Иностранная литература 2022 ...

«Иностранная литература 2022`2»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература 2022`2

2022 г.

Тираж: 1900 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Содержание:

  1. Франц Холер. Послание из глубины веков, или Долгий путь в Монтекассино (роман, перевод В.Г. Куприянова), стр. 3-124
  2. Барбара Грушка-Зых. Стихи (пер. с польск. и вступление Н. Кузнецова), стр. 125-130
  3. Вглубь стихотворения. Джон Мильтон. Сонет XIX, стр. 131-136
    1. Андрей Корчевский. Вступление, стр. 131-133
    2. John Milton. When I consider how my light is spent... (стихотворение), стр. 134
    3. Джон Мильтон. «Когда подумаю, что свет погас...» (стихотворение, перевод С. Маршака), стр. 134
    4. Джон Мильтон. «Когда померк, до половины лет...» (стихотворение, перевод Ю. Корнеева), стр. 134-135
    5. Джон Мильтон. «И полпути земного не пройдя...» (стихотворение, перевод А. Прокопьева), стр. 135
    6. Джон Мильтон. «Когда скорблю о слепоте своей...» (стихотворение, перевод В. Светлосанова), стр. 135
    7. Джон Мильтон. «Когда я понял: свет навек пропал...» (стихотворение, перевод С. Федосова), стр. 136
    8. Джон Мильтон. «Когда я сознаю, что свет иссяк...» (стихотворение, перевод А. Корчевского), стр. 136
  4. Япония — XXI век
    1. Екатерина Юдина. Из малой прозы Японии начала XXI века (статья), стр. 137-140
    2. Хирано Кэйитиро. Постороний № 7-9 (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 141-150
    3. Хирано Кэйитиро. Мое «я» по шкале великих (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 150-153
    4. Миура Сион. Лазурные воды, зелёные берега (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 154-169
    5. Ямадзаки Нао-Кола. Вымышленная генеалогия (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 170-173
    6. Ямадзаки Нао-Кола. Женщина, которая идет, наступая на подол собственной юбки (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 173-190
    7. Ямадзаки Нао-Кола. Осязая Землю (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 191-192
    8. Котаро Исака. Линейка (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 193-196
    9. Котаро Исака. После землетрясения (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 196-202
    10. Юкико Мотоя. Тайфун (рассказ, перевод Е. Юдиной), стр. 202-206
    11. Кикуко Цумура. Роскошь бессмысленного времяпровождения (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 207-208
    12. Кикуко Цумура. Темная сторона вязания (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 208-209
    13. Марико Ямаути. Застенчивая и милая ятимун с Окинавы (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 210-212
    14. Марико Ямаути. Просто не было причин пускаться в путь (эссе, перевод Е. Юдиной), стр. 212-214
  5. Классики с Олегом Юрьевым. Колонки из газеты «Тагесшпигель» (пер. с нем. и вступление Т. Баскаковой), стр. 215-232
  6. Лувр
    1. Анастасия Гладощук. «Все тот же образ...» (статья), стр. 233-235
    2. Пьер Шнайдер. Сжечь Лувр (эссе, пер. с франц. А. Гладощук), 236-246
    3. Пьетро Романелли. Как я познакомился с Дега (эссе, пер. с франц. С. Бакаевой), стр. 247-253
  7. Трибуна переводчика. Роман Эйвадис. Ритуальное убийство в редакции (статья), стр. 254-276
  8. Среди книг с Екатериной Белавиной, стр. 277-283
  9. Авторы номера, стр. 284-287

Примечание:

В оформление обложки использован фрагмент картины японского художника Ёсимото Нара (р.1959) «Злыдня с ножиком»



Информация об издании предоставлена: smirya






⇑ Наверх