Приятный объемный анонс мартовских новинок от "Азбуки": здесь фантастика и фэнтези, замечательные иллюстрированные издания и захватывающие приключения. В парке на скамейке или дома на карантине готовы с нами посидеть Роберт Джордан, Глен Кук и Роберт Хайнлайн, а не впадать в панику поможет заботливая Шахразада.
Рог Валир — легендарный Рог, обретенный Рандом и его спутниками возле Ока Мира, величайшего источника Силы, и способный призвать на Последнюю битву с Темным героев былых эпох, — похищен приспешниками Тьмы. Великая Охота за Рогом, описанная когда-то в легендах, возвращается на новый виток, и тот, на чьей стороне выступят возрожденные герои, окажется победителем в битве за власть над миром. События ужесточаются тем, что на материк возвращаются потомки тех воинов, которых в давние времена король Артур Ястребиное Крыло послал завоевывать земли за океаном, и их требование — вернуть обратно территории предков. И вернувшимся все равно, за кого они будут воевать…
В настоящем издании тексты романов, составивших знаменитую эпопею «Колесо Времени», заново отредактированы и исправлены.
Перевод с английского Тахира Велимеева, Александра Сизикова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Издательство благодарит за помощь в работе над циклом «Колесо Времени» Бориса Германовича Малагина, Дмитрия Александровича Духина, а также всех участников сетевого содружества «Цитадель Детей Света», способствовавших выходу в свет настоящего издания.
За громадными горами под названием Зубы Дракона, куда не достает холодное дыхание Ветра-Оборотня и пламя начала мира, над стенами замка Фангдред возвышается Башня Ветров. Обитатель этой одинокой цитадели, бессмертный чародей, развязывает войну за вековую любовь Непанты, сестры Королей Бурь...
Дитя октября.
Октябрь — пора, когда листья обретают цвет крови, а ветер пронизывает до костей; это время темных и странных свершений. У королевы рождается дитя Тьмы, и его крики слышны далеко за вершинами Зубов Дракона, на краю мира, где Непанта и Насмешник ждут войны, которой страшатся даже чародеи.
Нашествие Тьмы.
На краю империи война — не только ад. Насмешник потеряет в чертогах смерти старых друзей, но обретет новых сторонников среди залитых кровью и усеянных костями полей. Дитя войны завладеет мечом истины, и наконец раскроется роковая тайна Звездного Всадника.
Перевод с английского Кирилла Плешкова
Серийное оформление и оформление обложки Виктории Манацковой
На планете Россыпь после битвы с флотом неземной цивилизации совершили вынужденную посадку несколько межпланетных кораблей человечества. Десятилетия спустя потомки их экипажей все еще подвергаются атакам из космоса.
Пилоты истребителей — герои ведущей непрерывную войну колонии, и Спенса с детства мечтает присоединиться к ним, доказать свою храбрость. Но ее судьба переплетена с судьбой отца, погибшего много лет назад, после того, как он внезапно оставил свою эскадрилью. Поэтому шансы Спенсы поступить в летную школу близки к нулю. Ей не дают забыть о том, как умер ее отец.
Но случайная находка в забытой всеми пещере может открыть для нее путь в небо.
Впервые на русском!
Перевод с английского Оксаны Степашкиной
Серийное оформление Виктории Манацковой
Оформление обложки и иллюстрация на обложке Сергея Шикина
«Расширенная Вселенная» Роберта Э. Хайнлайна – это не только фантастическая сторона его творчества, это видение мира будущего зоркими глазами провидца, человека, предостерегающего человечество от безумных действий и непоправимых решений, болеющего за нашу планету, за зеленые холмы Земли, о которых пел слепой бард в знаменитом рассказе. Сборник объединяет и художественные произведения, и мысли по поводу, и заметки о долгом литературном пути писателя.
«Я надеюсь, — пишет в предисловии автор, — эта моя книга вам придется по сердцу. Выдумка в ней видна явно, правда — вроде бы как правдива (насколько я мог себе это позволить), а зияющие по тексту пробелы я заполнил разными пустяками, чередующимися между понятиями “назидательность” и “бредовость”».
Мы тоже надеемся вместе с автором, что книга вам придется по сердцу.
Перевод с английского А. Волнова, С. В. Голд, И. Гуровой, А. Дмитриева, Д. Кальницкой, В. Ковалевского и Н. Штуцер, Г. Корчагина, М. Левина, Ф. Мендельсона, А. Петрушиной, С. Трофимова
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Около миллиона лет назад на планете Ресургем погиб народ амарантийцев, — разумных потомков нелетающих птиц. Это случилось вскоре после того, как они освоили технологию космических путешествий.
Археолог Дэн Силвест готов идти на любой риск, чтобы разгадать секрет исчезновения амарантийской цивилизации. Иначе, убежден ученый, ее печальную судьбу может разделить расселившееся по планетам человечество. В результате мятежа Силвест лишился помощников и ресурсов, более того, он поставлен вне закона. Не видя других средств для достижения своей цели, он шантажом привлекает в союзники экипаж торгового звездолета «Ностальгия по бесконечности». Кажется, меньшим риском было бы заключить сделку с дьяволом. Вековые скитания в космосе, постоянная борьба за выживание превратили этих людей в расчетливые механизмы. Они безжалостны, бесстрашны и изобретательны, и они привыкли любой ценой добиваться своего. И один из них, между прочим, прибыл на Ресургем с тайным поручением убить Силвеста…
Город Бездны
Долг чести требует, чтобы Таннер Мирабель, телохранитель и специалист по оружию, отомстил убийце своего нанимателя. Поиски приводят на планету Йеллоустон, где «плавящая чума» — мутация крошечных механизмов-вирусов, прежде верой и правдой служивших людям — превратила Город Бездны, жемчужину человеческой культуры, в нечто крайне странное, мрачное и чрезвычайно опасное. Пытаясь выжить и выполнить свою миссию в абсолютно враждебной среде, Мирабель снова и снова подвергается натиску чужих воспоминаний — и начинает подозревать, что он вовсе не тот, кем себя считает.
Перевод с английского Владимира Ковалевского, Нины Штуцер, Александра Юрчука
Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла Сальгари: «Антильские пираты», о приключениях Черного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии», о благородном разбойнике Сандокане.
В настоящее издание вошли три романа, в которых продолжаются увлекательные приключения Сандокана на берегах южных морей: «Два тигра», «Повелитель морей» и «Завоевание империи» (впервые на русском!).
Произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций знаменитого итальянского художника Альберто делла Валле.
Перевод с итальянского Николая Верещагина, Михаила Первухина, Светланы Резник
Он – величайший из полководцев космической эры, палач, стерший с лица Вселенной целую цивилизацию, человек, чье имя стало синонимом жестокости на всех обитаемых мирах, – Эндер Ксеноцид.
Он – Эндрю Виггин, Говорящий от имени мертвых, спаситель и миротворец.
Большая игра Эндера близится к своему завершению. Но прежде, чем выйти из нее, ему предстоит выдержать еще немало испытаний. Карательный флот стремится уничтожить планету, ставшую домом Эндеру – мятежную Лузитанию, где пытаются ужиться вместе три разумных расы, а смертельный вирус десколады успешно преодолевает все попытки взять его под контроль. Опасность нависла и над Джейн, давней подругой Эндера, живущей в сети ансиблей. А время утекает, как песок сквозь пальцы...
Казалось бы, на столь мрачном фоне остается так мало места надежде на лучшее будущее. Но пока живо разумное начало, дарующее смысл и форму всему во Вселенной, игра будет продолжаться.
Перевод с английского Александра Жикаренцева, Анны Жемеровой
Серийное оформление и оформление обложки Сергея Шикина
Иллюстрация на обложке и фронтисписе Виталия Еклериса
Редкая книга может сравниться по красоте и увлекательности со сказками «Тысячи и одной ночи», чей замысловатый текст напоминает хитроумные узоры персидских ковров. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках — эти удивительные, захватывающие, таинственные зачастую лишенные налета скромности произведения воплощают всю прелесть и красоту средневекового Востока!
Перевод на русский язык сказок «Тысячи и одной ночи», выполненный Михаилом Салье и передающий всё своеобразие и колорит оригинала, давно считается классическим. Однако полного издания этого выдающегося труда до сих пор не было. Пришло время исправить это досадное упущение! Предлагаем читателям собрание сказок, выверенное по классическому восьмитомнику 1929–1939 годов, а также другим редким публикациям, с восстановлением всех цензурных сокращений. Издание сопровождается иллюстрациями замечательного петербургского художника Николая Алексеевича Ушина, за которые он получил Золотую медаль на Всемирной выставке 1937 года, проходившей в Париже.
Во вторую книгу вошли сказки, рассказанные Шахразадой в 271–719 ночи.
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека — на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный ужас. До сих пор ежегодно выходят книги, развивающие и анализирующие наследие Лавкрафта, и «Черные крылья Ктулху» — из их числа. В этой антологии, составленной С. Т. Джоши, виднейшим авторитетом по творчеству Лавкрафта, представлены вдохновленные им произведения таких мастеров «литературы тревожного присутствия», как Кейтлин Р. Кирнан, Джон Ширли и другие.
Перевод с английского Марии Акимовой, Василия Дорогокупли, Дарьи Кальницкой, Светланы Лихачевой,Таиры Мамедовой, Тимофея Матюхина, Юрия Павлова, Анны Петрушиной, Татьяны Савушкиной
Серийное оформление Вадима Пожидаева
Оформление обложки Валерия Гореликова
448 страниц
В апреле планируется еще одна книга с иллюстрациями Франсуа Баранже (нетрудно догадаться, что это будут "Хребты Безумия"), Гибсон и Дилэни в серии "Звезды мировой фантастики" и еще несколько приятных новинок.
Обратите внимание: плановая дата готовности — это не дата появления книг в магазинах.
Ещё один анонс, который не является сюрпризом: в типографии первый омнибус переиздания цикла Аластера Рейнольдса"Пространство Откровения". Ранее романы цикла выходили в этой же серии по отдельности. С тех пор много космического вещества утекло, и к тому же пришла пора Рейнольдсу вернутся в серию. О больших и крайне волнительных планах на новое (и не только) творчество автора уже выходил материал в издательской колонке.
По составу первого омнибуса, который выходит в чуть увеличенном формате (150х235 против размера 140х210 у обычных томов в серии), видно, что романы скомпонованы по хронологии выхода, а не по внутренней хронологии цикла.
Аннотация:
Пространство Откровения
Около миллиона лет назад на планете Ресургем погиб народ амарантийцев — разумных потомков нелетающих птиц. Это случилось вскоре после того, как они освоили технологию космических путешествий.
Археолог Дэн Силвест готов идти на любой риск, чтобы разгадать секрет исчезновения амарантийской цивилизации. Иначе, убеждён учёный, её печальную судьбу может разделить расселившееся по планетам человечество. В результате мятежа Силвест лишился помощников и ресурсов, более того, он поставлен вне закона. Не видя других средств для достижения своей цели, он шантажом привлекает в союзники экипаж торгового звездолёта «Ностальгия по бесконечности». Кажется, меньшим риском было бы заключить сделку с дьяволом. Вековые скитания в космосе, постоянная борьба за выживание превратили этих людей в расчётливые механизмы. Они безжалостны, бесстрашны и изобретательны, и они привыкли любой ценой добиваться своего. И один из них, между прочим, прибыл на Ресургем с тайным поручением убить Силвеста…
Город Бездны
Долг чести требует, чтобы Таннер Мирабель, телохранитель и специалист по оружию, отомстил убийце своего нанимателя. Поиски приводят на планету Йеллоустон, где «плавящая чума» — мутация крошечных механизмов-вирусов, прежде верой и правдой служивших людям, превратила Город Бездны, жемчужину человеческой культуры, в нечто крайне странное, мрачное и чрезвычайно опасное. Пытаясь выжить и выполнить свою миссию в абсолютно враждебной среде, Мирабель снова и снова подвергается натиску чужих воспоминаний — и начинает подозревать, что он вовсе не тот, кем себя считает.
Перевод с английского Владимира Ковалевского, Нины Штуцер, Александра Юрчука "Город Бездны")
Оформление обложки Сергея Шикина
ISBN 978-5-389-17777-2
1 024 страницы
В дальнейших планах — сборник малой прозы "Медленные пули" и второй омнибус цикла "Пространство Откровения" с романами "Ковчег спасения" и "Пропасть Искупления".
— рассказы из сборника Beyond the Aquila Rift: Troika, Sleepover, Vainglory, Trauma Pod, The Water Thief, The Old Man and The Martian Sea;
— полный цикл Merlin (частично рассказы из него входят в сборник Zima Blue, то есть оттуда по содержанию тома они будут извлечены и даны отдельно в сборнике);
— повесть Slow Bullets, которая даёт название всему сборнику (если ничего не поменяется);
— а также авторские послесловия из вошедших в том сборников с историей написания рассказов.
Следите за анонсами. С Аластером Рейнольдсом в этом году любителям фантастики должно быть по пути. В зависимости от приёма запланированных на ближайшие месяцы книг будет формироваться дальнейший план на автора. В целом план был изложен в большом материале, ссылка на который дана чуть выше.
Это все анонсы на ближайшие дни. Всех милых девушек Фантлаба поздравляем с Днём Весны, с праздником женской красоты и большой человеческой любви конечно же. Девушки, читающие книги и разбирающиеся в сортах фантастики и фэнтези, — самые обаятельные и привлекательные!
Ознакомительный фрагмент из тома Рейнольдса — во вложении.
В этом году "Азбука" череде предновогодних анонсов предпочла по максимуму исполнить обещания, данные ещё в декабре прошлого года, а все основные анонсы сделала заранее — на разных площадках, в течение последних месяцев года. Однако совсем оставить аудиторию "Лаборатории фантастики" без возможности обсудить планы издательства было бы неправильно. "Азбука" не раз доказывала, что правильная перезагрузка авторов и отдельных циклов — это столь же важная часть работы издателей, как и открывать новые имена и успевать первыми выкупить права на издание потенциальных бестселлеров текущего момента. "Азбука" любит и умеет работать с творческим наследием авторов, вдохновивших на подвиги современных писателей, чьи имена на слуху сегодня.
В будущем году в компанию к Урсуле Ле Гуин, Робин Хобб, Фрицу Лейберу, Глену Куку, Роберту Хайнлайну, Роберту Джордану и другим большим и значимым фигурам в истории мировых НФ и фэнтези "Азбука" добавит ещё одно имя. Для начала — одна символичная деталь. У этого автора есть произведение, название которого как нельзя лучше соответствует моменту — "Год крысы" (Year of the Rat).
Практически сверстница одному из отцов-основателей жанра современной фэнтези Лайону Спрэгу де Кампу и большая поклонница его творчества. Первая женщина, удостоенная престижных титулов Гэндальфа Гранд Мастера Фэнтези (1977) за значительный вклад в развитие жанра по мнению Всемирного общества научной фантастики (ежегодно вручают премию "Хьюго"), Гранд Мастера (1984) по мнению Американской ассоциации писателей научной фантастики (она ежегодно вручает премию "Небьюла") и попавшая в Зал Славы научной фантастики и фэнтези (1997; в один год с Айзеком Азимовым, Артуром Кларком и Гербертом Уэллсом).
Она прожила 93 года, а первую публикацию получила, когда ей было всего 22. Правда, это была героическая приключенческая история о "боях на шпагах и разных невероятных событиях», а в истории фигурировали "дворцы и замки, коронованные принцы и коммунисты". Первую фантастическую историю — короткий рассказ The People of the Crater — она написала для публикации в журнале Fantasy Book в одном из выпусков за 1947 год. Опубликован рассказ был под псевдонимом Эндрю Норт. За семидесятилетнюю карьеру писательницы она написала множество романов, повестей и рассказов, пробовала себя в поэзии, активно создавала циклы произведений в соавторстве, поэтому более полусотни произведений созданы ею совместно с другими авторами, преимущественно женщинами.
Она — автор двух десятков циклов, как вошедших в золотой фонд мировых фантастики и фэнтези, так и созданных в иных жанрах — подростковой литературы, романтической и приключенческой прозы и даже готики. Среди её любимых авторов — Эдгар Берроуз, Абрахам Меррит, Джон Р. Р. Толкин, Кэролайн Черри, Пол Андерсон, Роджер Желязны, Лайон Спрэг де Камп, Кейт Лаумер и Энн Маккеффри. С многими из них она дружила и виделась на встречах членов общества SAGA (Swordsmen and Sorcerers' Guild of America), объединившего самых именитых на тот момент (1960-е — начало 80-х) англоязычных авторов героического фэнтези.
Она — урождённая Алиса Мария Нортон. В литературном мире она прославилась под именем Андрэ Нортон. Самый известный цикл, над которым она работала, — "Колдовской мир" (The Witch World). Им и откроем первую часть нашего анонса о намерениях издать сразу несколько циклов гранд-дамы фэнтези.
Первый роман эпической саги о мире, где властвует магия, был издан в 1963 году. "Колдовской мир" — то, что сегодня назвали бы классической историей о попаданцах. Отставной американский военный Саймон Трегарт, излишне запутавшийся в преступных интригах в нашем мире, с радостью принимает весьма сомнительное предложение некоего учёного, с помощью которого оказывается в иной реальности. Пройдя через Врата, Трегарт попадает в Эсткарп — стране, которой правят женщины-колдуньи.
За более чем полувековую историю "Колдовского мира" вышло более двух десятков произведений — как романов основного цикла, написанных самой Андрэ Нортон, так и рассказов с повестями, а также того, что стало с циклом после так называемого Большого Сдвига. После 90-х годов некоторое количество произведений было создано писательницей в соавторстве, также свет увидели несколько антологий по вселенной Колодовского мира.
В планах "Азбуки" на обозримую перспективу произвести перезагрузку этой вселенной с вниманием к деталям и к самим книгам — так, как они этого заслуживают. Пока план таков: в соответствии с внутренней хронологией цикла издать все основные произведения "Колдовского мира", написанные Андрэ Нортон — до того самого Большого Сдвига. Дальше будет видно. Пока же — только объявление о намерениях, поэтому все подробности о переводах, редактуре, оформлении оставим на будущий год. Пока же можно освежить в памяти или узнать впервые подробности мироустройства вселенной Колдовского мира — из статьи с ресурса "Мир фантастики".
Второй цикл автора, который "Азбука" намерена издать полностью, — одна из частей условной большой авторской вселенной, многочисленные произведения которой принято называть "Космическим циклом". Речь идёт о серии, начатой в 1955 году романом "Саргассы в космосе" и получившей название "Королева Солнца".
Это уже классическая НФ — о странствиях по глубинам Космоса космического корабля вольных торговцев "Королева Солнца". Их цель созвучна задачам, которые стояли перед экипажем "Энтерпрайза" из сверхпопулярной франшизы "Звёздный путь". Экипаж "Королевы Солнца" исследует новые миры, вступает в контакт с представителями иных форм жизни, ну и попутно не забывает о том, что из всего можно и нужно извлечь прибыль.
Третья часть анонса — объявление планов на издание цикла о Хостине Шторме, начатый в 1959 году романом "Повелитель зверей". Планы распространяются на все произведения серии.
Хостин Шторм — бывший космический коммандос и индеец-навахо, у кого в подчинении весьма необычная команда. Под его началом несколько генетически модифицированных животных, с кем Шторм общается посредством телепатии и эмпатических сигналов. Хостин, устав от войны, отправляется вместе с необычной командой на далёкую планету, чтобы начать новую жизнь. Но отголоски прежних заданий и старые враги не дадут покоя, и повелителю зверей снова придётся действовать. На самом деле, это не сколько микс из космического боевика и вестерна, сколько размышления о том, насколько важно для человечества будет развивать в себе способность к диалогу и общению — и с себе подобными, и с иными формами жизни, у которых тоже есть разум и чувства, хотя выражать они их могут совершенно иначе, чем люди. Весьма прогрессивные взгляды на проблемы космических масштабов — задолго до "Аватара" Кэмерона и тому подобных попыток показать человеку, сколь многообразной может быть жизнь.
Кстати, об экранизациях. В 1982 году Дон Коскарелли (тот парень, что придумал и снял "Фантазм") на основе романа "Повелитель зверей" сделал фильм с весьма вольной интерпретацией исходного сюжета. Андрэ Нортон осталась не в восторге от того, как была интерпретирована её задумка, потому сняла своё имя из титров фильма.
Надо сказать, что прежним изданиям произведений Нортон, которые неоднократно возвращались к российским читателям в разных сериях и с различной подачей, также, возможно, недоставало каких-то деталей, чтобы картина творчества автора в целом подавалась достойно изначальным задумкам самой Нортон. Сейчас не будем говорить о переводах, о порядке, в котором издавались произведения отдельных циклов, об оформлении. Всё это доверим уважаемым лаборантам, у кого, уверены, есть исчерпывающие мнения о том, как надо издавать Нортон и надо ли вовсе затевать этот процесс...
В любом случае, разговоры и фантастике и фэнтези, о её современном состоянии и перспективах, о том, что вообще будет с фантастической литературой, невозможно вести без багажа знаний о том, с чего всё начиналось, что было прежде, чем стали творить нынешние звёзды жанровой литературы. Все мы — авторы и читатели — стоим на плечах гигантов, родоначальников и первопроходцев жанра. Андрэ Нортон, как бы в настоящее время не воспринималось то, что она создала более полувека назад, — это автор первой величины. Её именем названа литературная премия, которую с 2006 года вручают авторам лучшего произведения, написанного для подростковой аудитории в жанрах научной фантастики и фэнтези. Среди лауреатов премии волшебники и волшебницы большие и малые, творцы огромных вселенных и малых миров — Джоан Роулинг и Холли Блэк, Фонда Ли и Кэтрин Валенте, Джон Скальци и Терри Пратчетт, Паоло Бачигалупи и Чайна Мьевиль. Авторы, кого принято считать сугубо взрослым, и те, кого в своё время или пока ещё не воспринимают в отрыве от того, что они создавали вроде бы только для детей и подростков.
Андрэ Нортон при жизни долгое время оставалась в тени других авторов, она на первых порах писала романы под мужским псевдонимом, и долгое врем её считали автором по большей части сентиментальных подростковых произведений, в которых сюжет двигает чисто женская романтика, но романтические линии не помешали книгам Робин Хобб и Урсулы Ле Гуин завоевать сердца читателей во всём мире. В их ряду, в изданных "Азбукой" книгах, явно недоставало Андрэ Нортон. Теперь она появится. Человек, создававший удивительные миры и любивший реальный мир, обожавший котиков.
На этом о планах на книги Андрэ Нортон пока всё. Несколько слов — о главных релизах первых месяцев 2020 года.
"Звёзды новой фантастики": анонсированная на днях первая книга цикла "Пожиратель Солнца"Кристофера Руоккио — "Империя тишины", а также — первый омнибус цикла "Пространство Откровения"Аластера Рейнольдса "Пространство Откровения. Город бездны", а следом за ним, не раньше марта, вторая часть — "Ковчег спасения. Пропасть искупления". Помимо этого уже утверждён состав сборника малой прозы Рейнольдса, но с этого анонса мы начнём уже будущий год.
"Звёзды мировой фантастики": очередной том избранного Роберта Хайнлайна — том малой прозы "Расширенная Вселенная".
"Больше чем книга": великолепные фантастические во всех смыслах книги-альбомы — "В ледяном плену"Грегори Манчесса и "Зов Ктулху" Говарда Филлипса Лавкрафта с иллюстрациями Франсуа Беранже.
Само собой это далеко не все новинки, которые стоит ожидать от "Азбуки" в первые три месяца 2020 года. В частности, наконец свет увидит вторая книга серии антологий "Чёрные крылья Ктулху" — не раньше марта и в серии "Иностранная литература. Большие книги".
Вот теперь — самые последние слова от издательства "Азбука" в издательской колонке на ФЛ в этом году.
Уважаемые лаборанты! Спасибо вам за интересный год. Ваши мнения, пожелания, критика и похвалы, советы и рекомендации, ваша поддержка и ваша искренняя любовь к хорошей литературе — это те искры, из которых продолжает возгораться пламя, питающее насквозь книжные сердца и души редакции издательства "Азбука" и всей издательской группы "Азбука-Аттикус". И чем активнее наш с вами обмен мнениями, тем ярче горит огонь, поддерживающий в издательстве желание издавать для вас новые прекрасные книги — как абсолютную классику, так и выдающиеся новинки. Спасибо вам за то, что читаете. Надеемся, что продолжите покупать и читать книги и в будущем году. Лично от мсебя хочу пожелать каждому из вас по итогам 2020 года заиметь дома минимум один шкаф, похожий на тот, что собрал в этом году georgkorg. Это книжный шкаф настоящего ценителя литературы, да простят мне представители других издательств лёгкий приступ мании величия.
С Новым 2020 годом, друзья и коллеги! С Рождеством! С новыми книжными вызовами и свершениями. Год просто обязан стать в самом хорошем смысле слова колдовским!
Первая часть сегодняшнего анонса не новость для всех, кто следит за жизнью форума ФЛ и бывает в социальных сетях. Главное уже было представлено вчера в сообществе MustRead, но не всё.
Об авторе
Аластер Рейнольдс – одно из самых ярких светил в галактике современной НФ. Всё по канону: писать активно начал на переходе из века минувшего в новое тысячелетие; плоть от плоти англоязычной фантастики; впитывал основу для будущего писательского вдохновения с сериалами «Доктор Кто» и «Звёздный путь», прозой Азимова и Кларка и немного комиксами; докторская степень по астрономии; работа астрофизиком в Европейском космическом агентстве.
Рейнольдс – пример «научного подхода» к литературе. Его писательская карьера выстраивалась без отрыва от занятий наукой. И это отразилось – в самом лучшем смысле – на творчестве. Книги Рейнольдса, помимо безудержной фантазии и галактического размаха сюжетов, это основанный на последних научных достижениях и социальных тенденциях экскурс в самые дальние пределы космоса, прогнозов о развитии цивилизации, социальных институтов и человеческой психологии.
При всей своей образованности автор никогда не забывает о том, что читателя, если учишь чему-то, не надо забывать развлекать. Твёрдая SF Рейнольдса, стоящая на китах научного подхода, знания человеческой натуры и социальном прогнозировании, обычно облачается в сверкающие футуристичные наряды космооперы, нуара, постапа, приключений и других «блестяшек», привлекающих внимание.
Внимание самого Рейнольдса ещё до того, как он задумался о писательстве, привлекали не самые простые фантастические сюжеты, например, «2001: Космическая одиссея» Артура Кларка и необъятная вселенная нивеновского «Известного космоса». Впервые писать книгу Аластер попробовал в 13 лет – он начал роман под влиянием «Звёздных войн» и «Звёздный крейсер ”Галактика”». В процессе работы над текстом Нивен возобладал, и потому первый литературный опыт Рейнольдса можно считать оммажем создателю Мира-Кольца.
Папки с рукописями первых литературных опытов Аластера Рейнольдса (домашняя реликвия):
О книгах
Начиная примерно с 2000 года, Аластер Рейнольдс, уже как состоявшийся писатель, обрёл свой неповторимый голос. Его творчество – это своего рода сфера Дайсона, где вокруг центрального «искусственного светила», оно же – авторский талант, все созданные писателем миры богато населены идеями и искрами читательских разумов. Эти искры слетаются со всего мира.
Немало таких искр и родом из России, где книги автора впервые появились в начале 2000-х в серии «Золотая библиотека фантастики», выросшей из более ранних «Координат чудес». Второе пришествие Рейнольдса состоялось в 2014–2016 годах, когда в серии «Звёзды новой фантастики» было издано девять книг автора.
Видимо, несколько лет назад ошеломление от такой массированной атаки фантастикой новой волны (в то же время примерно в серии выходили книги Макдевита, Винджа, Суэнвика) создало эффект отрицательного преломления луча в сознании читателей. Осмыслить масштаб идей и широту издательского предложения тогда не удалось – время для новой попытки.
Revenger
«Азбука» объявляет новые планы на книги Аластера Рейнольдса.
Не раньше будущего года будет издан первый роман цикла «Revenger» («Мстительница») с таким же названием. Сравнение творчества писателя со сферой Дайсона было не случайным. Эти сферы встречаются в книгах автора, и вот опять.
Оригинальная обложка издания романа "Revenger" (2016):
«Мстительница» – это приключенческая научная фантастика, где главные героини – две сестры, Адрана и Фура Несс. Тёмное далёкое будущее, где на руинах галактических империй, в структуре, подобной сфере Дайсона, человечество продолжает бороться за жизнь среди безразличного космоса.
Позволим себе процитировать фрагмент из пространной рецензии Наталии Осояну, переводчицы романа «Мстительница», прочитавшей книгу ещё в 2016 году, когда она вышла: «Вообразите: вокруг угасающей звезды вращаются пятьдесят миллионов маленьких миров, из которых около двадцати тысяч пригодны для жизни людей. В безвоздушном пространстве между этими мирами путешествуют космические корабли, оборудованные фотонными парусами и ионными двигателями».
Красиво и опасно. В этом космическом океане водятся пираты. Смерть здесь привычное дело.
Адрана и Фура живут на Мазариле. «Мазариль — не город и не планета, но искусственно созданное обиталище, один из бесчисленного множества аналогичных искусственных миров в так называемой Конгрегации, которая роится вокруг Старого Солнца. Тринадцатая Оккупация — тринадцатая из учтённых человеческих цивилизаций, которую от нашей отделяет несколько миллионов лет».
Отец сестёр неудачно вложился в прогоревшее предприятие, и над семьёй Несс нависла угроза банкротства. Чтобы помочь отцу, Адрана и Фура проходят проверку на способность взаимодействовать с одним из видов инопланетных артефактов, который в этом мире является телепатическим аналогом межпространственной связи. Способности у девушек проявляются, и они устраиваются на судно капитана Ракамора, название которого Наталия перевела как «Скорбь Монетты».
Из двух сестёр роль заводилы досталась Адране, тогда как Фура, несмотря на близкую к слову «fury» («ярость») этимологию имени, более тихая и книжная девочка. Судьба кидает кости по-своему: на корабль нападают пираты, Адрану берут в плен, и на опустевшем, терпящем бедствие судне остаётся чудом выжившая Фура. У неё есть выбор: сдаться и умереть, попытаться вернуться домой или отыскать сестру и надрать пиратам задницы. Название романа не обманет ожидания читателя.
Вот к чему предлагает готовиться Осояну: «”Мстительница” (название “Revenger” следует переводить именно в женском роде) объединяет в себе классический приключенческий роман, роман взросления и космическую оперу в мрачном и красивом антураже, напоминающем одновременно “Остров сокровищ” Стивенсона, пиратские романы Сальгари, Сабатини, и иже с ними, «Умирающую Землю» Вэнса, классические НФ-романы и космооперы, а также ретро-футуристические аниме «Капитан Харлок» и «Галактический экспресс». Помимо увлекательного сюжета без провисаний и логических нестыковок может предъявить придирчивому читателю ещё и психологически достоверных персонажей не только первого, но и второго-третьего планов, за которыми интересно наблюдать, поскольку они вызывают неподдельные эмоции, пусть и не всегда положительные».
К этим эмоциям уже можно начинать себя готовить, но пусть они будут ещё сильнее, потому как на одной «Мстительнице» Рейнольдс не заканчивается.
О других планах
Представленная картинка позволяет чуть дальше заглянуть в издательские планы. Во-первых, если не успели приобрести все книги «Трилогии об ингибиторах» в составе более обширного цикла «Пространство Откровения», а именно «Пространство Откровения», «Ковчег спасения» и «Пропасть искупления», как и примыкающий «Город Бездны» («Префект» в наличии имеется), то ещё одна возможность будет. Романы главного на сегодняшний день цикла и визитной карточки Аластера Рейнольдса будут переизданы в составе двух больших омнибусов.
Это ещё не всё. На представленной выше картинке можно разглядеть корешок сборника малой прозы Рейнольдса, не имеющего отношения к циклу «Пространство Откровения». Это прямой намёк – на намерение в серии «Звёзды новой фантастики» издать большой сборник «непространственных» рассказов и повестей.
А как же произведения малой формы из цикла «Пространство Откровения»? Зная непреодолимое стремление настоящих книжников собирать циклы, эпопеи, серии и тому подобное в максимально полном формате, «Азбука» серьёзно думает над большим сборником и всей «пространственной» малой прозы. Быть сборнику или снова затеряться в пространстве намерений – это во многом зависит от желания читателей видеть этот том. Как издатель понимает, что читатель готов, объяснять, наверное, излишне… Автор ждёт, надеется и верит.