше, непрерывно находился в составе нескольких НЕМЕЦКИХ государств, включая 2-й и 3-й рейх, а также – Веймарскую республику. Разумеется, за пару столетий преобладающей частью населения стали немцы, а польское + чешское + еврейское меньшинства с 1933 г. особенно угнетались и в значительной степени – депортировались в концлагеря.

Но ведь Мастертону и нынешним <политическим> полякам на правду глубоко насрать, им в радость лишний раз поупражняться в русофобской «повесточке»!!

Оценка: нет
– [  3  ] +

Анатолий Ромов «Хокуман-отель»

igor14, 23 февраля 04:35

<обновлённая и дополненная версия отзыва от 16.07.2014 г.>

При всём, мягко говоря, неоднозначном <субъективном> отношении к личности автора, охотно готов признать: в советский период своей литературной деятельности (1957-89 гг.) он являлся одним из самых талантливых мэтров остросюжетно-приключенческого, детективного и <отчасти!> фантастического жанров. Отъезд в начале 90-х годов прошлого века на постоянное место жительства в США весьма дурно сказался и на его творческом мастерстве*, и на плодовитости** в целом...

Но данная конкретная военно-приключенческая повесть 1983 г.и. – одна из несомненных креативно-созидательных удач Ромова. Читается на одном дыхании!

Завязка сюжета: август 1945 года. В ходе Маньчжурской операции советских войск по разгрому Квантунской армии нескольких наших тяжелораненых бойцов-участников глубокого разведрейда, располагающих важной стратегической информацией, оказывается необходимым доставить в глубокий тыл, в Приморье.

Самолёт с ранеными, врачами и офицером-сопровождающим обстрелян в воздухе блуждающим японским истребителем, а потому вынужден совершить аварийную посадку на полпути. Место приземления – окрестности некоего «Хокуман-отеля», места отдыха для высших чинов японской армии. Охрана невелика – 6 псевдоофициантов из числа сотрудников японской разведки, но вскоре туда прибывает спецгруппа «чистильщиков», дОлжных устранить парочку генералов-курортников, являющихся носителями опасных секретов (и по части разработки бактериологического оружия тоже!)...

--------------------

По своей протяжённости сие произведение довольно объёмное и, хотя считается повестью, но по ряду признаков его вполне можно было бы причислить к небольшим романам. При этом – крайне увлекательным и многогранным <романам>!

Главных героев тут несколько, каждый по своему любопытен и даже – симпатичен (в том числе и принадлежащие к откровенным врагам нашей страны; например – майор Цутаки Дзиннай, командир японской бригады «чистильщиков»). Автор достаточно обстоятельно «прорисовывает портреты» доброго полудесятка центральных персонажей, нередко останавливаясь на подробностях биографии каждого.

Но самый интересный из действующих лиц – хозяин «Хокуман-отеля», Исидзима. Тайна его личности и побудительных мотивов большинства поступков, складывающихся в то, что принято называть «Большой игрой» – это загадка поувлекательнее иных «чисто детективных» образцов жанра...

Данная повесть, как и солидная часть других ромовских произведений советского периода, была экранизирована. О фильме говорить совсем не хочется: считаю его КРАЙНЕ неудачным, сильно извратившим многие сюжетные линии и в целом – оглупляющим авторский замысел.

__________________________________________________________

* в угоду американцам повести и романы АР стали изобиловать примитивно-аляповатыми «штампами», да и вообще ярко и зримо проявляется стремление полояльнее «лизнуть задницу» пиндосам, их политике и образу мыслей;

** в 1994-2003 гг. всё реже и реже публиковались авторские новинки, а потом – длительный застой вплоть до самого последнего времени (Ромов ведь жив и поныне!), эпизодически прервавшийся с изданием вымученно-безликого романа «Условие княгини Волконской» (2009)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Генри Каттнер «The Truth About Goldfish»

igor14, 22 февраля 15:53

«Вся правда о золотой рыбке» – нестандартный, малость диковатый (хе-хе!) микрорассказ, типичный образчик фэнзиновской литературы. Будучи в момент его создания молодым ещё человеком, ГК, несомненно, любил подурачиться в компании со своими приятелями-коллегами по профессиональной писательской деятельности. Кстати, в это круг входили и Роберт Блох, и Артур К.Барнс, и Рэй Брэдбери (ставшие впоследствии каттнеровскими соавторами), а также – Сэм Московиц, Генри Гассе, Дональд Уоллхейм и ещё ряд более-менее известных персон в жанре фантастики…

Завязка сюжета: лирический <каттнеровский> герой рассказывает всем интересующимся о некоторых событиях в своей текущей жизни, так или иначе связанных с научно-фантастическим сообществом и нарастающими в нём проблемами. Попутно он вспоминает о ныне покойном приятеле, на которого самым трагическим образом повлиял раскол в фэндоме…

Поскольку эта история написана о фэндоме и для фэндома (публиковалась один-единственный раз в специализированном журнале), то элементы пародии, сюра и откровенного литературного хулиганства превалируют над всем остальным. Кстати сказать, о золотой рыбке, фигурирующей в названии, в тексте не содержится абсолютно НИЧЕГО…

Зато весьма примечательна личность упомянутого покойного приятеля. Зовут его Тобиас Дж. Кут /Tobias J. Koot/, но некоторое созвучие фамилий позволяет заподозрить, что автор имел в виду самого себя. Этот персонаж (между прочим – молодой человек, увлекшийся сочинением научной фантастики) страдает в глубине души над неразрешимой дилеммой – чего же больше в сём литературном жанре, науки или <собственно> фантастики? Выглядит всё это забавно, но одновременно легко улавливаются следы грустно-самоироничных рефлексий реального человека, Генри Каттнера, который на протяжении всей своей писательской карьеры напряжённо и неустанно работал над оттачиванием эксклюзивно-индивидуального стиля, благодаря которому уже к середине 40-х гг. прошлого века за ним закрепился статус непревзойдённого мастера жанра.

(очень хорошо, подробно и проникновенно рассказывает об этом его друг и соавтор, Роберт Блох, в своём эссе-эпитафии «Самый близкий подход / The Closest Approach» (1958))

P.s. Ну, а переводить микрорассказ было сплошным удовольствием!

Оценка: 7
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Торговец лошадьми»

igor14, 22 февраля 04:08

Довольно неплохой фантастико-юмористический рассказ, принадлежащий к раннему периоду творчества ПА. Увы, в процессе ознакомления смеяться (а уж тем более хохотать!) никаких позывов не возникало, но пару-тройку раз улыбнуться имелись поводы…

(в конце концов, это ведь – не наилюбимейший Генри Каттнер, с его врождённым чувством мягко-ироничного «фирменного» юмора, когда хочешь не хочешь, а веселишься подобно ребёнку…)

Завязка сюжета: 2275 г.; человечество наладило устоявшиеся торговые связи с обитателями многих звёздных систем. Один из самых опытных и хитроумных дельцов возглавляет так называемый «Технический отдел» Бюро межкультурного обмена, на местном профессиональном сленге более известный как «Торговцы лошадьми». К настоящему моменту он в своём лунном офисе параллельно и единовременно ведёт непростые переговоры с посланцами Веги, Сириуса, Проциона, Альфы Центавра и Арктура, каждый из которых стремится выгодно обменять свои продвинутые научно-производственные технологии на впечатляющие достижения технического прогресса Земли…

История получилась весьма динамичной, не слишком короткой по объёму текста, в меру наукообразной. Большинство из основных действующих лиц имеет весьма экзотическую внешность и забавные имена (не исключая и главного героя-землянина!). А уж изъясняются-то инопланетяне как заковыристо!.. Куда там мастеру-джедаю Йоде из киносаги «Звёздные войны» с его «Найдём Оби-Вану планету сбежавшую» (хе-хе!) и иными речевыми оборотами!

Центральное место тут занимает специфическая детективная линия, связанная с присущим для всех без исключения торговцев – независимо от расовой принадлежности и способа мышления – желанием заплатить поменьше, а приобрести побольше. Но, как говорится в известной пословице: «На каждую хитрую жопу всегда найдётся…». Ну, дальше сами знаете!..

Вполне достойная прочтения (и скорейшего размещения на русском в общедоступной сети!) «вещица»!

Оценка: нет
– [  3  ] +

Джек Ритчи «Месть Кардулы»

igor14, 22 февраля 04:07

Чуть ли не самый забавный (и наиболее понравившийся!) рассказ во всей серии!..

Хотя эпопею о Кардуле в целом уместно было бы назвать «Вампиры тоже плачут» (ха-ха-ха!), поскольку главный герой представляет из себя тот редкий типаж монстра-кровососа, который перманентно испытывает материальные трудности и вынужден (в связи с этим!) ЗАРАБАТЫВАТЬ себе на существование, тем не менее – есть в ней много вполне серьёзной, морально-нравственной проблематики.

(а лично я успел порядком соскучиться по сему неоднозначному литературному персонажу, ибо очень долго всё никак не получалось ознакомиться с продолжениями доступных изначально трёх рассказов... В очередной раз – низкий поклон уважаемому Льву Сергеевичу <Самуйлову> и его команде, чей истинно подвижнический труд по переводу ритчиевского наследия только и приносит фанатам творчества данного писателя радостные ощущения…*)

Завязка сюжета: потомки известного охотника на вампиров, Абрахама ван Хельсинга, ударными темпами сокращают поголовье представителей кровососущего племени. Давняя подруга Кардулы уведомляет его о том, что внук знаменитого профессора приехал в Америку с лекционным туром и наверняка будет вынюхивать следы здешней нежити. Для собственной защиты истребитель вампиров постоянно носит на шее фамильный амулет — кожаный воротничок с множеством крестообразных инкрустаций. Поднаторевший в частно-детективном ремесле главный герой задумывает коварный план, как обойти это препятствие и добраться наконец до горла врага…

Основная интрига представляется не слишком затейливой (даже, пожалуй, – нарочито упрощённой!), но изрядно веселит и увлекает. Необычайно потешил финал сей истории – весьма смачный, хотя и не блещущий оригинальностью!

(спойлеров на сей раз не будет)

Надобно также заметить, что после двух изначальных произведений цикла Ритчи перестал педалировать/эксплуатировать тот аспект, который связан с необходимостью для центрального персонажа заниматься какой-либо профессиональной деятельностью (трудиться, проще говоря!..). С субъективной точки зрения это, скорее – минус! Однако, в отношении данного конкретного рассказа сим фактом можно решительнейшим образом пренебречь — по-настоящему интересному литературному творению с лёгкостью прощаешь кое-какие недостатки!..

Кроме того, примечателен следующий факт: хотя Кардуле и приходится пару раз убивать злодеев, НО (!!) крови он почему-то не пьёт (по крайней мере, на страницах ДВУХ ТРЕТЕЙ от общего количества произведений цикла). Всего один раз, насколько могу припомнить, главный герой-вампир задумывается над тем, какой группы могла бы быть кровь его жертвы, но лёгкий соблазн тут же и улетучивается… Странненько это!! (и субъективно – ещё бОльший минус в авторском подходе к канону).

Тем отраднее здешняя конфигурация интриги, когда основному персонажу-кровососу таки НЕОБХОДИМО кое-кого укусить, хе-хе!..

------------------------------------------------------------------------

* насколько могу судить, НИКТО больше не переводит Ритчи аж с прошлого века (ха-ха-ха!)

Оценка: нет
– [  3  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Порочный круг»

igor14, 22 февраля 03:15

Дивный научно-фантастический рассказ с остроумным философско-сатирическим императивом. Один из самых лучших среди всего, написанного и опубликованного любимым автором в 1942 году...

Завязка сюжета: отдалённое будущее; экономическая жизнь планеты, по сути, сосредоточена вокруг конкурентной борьбы десятка-другого гигантских трестов, чьё противостояние по уровню морали и практикуемым методам напоминает феодальные баронские войны из эпохи Средневековья. Парочка главных инженеров одной такой компании, обладающей монополией на производство роботов, озадачена тем, что у самых перспективных моделей-образцов их продукции спустя короткое время по неизвестной причине начинают портиться электронные «мозги»…

Кое-какими сходными деталями эта небольшая по объёму история может напомнить поклонникам обожаемого фантаста его чуть более поздний рассказ «Вопрос этики» (1943), но в массе своей это – АБСОЛЮТНО самобытное произведение, куда более забавное и <до верху!> наполненное фирменным мягко-ироничным каттнеровским юмором (+ довольно щедрой порцией едкой сатиры).

Особенно впечатлил авторский взгляд на трансформацию капиталистического строя по мере развития научно-технического прогресса. ГК тут постеснялся заявить напрямую, что правительства разных стран – ну, или объединённые органы всеобщего государственного управления планетой (как в тексте) – являются не более чем исполнительным комитетом по защите интересов крупной буржуазии. НО (!) – продемонстрировал читателям целый ряд признаков оного.

К примеру, начальник полицейского участка может лишь жалобно упрашивать не самого высокопоставленного сотрудника одной из корпораций действовать помягче, когда тот совсем уж распоясывается и отправляет своего робота преступно-насильственным образом ворваться в офис конкурентов и отобрать у них документацию на изобретение, сделанное учёным-перебежчиком. Помимо прочего, в последующем разговоре двух коллег-инженеров выясняется, что представители конкурирующей стороны наверняка не станут прибегать к БОМБАРДИРОВКАМ в качестве мести, ибо «<…> и у нас и у них слишком сильная противовоздушная оборона» ©. Любопытный штришок, не правда ли, хе-хе?!!

Философская составляющая здесь не слишком заумная или через чур глубокомысленная, однако даёт повод ещё раз хорошенько поразмышлять над совсем нелогичным, но – тем не менее (!) – необратимым стремлением человека (и спроектированного им электронно-механического alter ego тоже!) к нанесению разной степени вреда самому себе, а как высшая точка сего процесса – к намеренному самоуничтожению. Вопреки основному инстинкту – жить и размножаться!

Смешно и грустно!

Оценка: 8
⇑ Наверх