Переводчик — Наталья Калинина
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 22 декабря 1944 г. (80 лет) |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Наталья Анатольевна Калинина — советская, российская писательница, сценаристка, переводчица.
Родилась 22 декабря 1944 года в семье военного корреспондента Анатолия Калинина (в будущем — известного донского писателя) и его жены, тоже участницы войны, в Ростове-на-Дону. Через год с небольшим родители навсегда переехали в казачий хутор Пухляковский, где и прошло детство Натальи.
После окончания средней школы поступила в Институт иностранных языков имени Мориса Тореза. После получения диплома работала в Москве в газете «Известия» в отделе культуры, писала статьи и репортажи в «Литературную Россию», журнал «Советская женщина», переводила с английского языка романы классиков американской литературы — Эрскина Колдуэлла, Курта Воннегута, Рекса Стаута, которые выходили в периодических изданиях: журналах «Огонек», «Москва», «Молодая гвардия».
По романам отца написала сценарии к знаменитым фильмам «Цыган» (1979), «Возвращение Будулая» (1985), «Будулай, которого не ждут» (1994). Около десятка её собственных реалистичных романов был опубликован издательством «Эксмо».
После 40 лет жизни в Москве, Наталья Анатольевна вернулась в хутор Пухляковский, где и живёт в последнее время.
© По материалам сети
Примечание к биографии:
- На втором фото — Наталья Анатольевна Калинина с отцом, Анатолием Вениаминовичем Калининым.
Работы Натальи Калининой
Переводы Натальи Калининой
1974
-
Эрскин Колдуэлл «Любовь и деньги» / «Любовь и деньги» (1974, роман)
-
Эрнест Леман «Сладкий запах успеха» / «Sweet Smell of Success» (1974, повесть)
1980
-
Найо Марш «Источник соблазнов» / «Dead Water» [= Мёртвая вода; Смерть на водах] (1980, роман)
1981
-
Рекс Стаут «Если бы смерть спала » / «If Death Ever Slept» (1981, роман)
1982
-
Джулиан Саймонс «Без наказания» / «The Progress of a Crime» (1982, роман)
1990
-
Рон Гуларт «Дар быть невидимым» / «A Talent for the Invisible» [= Приключения невидимки] (1990, роман)
-
Джон Хейсти «Человек без лица» / «The Man Without a Face» (1990, роман)
1991
-
Шарлотта Армстронг «Такой ненадежный мир» / «The Black-Eyed Stranger» (1991, роман)
-
Ричард Пратер «Дорогой, это гибель!» / «Darling, It's Death» [= Дорогой, это смерть!; Иллюзия смерти] (1991, роман)
-
Шарлотта Армстронг «Сохрани свое лицо» / «The One-Faced Girl» (1991, повесть)
-
Роберт Шекли «Игра с телом» / «Body Game» (1991, рассказ)
1992
-
Джон Кризи «Красотки для инспектора Уэста» / «A Beauty for Inspector West» [= Убийца королев красоты] (1992, роман)
-
Дэвид Моррелл «Рэмбо II» / «Rambo (First Blood: Part II)» (1992, роман)
-
Дэвид Моррелл «Рэмбо II» / «Rambo (First Blood: Part II)» (1992, роман)
-
Дэвид Моррелл «Рэмбо III» / «Rambo III; Рэмбо-3» (1992, роман)
-
Рекс Стаут «Все началось с Омахи» / «Might as well be Dead» [= Знают ответ орхидеи; Знают ответ орхидеи...; Можно сказать умер] (1992, роман)
-
Артур Уайз «Мелкие рыбки» / «The Little Fishes» (1992, повесть)
-
Роджер Желязны «Получеловек» / «Halfjack» (1992, рассказ)
1993
-
Энтони Бёрджесс «Вожделеющее семя» / «The Wanting Seed» (1993, роман)
-
Курт Воннегут «Сирены Титана» / «The Sirens of Titan» (1993, роман)
-
Найо Марш «Пение под покровом ночи» / «Singing in the Shrouds» (1993, роман)
-
Дэвид Моррелл «Первая истина Будды» / «Rambo III; Рэмбо-3» [= Рэмбо III] (1993, роман)
-
Дэвид Моррелл «Рэмбо III» / «Rambo III; Рэмбо-3» (1993, роман)
-
Джон Хейсти «Дело Фреда Ваймера» / «Дело Фреда Ваймера» (1993, роман)