Иностранная литература 2 ...

«Иностранная литература № 2, 1956»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература № 2, 1956

1956 г.

Тираж: не указан

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Содержание:

  1. Павло Тычина. Двадцатый съезд (статья), стр. 3-4
  2. Деятели международного коммунистического движения о литературе и искусстве
    1. Георгий Димитров
      1. Георгий Димитров. «Я знаю некоторых писателей за рубежом...» (из выступления в Доме советских писателей, март 1935 г.), стр. 5-5
      2. Георгий Димитров. «Где в нашей художественной литературе найдете вы отображение героев пролетарского движения...» (там же), стр. 5-6
      3. Георгий Димитров. «Теперь, когда победоностно завершена освободительная война против фашисткой Германии...» (письмо Союзу болгарских писателей), стр. 6-6
      4. Георгий Димитров. «Дружба с Советском Союзом есть необходимое условие для подъема нашей культуры...» (из статьи «Да прибудет наша дружба в веках»), стр. 6-6
      5. Георгий Димитров. «...Отечественный фронт и его правительство рассматривают искусство...» (Письмо Съезду Союзу художников), стр. 7-7
      6. Георгий Димитров. «Как у меня лично, так и у нашего правительства...» (из беседы с членами правления Союза художников), стр. 7-7
      7. Георгий Димитров. «Следует понять, что тот, кто сам некультурен, не может быть носителем культуры...» (из письма Союза работников просвещения), стр. 7-7
      8. Георгий Димитров. «...А теперь я хочу рассказать вам о том, как я полюбил роман...» (из беседы с группой пионеров), стр. 7-8
      9. Георгий Димитров. «Есть у нас люди, которые говорят, что коммунисты хотят укрепить свою власть...» (из речи на вечере в честь юбилея народной артистки Адрианы Будевской), стр. 8-8
      10. Георгий Димитров. «Вы согласитесь, что ни искусство, ни наша задача...» (там же), стр. 8-9
      11. Георгий Димитров. «...В области культуры, если говорить о таланте, нет малых и больших народов...» (там же), стр. 99
      12. Георгий Димитров. «Я замечаю нечто новое, радостное в нашей литературе...» (приведено в статье Д. Полянова «Моя последняя встреча с тов. Георгием Димитровым»), стр. 9-9
    2. Клемент Готвальд
      1. Клемент Готвальд. Станьте строителями социализма! (письмо Съезду писателей Чехословакии), стр. 10-11
      2. Клемент Готвальд. О Максиме Горьком (работникам шахты «Рудиай-1» в Билине по случаю торжественного присвоения ей имени Максима Горького), стр. 11-12
      3. Клемент Готвальд. Народному художнику Ивану Ольбрахту (письмо), стр. 12-12
      4. Клемент Готвальд. К столетию со дня рождения Павла Орсага Гвездослава (письмо Словацкой Академии наук в Братиславе), стр. 12-13
      5. Клемент Готвальд. Две основные черты коммунистического журналиста (ответ на вопрос редакции еженедельника «Новинарж»), стр. 13-13
      6. Клемент Готвальд. К стотридцателетию со дня рождения Божены Немцовой (письмо организаторам торжеств в честь юбилея), стр. 13-13
      7. Клемент Готвальд. К столетию со дня рождения Алоиса Ирасека (письмо участникам торжественного вечера в Пражском Национальном театре), стр. 14-14
  3. Виктор Ворошильский. Константы Ильдефонс Гальчинский (статья), стр. 15-16
  4. Константы Ильдефонс Гальчинский. Стихи
    1. Отчизна
      1. Константы Ильдефонс Галчинский. Дочери (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 17-18
    2. Константы Ильдефонс Галчинский. Перед мавзолеем Ленина (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 18-19
    3. Константы Ильдефонс Галчинский. Простите мне люди... (стихотворение, перевод Д. Самойлова), стр. 19-19
    4. Константы Ильдефонс Галчинский. Месяц (стихотворение, перевод А. Голембы), стр. 20-22
    5. Константы Ильдефонс Галчинский. Конец интеллигента (Житие святого) (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 22-23
    6. Константы Ильдефонс Галчинский. Café-bar «Océan» (стихотворение, перевод А. Ревича), стр. 23-25
  5. Катарина Сусанна Причард. Нанинья и Джени (рассказ, перевод Р. Райт), стр. 26-29
  6. Алан Маршалл. Вот как жили люди в Спиво (рассказ, перевод В. Смирнова), стр. 30-33
  7. Митчелл Уилсон. Брат мой, враг мой (начало романа, перевод Н. Тренёвой), стр. 34-84
  8. Добрица Чосич. Солнце далеко (продолжение романа, перевод Т. Поповой, А. Романенко), стр. 85-158
  9. К 100-летию со дня смерти Генриха Гейне
    1. "17 февраля 1956 года исполняется 100 лет со дня смерти..." (предисловие), стр. 159-160
      1. Иван Тургенев. «Позволяем себе рекомендовать русским читателям предлежащий перевод...» (статья), стр. 159-159
    2. Г. Губен (составлено Я. М. Металловым). Из разговоры с Гейне (отрывки из книги), стр. 160-171
    3. Арнольд Цвейг. Столетие Генриха Гейне (статья), стр. 172-173
    4. Вальтер Виктор. Наследие Генриха Гейне в ГДР (статья), стр. 173-174
  10. Критика
    1. Мартон Хорват. Аттила Йожеф — поэт венгерского рабочего класса, стр. 175-180
    2. Б. Сучков. Современность и история (заметки о творчестве Лиона Фейхтвангера), стр. 181-193
  11. Рецензии
    1. Е. Цыбина. Писатели-революционеры (статья), стр. 194-197
    2. Е. Гальперина. Весна во Вьетмане (рецензия), стр. 197-201
    3. Н. Рыкова. «Христос остановился в Эболи» (рецензия), стр. 201-203
    4. А. Чичерин. «История английской литературы» (статья), стр. 204-208
    5. И. Фрадкин. Арнольт Броннен дает показания... (статья), стр. 209-212
  12. Публицистика
    1. Тед Аллан, Сидней Гордон. Скальпель и меч (окончание очерка, перевод О. Сухаревича), стр. 213-229
  13. Обзоры и документы
    1. В. Стеженский. Журнал немецких писателей (статья), стр. 230-234
  14. Отклики, встречи, впечатления
    1. Аркадий Первенцев. Выдающийся писатель, борец, друг мира (статья), стр. 235-238
  15. Изобразительное искусство за рубежом
    1. Датский карикатурист Херлуф Бидструп (очерк), стр. 239-245
  16. Среди книг
    1. А. Тишков. «Ашима» (рецензия), стр. 246-246
    2. И. Левидова. Переписка семьи Бронте (рецензия на книгу «The Brontë Letters» Selected by M. Spark, London «P. Newill» 1954), стр. 247-247
    3. Т. Елисеева. Повесть о старой болгарской деревне (рецензия на книгу Крума Григорова «Сред народа» София, «Народна младеж» 1955), стр. 247-248
    4. Г. Рабинович. Прошлое польской деревни (рецензия на книгу Maria Dąbrowska «Ludzie stamtąd» Warszawa «Czitelnik» 1955), стр. 248-249
    5. М. Беккер. Великий сын своего народа (рецензия на книгу «The Life and Writings of Frederick Douglass» v. I-IV, New York «International Publishers» 1950-1955), стр. 249-250
    6. Е. Елагина. Роман А. Куреллы «Документы Гронау» (рецензия на книгу Alfred Kurella «Die Gronauer Akten» Berlin «Aufbau-Verkag» 1954), стр. 250-251
    7. Л. Гинзбург. Фридрих Вольф — поэт (рецензия на книгу Friedrich Wolf «Ausge-wählte Gedichte» Berlin «Aufbau-Verlag» 1954), стр. 251-252
    8. Н. Эйшискина. «Гений и Богиня» — новый роман Олдоса Хаксли (рецензия на книгу Aldous Huxley «The Genius and the Goddess» London «Chatto & Windus» , стр. 1955), стр. 252-253
    9. Дзюнити Иваками. Книги японских писателей (рецензия), стр. 253-254
    10. С. Шерлаимова. Собрание сочинений Константина Библа (рецензия на книги Konstantin Biebl «Dilo» Praha «Československy Spisovatel» 1950-1954), стр. 254-255
  17. Наша почта (заметки), стр. 256-259
  18. Из месяца в месяц (заметки), стр. 260-287
  19. Коротко об авторах, стр. 288-288

Примечание:

Переводчики указаны не везде.



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх