Сербские поэты XX века

«Сербские поэты XX века»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

антология

Сербские поэты XX века

первое издание

Составитель:

М.: Этерна, Вахазар, 2011 г.

Тираж: 1000 экз.

ISBN: 978-5-480-00255-3, 978-5-88190-058-8

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x100/16 (145x240 мм)

Страниц: 1104

Описание:

Комментированная антология.

Содержание:

  1. Иво Андрич. Иво Андрић
    1. Иво Андрич. Тьма (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 351
    2. Иво Андрић. Тама (стихотворение)
    3. Ex Ponto (фрагменты)
      1. I
        1. Иво Андрич. «Случалось ли вам быть выброшенными...» (отрывок, перевод М. Карасёвой), стр. 351
        2. Иво Андрић. «Jе ли вам се икад догодило...» (отрывок)
        3. Иво Андрич. «Я понимаю незримую логику событий...» (отрывок, перевод М. Карасёвой), стр. 351
        4. Иво Андрић. «Поимам и схваћам невидљиву логику свих догађаjа...» (отрывок)
        5. Иво Андрич. «О, где то безмолвное слово...» (отрывок, перевод М. Карасёвой), стр. 353
        6. Иво Андрић. «О гдjе jе она мукла риjеч...» (отрывок)
      2. III
        1. Иво Андрич. «Двадцать четыре часа во мне царил хаос...» (отрывок, перевод А. Базилевского), стр. 353
        2. Иво Андрић. «Двадесет и четири сата jе био у мени хаос...» (отрывок)
        3. Иво Андрич. «Жизнь длинна и мучительна...» (отрывок, перевод А. Базилевского), стр. 353
        4. Иво Андрић. «Живот jе дуг и мучан...» (отрывок)
        5. Иво Андрич. «И на что ни взгляну — всё песня...» (отрывок, перевод А. Базилевского), стр. 355
        6. Иво Андрић. «И што погледам све jе пjесма...» (отрывок)
      3. Иво Андрич. Эпилог (отрывок, перевод А. Базилевского), стр. 355
      4. Иво Андрић. Епилог (отрывок)
    4. Иво Андрич. Над победами (стихотворение в прозе, перевод А. Базилевского), стр. 355
    5. Иво Андрић. Изнад побjеда (стихотворение в прозе)
    6. Иво Андрич. Утонувшее (стихотворение в прозе, перевод А. Базилевского), стр. 357
    7. Иво Андрић. Потонуло (стихотворение в прозе)
    8. Иво Андрич. Первая весенняя песня (стихотворение в прозе, перевод А. Базилевского), стр. 357
    9. Иво Андрић. Прва прољетна пjесма (стихотворение в прозе)
    10. Иво Андрич. Прогулка (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 359
    11. Иво Андрић. Шетња (стихотворение)
    12. Иво Андрич. 1914 (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 359
    13. Иво Андрић. 1914. (стихотворение)
    14. Иво Андрич. Утешение сном (стихотворение, перевод М. Карасёвой), стр. 359
    15. Иво Андрић. Утеха снова (стихотворение)
    16. Иво Андрич. Красные листья (стихотворение в прозе, перевод А. Базилевского), стр. 361
    17. Иво Андрић. Црвени листови (стихотворение в прозе)
    18. Иво Андрич. Воскресение (стихотворение, перевод М. Карасёвой), стр. 363
    19. Иво Андрић. Ускрс (стихотворение)
    20. Иво Андрич. Спасение (стихотворение, перевод М. Карасёвой), стр. 365
    21. Иво Андрић. Спас (стихотворение)
    22. Иво Андрич. Бегство (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 365
    23. Иво Андрић. Бежање (стихотворение)
    24. Иво Андрич. Устье реки (стихотворение, перевод М. Карасёвой), стр. 367
    25. Иво Андрић. Краj реке (стихотворение)
    26. Иво Андрич. «Когда я плакал...» (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 367
    27. Иво Андрић. Без наслова («Кад се мени плакало...») (стихотворение)
    28. Иво Андрич. «И думаю я...» (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 367
    29. Иво Андрић. Без наслова («И мислим: како jе добро што смо створени овакви...») (стихотворение)
    30. Иво Андрич. Письмо никому (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 369
    31. Иво Андрић. Писмо никоме (стихотворение)
    32. Иво Андрич. Жажда совершенства (стихотворение, перевод М. Карасёвой), стр. 369
    33. Иво Андрић. Жеђ савршенства (стихотворение)
    34. Иво Андрич. Вуаль (стихотворение, перевод П. Кошеля), стр. 371
    35. Иво Андрић. Вео (стихотворение)
    36. Иво Андрич. «Ещё шагаю, как будто иду...» (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 371
    37. Иво Андрић. Без наслова («Корачам jош као да идем...») (стихотворение)
    38. Иво Андрич. Всё ближе, ближе (стихотворение, перевод А. Базилевского), стр. 373
    39. Иво Андрић. Све више, све ближе (стихотворение)
    40. Иво Андрич. Конец (стихотворение, перевод П. Кошеля), стр. 373
    41. Иво Андрић. Краj (стихотворение)
    42. Иво Андрич. «Ни богов, ни молитв...» (стихотворение, перевод П. Кошеля), стр. 373
    43. Иво Андрић. Без наслова («Ни богова ни молитава!..») (стихотворение)

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

Примечание:

Билингвальное издание: параллельный текст на русском и сербском языке.

Подписано в печать 24.09.2011.




⇑ Наверх