Тысяча и одна ночь


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Тысяча и одна ночь»

Тысяча и одна ночь

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 января 2018 г. 21:54  
цитировать   |    [  ] 
4) переводы Джона Пейна
кое что упомяну в начале, о чем здесь не печатал, для полной картины

краткая история издания книг

0. очевидно существует научная работа с полным описанием всех известных рукописей 1001 (я ее не знаю)

1 Европейские переводы сделанные по арабским рукописям, до издания арабских изданий 1001
1.1 Антуан Галлан, Жак Казотт, Пети де Ла Круа (см. выше)
1.2 Джонатан Скотт — 1811 6 томов — перевод Галлана на англ. и сказок из рукописи неизвестного происхождения, которая в науке называется Уортли-Монтегю, archive.org
1.3 Хаммер — фр. перевод с каирской рукописи, не уцелел до нашего времени
1.4 Цинзерлинг — перевод на нем. с Хаммера, 1823, 3 тома
1.5 Требютьен — перевод на фр. с Цинзерлинга, 1828, 3 тома

2. Арабские печатные издания
2.1 1-е Калькутское издание Shirwanee 1814-1818, 2 тома, не пошло дальше 200 ночи, основано на 2-3 рукописях
2.2 Булакское (Каир) издание, 1835, 2 тома, по Египетской рукописи,
2.3 2-е Калькутское издание Макнотена, 1839-1842, 4 тома, по Египетской рукописи, 2.1 и 2.4
2.4 Бреславльское (Вроцлав) издание под ред Хабихта и Фляйшера , 1825-1843, 12 томов, на основе гипотетической Тунисской рукописи и других манускриптов, материалов тунисского еврея Ибн-ан-Наджжара.
2.5 Первое Бейрутское издание, малоизвестное
2.6 Второе Бейрутское издание Сальхани, 1889, 5 томов, текст очищен от непристойностей.
2.7 Каирское 1890

3 Переводы, основанные на арабских изданиях, рукописях и европейских переводах по арабским рукописям
3.1 Перевод на дат. Расмуссена, 1824, 4 тома, по 2.1
3.2 Перевод на нем. Хабихта, 1825, 5 томов, на основе 1.1 и 2.4
3.3 Эдвард Лейн на англ, см.выше, по 2.1, 2.2, 2.4
3.4 Густав Вейль на нем , дополненное 3-е издание 1866, на основе 2.2 и 2.4

3.5 Джон Пейн — много томов на archive.org, возможно не все
3.5.1 The Book of the Thousand Nights and One Night (1882–1884), 9 томов, по 2.1, 2.2, 2.3 и 2.4
3.5.2 Tales from the Arabic, 3 тома (1884), по 2.1 и 2.4
3.5.3 Alaeddin and the Enchanted Lamp; Zein Ul Asnam and The King of the Jinn: (1889), по Парижской рукописи.
3.5.4 Oriental Tales: The Book of the Thousand Nights and One Night [and other tales]. (1901) verse and prose translation in 15 volumes, edited by Leonard C. Montesquieu Smithers

3.6 Бертон на англ., см выше,
3.6.1 10 томов, 1885, по 2.1, 2.2, 2.3, 2.4
3.6.2 6 томов в 7 книгах, 1886-188, Дополнителные ночи, по 3.5.2, 1.1 и подложному материалу.

3.7 Хеннинг на нем., 1895-1899, 24 тома, по 2.2 и 3.6.2
3.8 Мардрюс на фр., об этом я скоро напишу ниже
3.9 Литтман на нем. 1921-1928, 6 томов, по 2.1, 2.2, 2.3, 2.4, 1.1, Парижской и Оксфордской рукописям
3.10 Эструп на дат., по 2.7
3.11 Салье на рус, см. выше по 2.3, рукописи Гинцбурга и Оксфордской рукописи.
3.12 Габриелли на ит., 1949 по 2.7 и Парижской рукописи.

Не привожу дальнейшие переводы с европейских переводчиков на европейские языки


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 20:51  
цитировать   |    [  ] 
Любопытная щепетильность европейцев. анлийская википедическая статья. Переводы 1001 ночи.
впихнули раритетное дополнение к тому 5 из издательства academia 1933 г. под заглавием "Неопубликованная часть об эрекции и половом акте из русского перевода"
ссылка


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 18:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Любопытная щепетильность европейцев.

Похвальная академичность. Я вот только не понял или пропустил. Что это за семь рассказов из русских архивов?


миродержец

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 18:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата Кот в сапогах

Что это за семь рассказов из русских архивов?
— видимо, речь об этом -

цитата

В 1961 году М. А. Салье дополнительно перевел семь сказок, отсутствующих в тексте калькуттского издания, использовав для этого уникальную рукопись «Тысячи и одной ночи», хранящуюся в Государственной публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде, а также публикацию сказки об Али-Баба, сделанную американским семитологом Д.-Б. Макдональдом в английском востоковедном журнале в 1910 году. Эти сказки вышли в Издательстве восточной литературы, в сборнике под названием «Халиф на час»
–––
Mors certa, hora incérta


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 18:18  
цитировать   |    [  ] 
Beksultan
О! Спасибо! :beer:
А вы, случайно, не знаете, есть какие то дополнительные сведения об этой уникальной рукописи?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 18:29  
цитировать   |    [  ] 
Ага. Нагуглил, что есть предисловие Салье "Забытые сказки 1001 ночи". Надо поискать.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 19:52  
цитировать   |    [  ] 
Кот в сапогах
Вот эта книга
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2110...
дополнение к обеим восьмитомнкам.
Как писал выше составлена по рукописи Гинцбурга и Оксфордской рукописи (Али-баба). Что интересно рукопись Гинзбурга попала к нам из архива коллекционера Фирковича. Известен тем, что обнаружил Ленинградский кодекс старейший полностью сохранившийся масоретский текст Ветхого завета 1008 г, наравне с кодексом Алеппо. Фиркович похоронен рядом с Бахчисараем на древнем караимском кладбище. Сегодня я вернулся из однодневного похода, мой трек был через это кладбище и захоронение Фирковича и вы задаете этот вопрос.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 19:59  
цитировать   |    [  ] 
Кот в сапогах
так же у меня склероз, в памяти вспоминается фамилия Соколов. И вроде под этой фамилией есть научная работа по описанию всех известных рукописей 1001 ночи. рукописи бывают двух видов — 1001 ночь деленная на 1001 нумерованную ночь или рукопись отдельной сказки новеллы, подготовленной для включения в сборник, разделение на ночи есть, а номера не проставлены


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 13:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Вот эта книга

Спасибо!

цитата Андреуччо

в памяти вспоминается фамилия Соколов. И вроде под этой фамилией есть научная работа по описанию всех известных рукописей 1001 ночи. рукописи бывают двух видов — 1001 ночь деленная на 1001 нумерованную ночь или рукопись отдельной сказки новеллы, подготовленной для включения в сборник, разделение на ночи есть, а номера не проставлены

Очень интересно. Знать бы название для поиска. 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 19:12  
цитировать   |    [  ] 
Кот в сапогах
есть еще книга под названием "Литературное исследование 1001 ночи" зарубежного автора. Кое-что напечатано здесь мной по выпискам из этой книги, давно дело было.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 
Да, интересная тема. Почитал в сети немного — как всё непросто.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 января 2018 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 
просматривал работы сэра Ричарда Френсиса Бертона. Обнаружил книги достойные внимания и переведенные тоже на рус., кое что с англ.


1870. Vikram and the Vampire, or Tales of Hindu Devilry. London, Longman.
ЖИЗНЬ ВИКРАМЫ, или 32 истории царского трона. Перевод с санскрита П.А. Гринцера, Издательство Восточной литературы, 1960
(сюда можно добавить
1. Потанин Н.Г. Тибетские сказки и предания. 1912
2. Игра Веталы с человеком. Тибетские сказки. ГРВЛ. 1969
3. 25 Рассказов Веталы. пер. Шор Л. 1939
4. 25 Рассказов Веталы. пер. Серебрякова М. 1958
5. Волшебный мертвец. М. 1958)

1883. (transl.) The Kama Sutra of Vatsyayana. London, Kama Shastra Society.
Ватсьяяна Малланага. Камасутра. Перевод с санскрита, статьи и комментарии : А.Я. Сыркина. "ОЛМА-ПРЕСС". Мировое наследие. 2000

1885. (transl.) Ananga Ranga Cosmopoli, Kama Shastra Society.
Ананга Ранга (Лестница любви) или Камаледхиплава (Лодка в море любви)
Ветви персика (Ананга ранга). Древнеиндийский трактат о любви. Изд. Икар. 1991

1886. (transl.) The Perfumed Garden of the Cheikh Nefzaoui. London and Benares, Kama Shastra Society.
Шейх Нефзауи. Сад благоуханный. Из наставлений по арабской эротологии. Санкт-Петербург. Геликон Плюс. 2010

1887. (ed.) The Beharistan (Abode of Spring) London and Benares, Kama Shastra Society.
Джами Нур-эд-Дин Абд-эр-Рахман ибн Ахмед. Бэхарестан. (Весенний сад). Academia. 1935

1888. (transl.) The Gulistan or Rose Garden of Sa'di. Benares, Kama Shastra Society.
Са'ди (Саади). Гулистан. Памятники литературы народов Востока. М., Издательство восточной литературы. 1959.

1890. (transl.) Priapeia or the Sportive Epigrams of divers Poets on Priapus Cosmopoli.
Приапова книга. Carmina Priapea. Изд. Летний сад. 2003

1893. (transl.) Il Pentamerone; or, the Tale of Tales. London, Henry and Co.
Джамбаттиста Базиле. Сказка сказок или Забава для малых ребят. Изд. Лимбаха. 2016

1894. (transl.) The Carmina of Gaius Valerius Catullus. London, Privately printed.
см. Academia, ЛП и др.

2003. (transl.) Pilpay's Fables. Bangkok: Orchid Press, 2003.
Политические и нравоучительные басни Пильпая, философа индейского. СПб., 1762
Сборник басен, известных под именем басен Бидпая. Москва. 1889
и переводил Антуан Галлан. Les contes et fables indiennes de Bidpai et de Lokman — 17-18 тома Кабинета фей.


авторитет

Ссылка на сообщение 31 января 2018 г. 23:23  
цитировать   |    [  ] 
1886. (transl.) Iracema, The Honey-lips and Manuel de Mores. London, Bickers and Son.
бразильская легенда. Жозе Мартиниану де Аленкар. трилогия. «Гуарани» (О Guarany, 1857 ), «Ирасема» (Iracema, 1865) и «Убиражара» (Ubirajara, 1875).
Ирасема. Гуарани. Художественная литература. 1989
Ирасема. Убиражара. Художественная литература. 1979


авторитет

Ссылка на сообщение 1 февраля 2018 г. 01:35  
цитировать   |    [  ] 
добавл. к 2003. (transl.) Pilpay's Fables. Bangkok: Orchid Press, 2003.

Индийские басни и сказки Бидпаия и Локмана / пер. на турецкий яз. Али-Челеби-Бен-Салее, на фр. яз. М. Галландом и Кардоном, рус. пер. В.М. Киев: Тип. Е.Я. Федорова, 1876.


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 
касательно издания с переводом Джона Пейна
3.5.4 Oriental Tales: The Book of the Thousand Nights and One Night [and other tales]. (1901) verse and prose translation in 15 volumes, edited by Leonard C. Montesquieu Smithers
1-9 тома содержат The Book of the Thousand Nights and One Night
10-13 тома содержат Tales from the Arabic, Alaeddin and the Enchanted Lamp, Zein Ul Asnam and The King of the Jinn

так же как в изданиях
3.5.1 The Book of the Thousand Nights and One Night (1882–1884), 9 томов, по 2.1, 2.2, 2.3 и 2.4
3.5.2 Tales from the Arabic, 3 тома (1884), по 2.1 и 2.4
3.5.3 Alaeddin and the Enchanted Lamp; Zein Ul Asnam and The King of the Jinn: (1889), по Парижской рукописи.,

14, 15 тома включены
- Монтескье. Персидские письма
- 1001 час. Татарские сказки (входят в 41 томный кабинет фей)


авторитет

Ссылка на сообщение 3 февраля 2018 г. 22:57  
цитировать   |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 4 февраля 2018 г. 18:53  
цитировать   |    [  ] 
касательно 1001 час. Татарские сказки (входят в 41 томный кабинет фей).
неизвестное имя для русскоязычных Thomas-Simon Gueullette — Томас-Саймон Гуэлетт

les Soirées bretonnes, nouveaux contes de fées (Paris, 1712, in-12)
бретонские ночи, новые сказки фей, 12 томов

les Mille et un Quarts-d’heure, contes tartares (Ibid., 1715, 2 vol. in-12 ; 1753, 3 vol. in-12);
Тысяча и один четверть часа, «Татарские сказки», там же ,

les Aventures merveilleuses du mandarin Fum-Hoam, contes chinois (Ibid., 1723, 2 vol. in-12) ;
Чудесные приключения Мандаринского фума-хоама, китайские сказки, там же ,

les Sultanes de Guzarate, contes mogols (Ibid., 1732, 3 vol. in-12);
Султан Гузарата, рассказы о магнатах, там же ,

les Mille et une Heures, contes péruviens (Amsterdam, 1733, 2 vol. in-12).
Тысяча и один час, Перуанские сказки


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2018 г. 16:26  
цитировать   |    [  ] 
Андреуччо Есть новое издание. Сейчас это называется The Book of Exposition — The Secrets of Oriental Sexuology (Paperback, New edition)
Jalal Addin Al-Siyuti http://www.loot.co.za/product/jalal-addin... .И ещё такое вот в переводе Бёртона http://www.burtoniana.org/books/1886-Perf...


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2018 г. 16:32  
цитировать   |    [  ] 
The book of exposition = Kitab al-izah fi'ilm al-nikah b-it-tamam w-al-kamal [electronic resource] : literally translated from the Arabic with translator's foreword, numerous important notes illustrating the text, and several interesting appendices
by English Bohemian.
А вот она на archive.org https://archive.org/details/b20442476


миротворец

Ссылка на сообщение 19 марта 2018 г. 16:59  

сообщение модератора

Alex Fenrir-Gray
Просьба учесть следующее правило:

цитата

3.1. Официальным языком сайта является русский. Помещая информацию на других языках, посетитель обязан предоставить её перевод или краткую аннотацию на русском
–––
"Религия — это убеждение, что все, с нами происходящее, весьма важно."
Чезаре Павезе
Страницы: 12345...129130131    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Тысяча и одна ночь»

 
  Новое сообщение по теме «Тысяча и одна ночь»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх