Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 18 апреля 2010 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата peterK

К тому же, как объяснить коротко, что такое додекаэдр? Типа, геометрическое тело с 12 гранями в виде правильных пятиугольников?

Если надо по тексту книги, то автору придется объяснять, как бы длинно и сложно это ни вышло. Если текст такого не требует, то проще написать "многогранник" и не загоняться. У Балабухи в одном из романов даже "дофигаэдр" встречается, кстати хорошо прописанный. Термин "Куб", как и "додекаэдр" не такие уж узкоспецифические, правильные многогранники входят в курс средней школы, так что если использовать в тексте, то стоит проверить память по элементарному справочнику, а не городить чушь под соусом "сойдет для неспециалистов".

цитата peterK

А вы в детстве играли в кубики? И неужели они все были строго кубические? Вот у меня были даже круглые, длинные, продолговатые, с дырочкой, треугольные и ...квадратные. Так и вспоминаю, как детишки друг друга просят дать цилиндр, конус, параллелепипед, призму и так далее.

Знаете, когда я приехала на Урал, очень долго пыталась понять, что же за растение такое — Виктория. А это обычная садовая земляника, просто первый сорт, завезенный на уральскийе огороды, назывался Виктория, вот и появилось теперь "новое" растение, ботаникам не ведомое. Есть много других примеров подобного переноса, сама помню, как в детстве всех колли мы называли Лесси, путая кличку конкретной собаки и название породы. Но не думаю, что это правильный путь для автора книг, как и любого грамотного взрослого человека.
PS А игральный причиндал все-таки называется "кости", а не "кубики", не в последнюю очередь, из-за произвольности формы.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


философ

Ссылка на сообщение 18 апреля 2010 г. 22:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

А игральный причиндал все-таки называется "кости", а не "кубики", не в последнюю очередь, из-за произвольности формы.
из-за традиции. Некогда это были самые настоящие кости. Астрагалы. Некоторые умники сваливают на них малый интерес древних к теории вероятности.

цитата peterK

А вы в детстве играли в кубики?
хотел присоединиться к поборникам математической строгости, но — переубедили!
Правильно, конечно, "кость". Однако, на уровне просторечия не ляп. Подобная оговорка вполне естественна.


магистр

Ссылка на сообщение 19 апреля 2010 г. 10:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Однако, на уровне просторечия не ляп. Подобная оговорка вполне естественна.


Было бы просторечие — я бы слова не сказал поперек, но ведь это была лекция военного специалиста. Как-то не к лицу ему перед объединенным комитетом начальников штабов путать костяшки с кубиками в названии посадочных модулей захватчиков.


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2010 г. 10:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата laughingbuddha

Как-то не к лицу ему перед объединенным комитетом начальников штабов путать костяшки с кубиками в названии посадочных модулей захватчиков.

У военных как раз часто: "вода кипит при 90 градусах", "прямой угол — 100 градусов", "пуля летит по касательной"...
Так и представляю: "Додекаэдр. Для бестолковых повторяю, это куб с 12 гранями".:-D
–––
"Я знаю, что ничего не знаю. Но многие не знают и этого" Сократ


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2010 г. 15:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата peterK

У военных как раз часто: "вода кипит при 90 градусах", "прямой угол — 100 градусов", "пуля летит по касательной"...
Это шутка юмора? Прапорщикам в ОКНШ не часто слово дают...
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 2010 г. 18:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Крафт

Это шутка юмора?

Поверьте, я и косноязычных генералов слышал. Особенно если не по бумажке говорят. Да и по бумажке иногда прочитать не могут правильно.
А вообще, на правах шутки.
Заканчивая свое участие в обсуждении кубатуры додекаэдра, остаюсь при мнении, что в данном случае имеет место не ляп, а некое упрощение понятия.
–––
"Я знаю, что ничего не знаю. Но многие не знают и этого" Сократ


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 2010 г. 19:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата peterK

Поверьте, я и косноязычных генералов слышал. Особенно если не по бумажке говорят.
Да и я слыхал не раз. Но как раз в данном случае доклад должен звучать по бумажке, которую умные люди пишут.

цитата peterK

остаюсь при мнении, что в данном случае имеет место не ляп, а некое упрощение понятия.

Конкретного мнения по данному вопросу не имею, но склоняюсь к тому, что всё-таки ляп...
–––
Делай, что должно, и будь, что будет...


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
Не соображу, к какой теме отнести этот ворос, потому что вряд ли это ляп переводчика или автора. Привыкла докапываться до мелочей и поэтому, встретив в книге Симмонса "Террор" фразу: "Это те самые моряки, которые верят в призраков, эльфов, ион...", упорно пытаюсь найти последних из перечисленных чудовищ. Кто такие "ионы"? Мифологический словарь молчит, Википедия отправляет в физику. ???
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 15:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Википедия отправляет в физику.
    Не так уж настойчиво и отправляет — Ион (мифология). Я ни "Террор", ни статью не читал, так что сами смотрите оно или нет.
–––
Пока мы существуем, будет злой гололёд,
Копирайт поскользнётся, копирайт упадёт!


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 16:42  
цитировать   |    [  ] 
Это явно не то (ее я уже смотрела до этого). Все равно спасибо :-)
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Это явно не то
   А похоже — моряки, рыба+Ион, ионяне (ионы?) Найдёте, не забудьте поделиться знаниями;-)
–––
Пока мы существуем, будет злой гололёд,
Копирайт поскользнётся, копирайт упадёт!


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 17:35  
цитировать   |    [  ] 
Судя по грамматической форме, "иона", а не "ион". А Иона — это которого кит проглотил.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 20:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата ameshavkin

Судя по грамматической форме, "иона", а не "ион".

Явно так — было в другом месте книги. По-моему, это мифология северных народов. Знать бы, как это было в оригинале, а то я и в английской версии Википедии смотрела — с тем же результатом.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 20:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Это те самые моряки, которые верят в призраков, эльфов, ион
— множественное число от библейского "Иона". Человек, приносящий несчастье судну, святотатец и т.п. Упоминание   не могу сразу вспомнить, но в фильме "Хозяин морей" — было.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 2010 г. 21:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Человек, приносящий несчастье судну, святотатец и т.п. Упоминание   не могу сразу вспомнить

Похоже на правду — нашла место, где Крозье (герой книги) упоминает библейского Иону. Но в указанном смысле с этим словом еще не сталкивалась — ни разу не видела, чтобы это имя использовали как нарицательное существительное. Большое спасибо.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2010 г. 20:34  
цитировать   |    [  ] 
Забавный моментик попался. Ксения Баштовая "Вампир поневоле". Описывается одна и та же девушка на прогулке. Вначале:

цитата

...озорной ветер теребил подол летнего платья...

а чуть позже она споткнулась, наступив на бахрому модных джинсов. И наконец:

цитата

...легкая майка на ней была перепачкана пылью, на рваных джинсах запекся потек крови...

А автор ведь дама, мужчине такое невнимание к предметам туалета еще простительно, но женщине...
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


магистр

Ссылка на сообщение 28 апреля 2010 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

...озорной ветер теребил подол летнего платья...


А ветер на ней платье теребил? Может там ещё кто в платье гулял. 8-)


магистр

Ссылка на сообщение 28 апреля 2010 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

мужчине такое невнимание к предметам туалета еще простительно
     Ну да! Не такое уж и противоречие8-) С мужской точки зрения вполне можно быть одетым в платье и джинсы одновременно:-D Платье — красиво, джинсы — практично!:-D
–––
Пока мы существуем, будет злой гололёд,
Копирайт поскользнётся, копирайт упадёт!


миротворец

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 02:20  
цитировать   |    [  ] 
а разве нельзя?
типа джинсы, майка, а над ними сарафан? :-D
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миродержец

Ссылка на сообщение 29 апреля 2010 г. 07:16  
цитировать   |    [  ] 
antel а девушка случайно не мусульманка? В Москве, например, многие мусульманки ходят так: джинсы, а сверху надето платье или юбка.
Ну а если серьезно — скорее всего ляп. (Факир был пьян и фокус не удался) :-)))
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...130131132133134...544545546    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх