Райнер Мария Рильке ...

Райнер Мария Рильке «Стихотворения (1895-1905)»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Стихотворения (1895-1905)

авторский сборник

М.: АСТ, Харьков: Фолио, 1999 г.

Серия: Вершины

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 966-03-0570-2, 5-237-02769-5

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 84x104/32 (125x200 мм)

Страниц: 368

Описание:

Том 1. Стихотворения.

Содержание:

  1. Евгений Витковский. Райнер. Мария. Орфей (статья), стр. 5
  2. ИЗ ПЕРВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ
    1. Из сборника «Жертвы ларам»
      1. Райнер Мария Рильке. В старом доме (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 39
      2. Райнер Мария Рильке. На Малой Стране (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 39
      3. Райнер Мария Рильке. Дворянское гнездо (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 40
      4. Райнер Мария Рильке. У Святого Вита (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 40
      5. Райнер Мария Рильке. В соборе (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 40
      6. Райнер Мария Рильке. Из чердачного окна (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 41
      7. Райнер Мария Рильке. Ноябрьский день (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 41
      8. Райнер Мария Рильке. У капуцинов (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 42
      9. Райнер Мария Рильке. Вечер (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 42
      10. Райнер Мария Рильке. В монастырских коридорах Лоретто (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 42
      11. Райнер Мария Рильке. Весна (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 43
      12. Райнер Мария Рильке. Страна и народ (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 43
      13. Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 44
      14. Райнер Мария Рильке. Ночью (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 44
      15. Райнер Мария Рильке. Зимнее утро (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 45
      16. Райнер Мария Рильке. Фонтан (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 45
      17. Райнер Мария Рильке. Майский день (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 46
      18. Райнер Мария Рильке. Царь Вечер (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 46
      19. Райнер Мария Рильке. Святые (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 46
      20. Райнер Мария Рильке. Начало весны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 47
      21. Райнер Мария Рильке. Когда я поступил в университет (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 47
      22. Райнер Мария Рильке. Вопреки (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 48
      23. Райнер Мария Рильке. По-осеннему (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 48
      24. Райнер Мария Рильке. Вечерняя прогулка (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 49
      25. Райнер Мария Рильке. Народная песня (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 49
      26. Райнер Мария Рильке. Летний вечер (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 49
      27. Райнер Мария Рильке. Сказка о тучке (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50
      28. Райнер Мария Рильке. Ночная картинка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50
      29. Райнер Мария Рильке. За Смиховом (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 50
      30. Райнер Мария Рильке. Летом (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 51
      31. Райнер Мария Рильке. Вигилии
        1. 1. «Спит поле в блеклом саване…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 51
        2. 3. «Молча ночь идёт шажком…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 51
      32. Райнер Мария Рильке. Император Рудольф (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 52
      33. Райнер Мария Рильке. Из тридцатилетней войны
        1. 1. Война (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53
        2. 2. Aléa jacta est (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53
        3. 3. Боевая песнь кнехта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 54
        4. 4. Чин кнехта на войне (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 54
        5. 5. В монастыре (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 54
        6. 6. Баллада (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 55
        7. 7. Пражская дефенестрация (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 55
        8. 8. Золото (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 56
        9. 9. Сцена (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 57
        10. 10. Огненные лилии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 57
        11. 11. При Фридланде (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
        12. 12. Мир (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
      34. Райнер Мария Рильке. В детстве (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 58
      35. Райнер Мария Рильке. Осенью (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 59
      36. Райнер Мария Рильке. Маленький «dráteník» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 59
      37. Райнер Мария Рильке. В предместье (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 60
      38. Райнер Мария Рильке. Среднечешский ландшафт (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 60
      39. Райнер Мария Рильке. Родная песня (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 61
    2. Из сборника «Венчанный снами»
      1. Райнер Мария Рильке. Королевская песнь (стихотворение, переводА. Биска), стр. 62
      2. Райнер Мария Рильке. «Я сердцем — как забытая капелла…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 62
      3. Райнер Мария Рильке. «Ах, если б домик мне с цветами…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 63
      4. Райнер Мария Рильке. «Нынче май встречает сухо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 63
      5. Райнер Мария Рильке. «Тусклы и серы, сеткою кроткой…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 64
      6. Райнер Мария Рильке. «Всей гущей ночь пошла по парку…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 64
      7. Райнер Мария Рильке. «Над снежной ночью бесконечной…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 64
      8. Райнер Мария Рильке. «Где ты, счастье взоров голубиных?..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 65
      9. Райнер Мария Рильке. «Море скал передо мной…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 65
      10. Райнер Мария Рильке. «Огромным чудодейственным цветком…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 65
      11. Райнер Мария Рильке. «Есть ночи, чуждые искусу…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 66
      12. Райнер Мария Рильке. «Мне больно, больно, словно жду я…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 66
      13. Райнер Мария Рильке. «В странническом взоре…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66
      14. Райнер Мария Рильке. «Как пришла любовь к тебе? Солнца лучем?..» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 67
      15. Райнер Мария Рильке. «И был тогда день белых хризантем…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 67
      16. Райнер Мария Рильке. «В саду мы погрузились в думы…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 67
      17. Райнер Мария Рильке. «Мы замечтались. Сторожит…» (стихотворение, (стихотворение, перевод С. Петрова), стр.), стр. 68
      18. Райнер Мария Рильке. «Над нами осенью дышали буки…» (стихотворение, (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр.), стр. 68
      19. Райнер Мария Рильке. «Во сне, а может быть, весною…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 68
      20. Райнер Мария Рильке. «Жила-была себе. Уныло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 69
    3. Из сборника «Сочельник»
      1. Райнер Мария Рильке. Сочельник (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 70
      2. Райнер Мария Рильке. «О святое моё одиночество — ты!..» (стихотворение, перевод А. Ахматовой), стр. 70
      3. Райнер Мария Рильке. «Далеко город. Я один…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 70
      4. Райнер Мария Рильке. «Люблю позабытых в сенях Богородиц…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 71
      5. Райнер Мария Рильке. «Как часто в смене душных будней…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 71
      6. Райнер Мария Рильке. «И разве то зовете вы душой…» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 71
      7. Райнер Мария Рильке. «Сухие елки дышат хрипло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 72
      8. Райнер Мария Рильке. «В бору сосновом снежно, глухо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 72
      9. Райнер Мария Рильке. «Солнце чахнет — лазурный лужок цветет…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 72
      10. Райнер Мария Рильке. «Ты, старая часовня…» (стихотворение, (стихотворение, перевод А. Биска), стр.), стр. 73
      11. Райнер Мария Рильке. Девушки пели: («Мы думаем только о нем…») (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 73
      12. Райнер Мария Рильке. «Как будто пред болью разлуки…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 73
      13. Райнер Мария Рильке. «Над белым замком всё белым-бело…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 74
      14. Райнер Мария Рильке. «Парк! В старых липах явись мне! Или…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 74
      15. Райнер Мария Рильке. «Как тихий Бог, проплыв над кровом…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
      16. Райнер Мария Рильке. «По сумеречной долине…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 75
      17. Райнер Мария Рильке. Венеция
        1. I. «Чуждый возглас. Выбираем…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 75
        2. II. «Мнится мне: на пир весёлый…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 76
        3. IV. «Мирное Ave с башен звучит…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 76
      18. Райнер Мария Рильке. Касабьянка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 76
      19. Райнер Мария Рильке. I mulini (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      20. Райнер Мария Рильке. «С тобою быть, когда недели…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 77
      21. Райнер Мария Рильке. «Так чуждо всё: что ты шептала…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 77
      22. Райнер Мария Рильке. «Всегда бледна, всему чужда…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 78
      23. Райнер Мария Рильке. «Пленю тебя весною…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 78
      24. Райнер Мария Рильке. «Где бы розу поалее…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 78
      25. Райнер Мария Рильке. «Пажа ты хочешь, королева…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 79
      26. Райнер Мария Рильке. «Как сны мои тебя зовут!..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 79
      27. Райнер Мария Рильке. «А будут угрожать позором…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 79
      28. Райнер Мария Рильке. «Мать: „Звала ты меня, дорогая?..“» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 80
  3. РАННИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Райнер Мария Рильке. «И вот тоска: забыться без тревоги…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 83
    2. Райнер Мария Рильке. «Я стану садом, чтобы у фонтанов…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 83
    3. Райнер Мария Рильке. «Этих вечно весенних…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 83
    4. Райнер Мария Рильке. «Слова простые, что живут без ласки…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84
    5. Райнер Мария Рильке. «Пришла моя бедная мать…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 84
    6. Райнер Мария Рильке. «Иду я вдоль сада всегдашней тропой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 85
    7. Райнер Мария Рильке. «Детских душ серебряные крылья…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 85
    8. Райнер Мария Рильке. «Я — дома между грезою и днем…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 85
    9. Райнер Мария Рильке. «Бессонный бор мой! Посреди зимы ты…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 86
    10. Райнер Мария Рильке. «Живи, чудес не понимая…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 86
    11. Райнер Мария Рильке. «О глубинная жизнь, о жизнь до слез…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 86
    12. Райнер Мария Рильке. «Долго ангел в тиши оставался со мной…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 87
    13. Райнер Мария Рильке. «Руки его — как ослепшие птицы…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 87
    14. Райнер Мария Рильке. «Знаю: тайна жертвоприношенья…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 88
    15. Райнер Мария Рильке. «Пройди вдоль ограды глухой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 888
    16. Райнер Мария Рильке. «Замок тих. Над воротами…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 88
    17. Райнер Мария Рильке. «Вновь сады эти в дружбе со мною…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 89
    18. Райнер Мария Рильке. «Запах роз полусонный…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 89
    19. Райнер Мария Рильке. «В низинах гостя долго ждали…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 89
    20. Райнер Мария Рильке. «Всё это там, где крайний ряд лачуг…» (стихотворение, перевод И. Елагина), стр. 90
    21. Райнер Мария Рильке. «В ночь порою, листвой шелестя…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 90
    22. Райнер Мария Рильке. «Когда опять прольется свет луны…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 90
    23. Райнер Мария Рильке. «Девчонкой робкою в семье…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 91
    24. Песни девушек
      1. Райнер Мария Рильке. Увертюра («Девушки, вы — как деревья…») (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 92
      2. Райнер Мария Рильке. I. «Теперь они женщины сами…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 92
      3. Райнер Мария Рильке. II. «Выйду я в призрачный свет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 92
      4. Райнер Мария Рильке. III. «Королевского рода вы все…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 93
      5. Райнер Мария Рильке. IV. «Волна шумит и бьет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 93
      6. Райнер Мария Рильке. V. «И видят девушки: домой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 93
      7. Райнер Мария Рильке. VI. «Вы, девушки, — легкие чёлны…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 94
      8. Райнер Мария Рильке. VII. «Средь поля сестры пронесли…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 94
      9. Райнер Мария Рильке. VIII. «Вышли сестры вдоль реки…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 95
      10. Райнер Мария Рильке. IX. «В трепет вешней тишины…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 95
      11. Райнер Мария Рильке. X. «Улицы прямо ведут…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 95
      12. Райнер Мария Рильке. XI. «Уже на рощу лег осенний…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 96
      13. Райнер Мария Рильке. XIII. Девушки пели: («Мы смело смеялись, ныряли в кусты…») (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 96
      14. Райнер Мария Рильке. XIV. «Девушки любят сплетенья…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 97
      15. Райнер Мария Рильке. XVII. «Сестры, о сестры, — в те вечера…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 97
    25. Молитвы девушек к Марии
      1. Райнер Мария Рильке. Вступление («Дай, чтоб сбылось что-нибудь!..») (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 97
      2. Райнер Мария Рильке. I. «Ты горящие глаза…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 97
      3. Райнер Мария Рильке. II. «Смотри — и днем, и в темноте…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 98
      4. Райнер Мария Рильке. IV. «Я садом быть хочу твоим…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 98
      5. Райнер Мария Рильке. V. «Наши матери устали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 99
      6. Райнер Мария Рильке. VII. «Мария, ты плачешь, родная…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 99
      7. Райнер Мария Рильке. VIII. «Я вчера увидала во сне…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 99
      8. Райнер Мария Рильке. XIV. «Все говорят мне: „Что с тобой…“» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 100
      9. Райнер Мария Рильке. XV. «Когда во мраке воспаленном…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 100
    26. Райнер Мария Рильке. «Везде сиянье золотое…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 100
    27. Райнер Мария Рильке. «Мне вечер — книга. С переплета…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 101
    28. Райнер Мария Рильке. «Дрожа, ощущаю порою…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 101
    29. Райнер Мария Рильке. «Тогда мы в первый раз молчали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 102
    30. Райнер Мария Рильке. «Вечером стали опять…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 102
    31. Райнер Мария Рильке. «Слова людские меня страшат…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 102
    32. Райнер Мария Рильке. «И кто же ты, закат или рассвет?..» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 103
    33. Райнер Мария Рильке. «Кто может сказать мне, куда…» (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 103
    34. Райнер Мария Рильке. «Ночь, как город над долом, растет…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 103
    35. Райнер Мария Рильке. «Ты это раз пережила сама…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 104
    36. Райнер Мария Рильке. «Ты не горюй, что давно отцвели…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 104
  4. Райнер Мария Рильке. Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (рассказ, перевод Е. Суриц), стр. 107
  5. ЧАСОСЛОВ
    1. Книга первая. Об иноческой жизни.
      1. Райнер Мария Рильке. «Час пробил, упал, отдаваясь в мозгу…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 119
      2. Райнер Мария Рильке. «Круги моей жизни все шире и шире…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 119
      3. Райнер Мария Рильке. «Я помню братьев, что в сутанах строгих…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 119
      4. Райнер Мария Рильке. «Тебя писать нельзя нам своевольно…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 120
      5. Райнер Мария Рильке. «Люблю мечтать на грани помраченья…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 120
      6. Райнер Мария Рильке. «Господь, сосед, когда Тебя бужу…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 121
      7. Райнер Мария Рильке. «Когда б хоть раз так в сердце тихо стало…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 121
      8. Райнер Мария Рильке. «Живу, под веком подводя черту…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 122
      9. Райнер Мария Рильке. «Я вычитал из Слова Твоего…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 122
      10. Райнер Мария Рильке. «Померкший отрок Авель рек в ответ…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 122
      11. Райнер Мария Рильке. «Ты - тьма, я рос в тебе веками…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 123
      12. Райнер Мария Рильке. «Я верю не в то. что гремит с колоколен…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 123
      13. Райнер Мария Рильке. «Я в мире совсем одинок, но все ж не совсем, не весьма…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 124
      14. Райнер Мария Рильке. «Ты знаешь, чего я хочу…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 125
      15. Райнер Мария Рильке. «О. нерукотворный, но - год за годом…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 125
      16. Райнер Мария Рильке. «Ведь был же Один, кто возжаждал так. Боже…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 126
      17. Райнер Мария Рильке. «Кто миротворцем ублажил нелепость…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 126
      18. Райнер Мария Рильке. «С какой за кисти я хватаюсь блажи?..» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 127
      19. Райнер Мария Рильке. «Аз еемь, Господь, Ты слышишь? Вечный Страх…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 127
      20. Райнер Мария Рильке. «Нет, жизнь моя — не этот час отвесный…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 128
      21. Райнер Мария Рильке. «Когда б ребенком рос я где-нибудь…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 128
      22. Райнер Мария Рильке. «Я нахожу Тебя во всем, что стало…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 129
      23. Райнер Мария Рильке. Голос юного брата: («Истекаю, истекаю…») (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 129
      24. Райнер Мария Рильке. «Вот, Господи, кто вновь Твой строит замок…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 130
      25. Райнер Мария Рильке. «Ты — благодать, и Ты ее закон…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 130
      26. Райнер Мария Рильке. «Мастеровые мы: мы строим вместе…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 131
      27. Райнер Мария Рильке. «Ты так велик, что я в Твоей тени…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 131
      28. Райнер Мария Рильке. «Тьмы ангелов на свет слетелись, Бога…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 132
      29. Райнер Мария Рильке. «В те времена он до небес дорос…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 132
      30. Райнер Мария Рильке. «Итальянский побег, Господь, дерева Твоего…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 133
      31. Райнер Мария Рильке. «И было там любимо Древо…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 134
      32. Райнер Мария Рильке. «Но так же, как тяжесть плодов отшумевшего сада…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 134
      33. Райнер Мария Рильке. «Такой писали Деву… Тот, чей гений…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 135
      34. Райнер Мария Рильке. «Но несравненной ветвью в тишине…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 135
      35. Райнер Мария Рильке. «Не верю, что ничтожной смерти яд…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 136
      36. Райнер Мария Рильке. «Как быть, когда умру я, Боже?..» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 136
      37. Райнер Мария Рильке. «Сквозь сон — хрустящей сажи — шепот…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 137
      38. Райнер Мария Рильке. Юному брату: («Вчера, дитя, ты хаосом убит…») (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 137
      39. Райнер Мария Рильке. Юному брату: («Тогда молись, как учит тот, кто сам…») (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 138
      40. Райнер Мария Рильке. «Я славлю Господа молчаньем…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 139
      41. Райнер Мария Рильке. «Как мне вместить Твой час, чреватый…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 139
      42. Райнер Мария Рильке. «Все те, кто простирает длани…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 140
      43. Райнер Мария Рильке. «Нам имя — свет, и каждый блик…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 140
      44. Райнер Мария Рильке. «Вначале было слово: Свет…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 141
      45. Райнер Мария Рильке. «Ты входишь и выходишь… Глухо…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 141
      46. Райнер Мария Рильке. «Ты — Глубина — растешь искусом…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 142
      47. Райнер Мария Рильке. «Ты — Сокровенный: с запозданьсм…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 143
      48. Райнер Мария Рильке. «Таков мой труд дневной: над ним…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 143
      49. Райнер Мария Рильке. «Неосажденные твердыни…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 144
      50. Райнер Мария Рильке. «На миг забыв о себе самом…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 144
      51. Райнер Мария Рильке. «Тебя деянье возвестит…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 146
      52. Райнер Мария Рильке. «Как в рубище в предсмертной тишине…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 146
      53. Райнер Мария Рильке. «И Бог велит писать мне прямо…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 147
      54. Райнер Мария Рильке. «Так. не один из богословов…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 147
      55. Райнер Мария Рильке. «Пиитами рассыпан тут…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 148
      56. Райнер Мария Рильке. «Солнце в соборе — так горят…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 149
      57. Райнер Мария Рильке. «Паломник, я сюда вступал…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 149
      58. Райнер Мария Рильке. «Виноградник оградив Твой, Боже…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 150
      59. Райнер Мария Рильке. «С каждым Бог говорит, прежде чем сотворит…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 150
      60. Райнер Мария Рильке. «Я был среди ветхих старцев, сказителей и богомазов…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 151
      61. Райнер Мария Рильке. «Ты — темное дно. Ты смиренное стен основанье…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 152
      62. Райнер Мария Рильке. «Очнувшись, я. дитя опять…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 152
      63. Райнер Мария Рильке. «Что не было меня мгновенье…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 153
      64. Райнер Мария Рильке. «Как буйно свет в Твоей вершине может…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 153
      65. Райнер Мария Рильке. «Охотно милость Ты являешь нам…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 154
      66. Райнер Мария Рильке. «Только час у дневного предела…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 154
      67. Райнер Мария Рильке. «И все же: каждый псалом…» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 155
    2. Книга вторая. О пути на богомолье
      1. Райнер Мария Рильке. «Пусть буря с каждым часом злей…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 156
      2. Райнер Мария Рильке. «Я вновь молюсь. Благословенный…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 157
      3. Райнер Мария Рильке. «Я тот же самый, тот же самый…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 158
      4. Райнер Мария Рильке. «Предвечный. Ты открылся мне теперь…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 160
      5. Райнер Мария Рильке. «Не богохульство слышится в мольбе…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 161
      6. Райнер Мария Рильке. «Его забота — хуже страшных снов…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 161
      7. Райнер Мария Рильке. «Глаза мне выжги — я Тебя узрю…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 162
      8. Райнер Мария Рильке. «Моя душа теперь — Твоя жена…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 162
      9. Райнер Мария Рильке. «Твое по праву…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 163
      10. Райнер Мария Рильке. «И Ты возьмешь…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 163
      11. Райнер Мария Рильке. «Среди Твоих рабов — я самый робкий…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 164
      12. Райнер Мария Рильке. «И все-таки, хоть наша жизнь течет…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 165
      13. Райнер Мария Рильке. «Ты, старец, держишь не державу…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 166
      14. Райнер Мария Рильке. «Ползут за слухами сомненья…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 166
      15. Райнер Мария Рильке. «Вопрошают Тебя — искушают Тебя…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 167
      16. Райнер Мария Рильке. «Уронишь что-нибудь — и вот…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 167
      17. Райнер Мария Рильке. «Печали хочешь. Опустили…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 168
      18. Райнер Мария Рильке. «Последний дом деревни станет так…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 170
      19. Райнер Мария Рильке. «Но вечером вдруг встанет кто-нибудь…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 170
      20. Райнер Мария Рильке. «Безумье — это сторож…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 170
      21. Райнер Мария Рильке. «О Господи, Ты помнишь тех святых?..» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 171
      22. Райнер Мария Рильке. «Ты — будущее. Ты — живая твердь…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 172
      23. Райнер Мария Рильке. «Ты на крови, обитель, вырастала…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 173
      24. Райнер Мария Рильке. «Состарилась земная знать…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 174
      25. Райнер Мария Рильке. «Всё возвеличится и вознесется…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 174
      26. Райнер Мария Рильке. «И ты, о Боже, станешь величавей…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 175
      27. Райнер Мария Рильке. «О Господи, как стать людской толпой…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 175
      28. Райнер Мария Рильке. «Хочу идти, питаясь подаяньем…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 176
      29. Райнер Мария Рильке. «Ты днем — сама недостоверность…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 176
      30. Райнер Мария Рильке. «На богомолье. С каменного ложа…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 177
      31. Райнер Мария Рильке. «Нальется барбарис багряным светом…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 180
      32. Райнер Мария Рильке. «Не удивляйся. Мой, мое, моя…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 180
      33. Райнер Мария Рильке. «Ночами я выкапываю клад…» (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 181
    3. Книга третья. О бедности и смерти
      1. Райнер Мария Рильке. «Быть может, залегло рудою тело…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 183
      2. Райнер Мария Рильке. «Утес неколебимый, неизменный…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 183
      3. Райнер Мария Рильке. «Дай мне стеречь Твои просторы…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 184
      4. Райнер Мария Рильке. «Господь! Большие города…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 184
      5. Райнер Мария Рильке. «Там люди, расцветая бледным цветом…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 185
      6. Райнер Мария Рильке. «Господь! Всем смерть свою предуготовь…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 186
      7. Райнер Мария Рильке. «Мы только лепестки, мы кожура…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 186
      8. Райнер Мария Рильке. «Мы, Господи, бездарнее животных…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 187
      9. Райнер Мария Рильке. «Господь! Сосредоточь дары земли…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 187
      10. Райнер Мария Рильке. «Пусть нас Твое величье поражает…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 188
      11. Райнер Мария Рильке. «Хочу воспеть Его; так звуком горна…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 189
      12. Райнер Мария Рильке. «Мне голоса мои оставь, хватая…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 189
      13. Райнер Мария Рильке. «Большие города, где все поддельно…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 190
      14. Райнер Мария Рильке. «Для королевских созданы утех…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 190
      15. Райнер Мария Рильке. «Красуются по-прежнему палаты…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 191
      16. Райнер Мария Рильке. «Верни святую бедность небогатым…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 192
      17. Райнер Мария Рильке. «От века и навек всего лишенный…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 193
      18. Райнер Мария Рильке. «Лишь бедные верны первоосновам…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 194
      19. Райнер Мария Рильке. «Попробуй подыщи для них сравненье…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 194
      20. Райнер Мария Рильке. «Они такие тихие. Подобны…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 194
      21. Райнер Мария Рильке. «Взгляни на жизнь их беспокойных ног…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 195
      22. Райнер Мария Рильке. «Их руки схожи с женскими руками…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 195
      23. Райнер Мария Рильке. «Их губы словно губы, что прильнули…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 195
      24. Райнер Мария Рильке. «А голос их издалека царит…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      25. Райнер Мария Рильке. «И спят они, когда Первоначало…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      26. Райнер Мария Рильке. «Их тело как жених, который сам…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      27. Райнер Мария Рильке. «И в будущем, поверь, они пролягут…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 196
      28. Райнер Мария Рильке. «Их уведи оттуда, где на суд…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 197
      29. Райнер Мария Рильке. «Дом бедных — не алтарный ли ковчег?..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 197
      30. Райнер Мария Рильке. «Но города в своих бесповоротных…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 198
      31. Райнер Мария Рильке. «Где тот, чья бедность мир превозмогла…» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 199
      32. Райнер Мария Рильке. «Неужто с ним все в мире отзвучало?..» (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 200
  6. КНИГА КАРТИН
    1. Книга первая. Часть первая
      1. Райнер Мария Рильке. Вступление (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 203
      2. Райнер Мария Рильке. В апреле (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 203
      3. Райнер Мария Рильке. Два стихотворения к шестидесятилетию Ганса Тома
        1. Лунная ночь (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 204
        2. Рыцарь (стихотворение, перевод В. Леванского), стр. 204
      4. Райнер Мария Рильке. Девичья меланхолия (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 205
      5. Райнер Мария Рильке. О девушках
        1. I. «Пусть другие на долгих дорогах…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 205
        2. II. «Девушки, ваш трепет ожиданья…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 206
      6. Райнер Мария Рильке. Песня статуи (стихотворение, перевод Г. Сильман), стр. 206
      7. Райнер Мария Рильке. Безумие (стихотворение, перевод Ю. Нейман), стр. 207
      8. Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 208
      9. Райнер Мария Рильке. Невеста (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 208
      10. Райнер Мария Рильке. Тишина (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 209
      11. Райнер Мария Рильке. Музыка (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 209
      12. Райнер Мария Рильке. Ангелы (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 210
      13. Райнер Мария Рильке. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 210
      14. Райнер Мария Рильке. Святые мученицы (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 211
      15. Райнер Мария Рильке. Святая (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 212
      16. Райнер Мария Рильке. Детство (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 212
      17. Райнер Мария Рильке. Из детства (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 213
      18. Райнер Мария Рильке. Мальчик (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 214
      19. Райнер Мария Рильке. Первое причастие (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 214
      20. Райнер Мария Рильке. Вечеря (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 215
    2. Книга первая. Часть вторая
      1. Райнер Мария Рильке. Инициалы (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 217
      2. Райнер Мария Рильке. На сон грядущий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217
      3. Райнер Мария Рильке. Люди ночью (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 217
      4. Райнер Мария Рильке. Сосед (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 218
      5. Райнер Мария Рильке. Pont du Carrousel (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 218
      6. Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 219
      7. Райнер Мария Рильке. Ашанти (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 219
      8. Райнер Мария Рильке. Последний (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 220
      9. Райнер Мария Рильке. Страшно (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 221
      10. Райнер Мария Рильке. Жалоба (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 221
      11. Райнер Мария Рильке. Одиночество (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 222
      12. Райнер Мария Рильке. Осенний день (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 222
      13. Райнер Мария Рильке. Воспоминание (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 222
      14. Райнер Мария Рильке. Конец осени (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 223
      15. Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 223
      16. Райнер Мария Рильке. На краю ночи (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 224
      17. Райнер Мария Рильке. Молитва (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 224
      18. Райнер Мария Рильке. Движение вперед (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 225
      19. Райнер Мария Рильке. Предчувствие (стихотворение, перевод Т.И. Сильман), стр. 225
      20. Райнер Мария Рильке. Вихрь (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 226
      21. Райнер Мария Рильке. Вечер в Сконе (стихотворение, перевод В. Полетаева), стр. 226
      22. Райнер Мария Рильке. Вечер (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 227
      23. Райнер Мария Рильке. Строгий час (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 227
      24. Райнер Мария Рильке. Строфы (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 228
    3. Книга вторая. Часть первая
      1. Райнер Мария Рильке. Инициалы (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 229
      2. Райнер Мария Рильке. Благовещение (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 229
      3. Райнер Мария Рильке. Три волхва (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 230
      4. Райнер Мария Рильке. В картезианском монастыре (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 232
      5. Райнер Мария Рильке. Страшный суд (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 234
      6. Райнер Мария Рильке. Карл XII Шведский терпит поражение на Украине (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 238
      7. Райнер Мария Рильке. Сын (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 241
      8. Райнер Мария Рильке. Цари
        1. I. «То были дни, когда в огне и дыме…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 243
        2. II. «Еше повсюду стерегли драконы…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 244
        3. III. «Его слуга кормились ночью и днем…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 245
        4. IV. «Вот час. когда в тщеславном ослепленье…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 246
        5. V. «Не сгинет от меча и от коварства…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 247
        6. VI. «Сапфиры в темном серебре оправы…» (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 248
      9. Райнер Мария Рильке. Певец и принц (стихотворение, перевод В. Топорова), стр. 250
      10. Райнер Мария Рильке. Мужи из дома Колонна (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 252
    4. Книга вторая. Часть вторая
      1. Райнер Мария Рильке. Осколки потерянных дней (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 254
      2. Райнер Мария Рильке. Голоса
        1. Титульный лист (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 256
        2. Песня нищего (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 256
        3. Песня слепого (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 257
        4. Песня пьяницы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 258
        5. Песня самоубийцы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 258
        6. Песня вдовы (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 259
        7. Песня идиота (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 259
        8. Песня сироты (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 260
        9. Песня карлика (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 261
        10. Песня прокаженного (стихотворение, перевод Е. Витковского), стр. 261
      3. Райнер Мария Рильке. О фонтанах (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 262
      4. Райнер Мария Рильке. За книгой (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 263
      5. Райнер Мария Рильке. Созерцание (стихотворение, перевод Б. Пастернака), стр. 264
      6. Райнер Мария Рильке. Из грозовой ночи
        1. Титульный лист (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 265
        2. I. «В такие ночи можно возле дома…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 266
        3. II. «В такие ночи тюрьмы нараспах…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 266
        4. III. «В такие ночи вспыхивает яро…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 266
        5. IV. «В такие ночи начинают биться…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 267
        6. V. «В такие ночи грезится неисцелимым…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 267
        7. VI. «В такие ночи под реющими флагами встают…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 268
        8. VII. «В такие ночи умирающие не спят…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 268
        9. VIII. «В такие ночи вне земных невзгод…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 268
      7. Райнер Мария Рильке. Слепая (стихотворение, перевод Л. Мотылева), стр. 269
      8. Райнер Мария Рильке. Реквием (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 272
      9. Райнер Мария Рильке. Концовка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 278
  7. ДОПОЛНЕНИЕ. СТИХОТВОРЕНИЯ И ЦИКЛЫ, НЕ ПУБЛИКОВАВШИЕСЯ В КНИГАХ АВТОРА ПРИ ЕГО ЖИЗНИ (1895-1905)
    1. Из сборника «Подорожник»
      1. Райнер Мария Рильке. Утро (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 281
      2. Райнер Мария Рильке. Полдень (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 281
      3. Райнер Мария Рильке. Царица Ширь (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 281
    2. Из сборника «Тебе к празднику»
      1. Райнер Мария Рильке. «Перед беседкой тени стали робки…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 283
      2. Райнер Мария Рильке. «Есть в жизни добро и тепло…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 283
      3. Райнер Мария Рильке. «Ты сумеркам огромным взглядом…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 283
    3. Из сборника «Мне к празднику» (первая редакция)
      1. Райнер Мария Рильке. «Снится мне узор вечерних риз…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 285
      2. Райнер Мария Рильке. «Скорбь моя не похожа на те…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 285
      3. Райнер Мария Рильке. «Их легкие ласки и лепет увлек…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 285
      4. Райнер Мария Рильке. «В полночь младенчески вдоль дорог…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 286
      5. Райнер Мария Рильке. «Девушки в порту кого-то ждали…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 286
      6. Райнер Мария Рильке. «Только темная ночь настает…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 286
      7. Райнер Мария Рильке. «Вся облита луной зеленой…» (стихотворение, перевод А. Биска), стр. 287
    4. «Явления Христа»
      1. Райнер Мария Рильке. Сирота (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 288
      2. Райнер Мария Рильке. Юрод (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 290
      3. Райнер Мария Рильке. Дети (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 293
      4. Райнер Мария Рильке. Живописец (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 296
      5. Райнер Мария Рильке. Ярмарка (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 298
      6. Райнер Мария Рильке. Ночь (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 303
      7. Райнер Мария Рильке. Венеция (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 306
      8. Райнер Мария Рильке. <Иудейское кладбише> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 309
      9. Райнер Мария Рильке. Церковь в Наго (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 312
      10. Райнер Мария Рильке. <Слепой ребснок> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 314
      11. Райнер Мария Рильке. <Монахиня> (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 316
    5. Из цикла «Молитвы»
      1. Райнер Мария Рильке. «С тобою вместе красоты лишь ради…» (стихотворение, перевод С Петрова), стр. 319
      2. Райнер Мария Рильке. «Сверкают в келье свежие гвоздики…» (стихотворение, перевод С Петрова), стр. 319
    6. Стихотворения (1895—1901), не вошедшие в сборники
      1. Райнер Мария Рильке. Забытье (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 321
      2. Райнер Мария Рильке. Парк зимой (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 321
      3. Райнер Мария Рильке. Свидание (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 322
      4. Райнер Мария Рильке. Но, сударь мой (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 322
      5. Райнер Мария Рильке. Ave (стихотворение, перевод Т. Сиаьман), стр. 323
      6. Райнер Мария Рильке. Творец (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 323
      7. Райнер Мария Рильке. «Сиротских мальчиков прогулкой дальней…» (стихотворение, перевод Т Сильман), стр. 324
    7. Стихотворения, посвящения и наброски (1894—1905), не публиковавшиеся при жизни автора
      1. Райнер Мария Рильке. «Что делал бы я, нс будь мне дана…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 325
      2. Райнер Мария Рильке. Мадонна (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 325
      3. Райнер Мария Рильке. «Пусть от бесцельных скитаний…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 326
      4. Райнер Мария Рильке. «Волны морские, мне дайте сравненье…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 326
      5. Райнер Мария Рильке. «Язык наш стерт и некрасив…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 326
      6. Райнер Мария Рильке. Венеция (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 327
      7. Райнер Мария Рильке. «Вокруг — вес слух. А что такое…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 327
      8. Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 327
      9. Райнер Мария Рильке. «И это чудо: знать слова простые…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 328
      10. Райнер Мария Рильке. Стефану Георге (стихотворение, перевод Т. Сшьман), стр. 328
      11. Райнер Мария Рильке. «Темно и тонко комары звенят…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 328
      12. Райнер Мария Рильке. «Нежны, прозрачны вечера…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 329
      13. Райнер Мария Рильке. Стансы (из стихотворении к Пауле Бекер-Модерзон) (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 329
      14. Райнер Мария Рильке. Дом (из пояснений к картинам Генриха Фогелера) (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 331
      15. Райнер Мария Рильке. «Трясина, зыбкий, темный водоем…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 332
      16. Райнер Мария Рильке. «Шумит поток… Но кто владеет…» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 332
      17. Райнер Мария Рильке. Роден (набросок) (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 333
      18. Райнер Мария Рильке. Роден (второй вариант) (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 333
      19. Райнер Мария Рильке. Роден (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 334
      20. Райнер Мария Рильке. «Где весны моей взлет?..» (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 334
      21. Райнер Мария Рильке. «Был день — и вдруг исчез он, как закат…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 335
      22. Райнер Мария Рильке. Джонни Гибсону (стихотворение, перевод Т. Сильман), стр. 335
      23. Райнер Мария Рильке. «Пустите, я пройду тихонько мимо…» (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 336
    8. ПРИЛОЖЕНИЕ
      1. Райнер Мария Рильке. Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (рассказ, перевод К. Азадовского), стр. 337
      2. Райнер Мария Рильке. Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (рассказ, перевод В. Летучего), стр. 346



Книжные полки

⇑ Наверх