Давид Лагеркранц Девушка


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «atgrin» > Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине

Статья написана 12 ноября 2015 г. 14:23

http://ic.pics.livejournal.com/e_bath/12007536/1723... » alt="Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине» title="Давид Лагеркранц. Девушка, которая застряла в паутине»>

Книг про Лисбет Саландер, девушку с татуировкой дракона, играющую с огнём и взрывающую воздушные замки, доселе я не читал. Зато посмотрел четыре фильма – три «аутентичных» шведских и один финчеровский ремейк. Посмотрел бы ещё, да не снято их пока больше. Хотя теперь думается, что будет и будет немало, новая книга ведь появилась в 2015-м году, несмотря на то, что создатель литературной франшизы – левый активист, общественный деятель и журналист Стиг Ларссон – уже более десяти как лет мёртв. Автор продолжения, Давид Лагеркранц – журналист, видимо, поэтому именно ему поручили родственники безвременно почившего писателя написать книгу, которую, по их словам, Стиг не успел закончить. В общем девушка-аутсайдер суперхакер и бисексуалка снова в строю: вершит правосудие (насколько она его понимает), взламывает секретные системы (на этот раз это АНБ США), спасает людей (помимо обязательного Микаэля Блумквиста, в число них попали ещё мальчик-аутист с синдромом саванта и его мать), в общем, всё, как обычно.

Сюжет тут ни при чём; главное — что человек в нём видит. Художественное произведение существует в глазах наблюдателя…

Наблюдать зрителю приходится за многим, напрямую не связанным с сюжетом романа, поскольку «Девушка, которая застряла в паутине» избыточно детализирован. Фабульно ничего не значащих, но, хочется верить, приведённых в тексте для создания атмосферы, а не для увеличения знакового объёма, подробностей, в книге множество, изобилует ими практически каждый эпизод. Так, мы узнаём, что: лучший следователь Стокгольма Ян Бублански настолько любит книгу Исаака Башевиса Зингера «Люблюнский штукарь», что держит её в туалете, возле унитаза на случай, если ему захочется почитать, когда возникнут проблемы с желудком; Лисбет Саландер после успешно осуществлённого взлома сверхсложной защитной системы спецслужб напивается в стельку бутылкой виски вперемешку с несколькими литрами пива; психолог, взявшийся за лечение мальчика-аутиста, пытаясь склеить его мать, Ханну – актрису, вышедшую в тираж – ведёт с собой мысленный спор, стоит ли ему упоминать в беседе о том, что она очень нравилась ему в ранних своих ролях; сама актриса с тоской вспоминает те времена, когда жила с отцом своего ребёнка – гениальным программистом (его убийство и становится основной детективного сюжета), а не нынешним сожителем, Лассе – стареющим актёром мыльных опер; напиваясь, в отсутствие Ханны этот негодяй лупит своего пасынка, в присутствии же отрывается на ней самой. Мир полон мерзостей, грязи и зла – а в мелких деталях, которыми буквально нашпигован текст (запахи, звуки, жесты, воспоминания, размышления) дьявол особенно заметен.

- Возможно, он предчувствовал, что дни его сочтены. Не знаю. Как бы то ни было, он посреди ночи позвонил Блумквисту и захотел что-то рассказать.

— В прежние времена в таких случаях вызывали священника.

— Теперь, похоже, звонят журналисту…

Теперь немного о своих ассоциациях. Следователь Бубланский – полицейский по профессии, еврей по национальности, что неоднократно подчёркивается на протяжении книги. Это автоматически вызывает в моей голове параллель с мрачной вселенной «Союза еврейских полисменов» Майкла Чабона. Но если произведение об альтернативной реальности, в которой Аляска – еврейский штат США, можно, без всякого сомнения, считать книгой гениальной, то четвёртый роман о тандеме Блумквист/Саландер – это обыкновенное бульварное чтиво, написанное, впрочем, совсем неплохо. Что объединяет эти две Вселенные – унылость, безысходность и серость романного пространства, сырого и промозглого, пропитанного бесконечным дождём.

Он посмотрел на площадь и, увидев там красивую женщину в ярко-красном пальто и с длинными рыжими волосами, впервые за день искренне и широко улыбнулся.

Ещё одно забавное совпадение книг Чабона и Лагеркранца – оживление и цвет в них приносят рыжие женщины. В «Союзе» это Бина Шемец, бывшая супруга и нынешняя начальница главного героя, а в «Паутине» — Камилла, самый главный и опасный враг Лисбет, возникший как бы из ниоткуда, из детства Саландер, выдуманного, я уверен, Лагеркранцем, но не Ларссоном. Вряд ли Стиг подозревал, что у Лисбет есть сестра-близнец, не подозревал и я до чтения книги, а вы – моей рецензии.

Удивительно, что книга читающаяся, как социальная драма, собранная из таких пессимистических «комплектующих», словно взятыми из опусов Чарльза Диккенса, заканчивается настолько оптимистическим хеппи-эндом, которому позавидовал бы и сам Ян Флеминг. В итоге все мрази получают по заслугам (кроме той, которую нужно будет наказывать в последующем продолжении), а все сестры и братья, вне зависимости от вероисповедания и отсутствия оного – по серьгам; второстепенные персонажи благополучно принесены в жертву сюжету, а главные не только выжили, но и, наконец, встретились наедине, как и положено, на самой последней странице романа…

ПС. Предлагаю сериалу о Лисбет Саландер дать новое название – «Девушка, которая запросто выберется из любой задницы».





1377
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 14:32
Во-первых, Камилла упоминалась в оригинальной трилогии. Во-вторых, ну спойлер же...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 15:04
Если упоминалась, то не спойлер.


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 14:56
книга самая неудачная в цикле — до конца ее просматривал по диагонали + коварные русские уже вызывают тошноту...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 15:04
так себе книжка да


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 16:56
Дык это еще не все :-))) Уже запланирован Guds hämnd
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 16:58
я даже не удивлён)


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 17:24

цитата

Автор продолжения, Давид Лагеркранц – журналист, видимо, поэтому именно ему поручили родственники безвременно почившего писателя написать книгу, которую, по их словам, Стиг не успел закончить.

Выбрали не родственники, а издатель, который отсудил права у вдовы Ларссона, и черновики самого почившего автора к четвёртой книге использованы не были.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение12 ноября 2015 г. 18:17
Она не вдова, они не были женаты.
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2015 г. 07:48
Права по суду достались брату и отцу писателя, хотя он завещал их социалистической партии.


Ссылка на сообщение13 ноября 2015 г. 03:46
Очень люблю трилогию Миллениум. Очень жаль что Ларрсон не написал больше. И эту писульку сознательно игнорирую, даже в руки не захотелось в магазине взять чтобы посмотреть качество полиграфии. За отзыв спасибо, убедился что ничего не потеряю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 ноября 2015 г. 07:49
Рад помочь)


Ссылка на сообщение16 ноября 2015 г. 18:48
Очень странный перевод — видно, что переводчик отлично разбирается в шведских реалиях-культуре, но при том же социальные сети у него становятся отчего-то социальные СМИ...

А ещё в книге просто зашкаливают конкретные марки всего и вся...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение16 ноября 2015 г. 19:19
да, марок очень много
а социальные сми — уже достаточно устоявшееся в некоторых кругах словосочетание, например, я по работе чаще употребляю именно его, подразумевая фб, вк, ок и другие сети


⇑ Наверх