Финальная версия обложки к


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > Финальная версия обложки к "Душнице + одна из иллюстраций
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Финальная версия обложки к «Душнице + одна из иллюстраций

Статья написана 28 августа 2014 г. 01:33

Скоро возвращаюсь в Киев из этих ихних заграниц, а пока поделюсь новостями.

Издатель еще на прошлой неделе прислал финальную версию обложки к украинскому изданию «Душницы». Она отличается от той, что была раньше, -- всем коллективом прикинули, подумали и решили, что нужно доработать. Рискнули, но в график всё-таки уложились.


Художник -- Александр Продан

Российское издание будет с другой обложкой (она в работе), но с тем же набором иллюстраций.


В воскресенье, 24 августа, на «Евроконе» в Дублине Александр Продан был отмечен наградой как лучший иллюстратор, как раз за эти работы и за оформление недавнего издания «Заклятого клада». Ну и автора «Заклятого клада» тоже наградили --  в номинации «Лучший создатель фантастических книг для детей и подростков».


Книга на украинском выйдет в начале сентября, премьера будет на Львовском форуме издателей. Книга на русском чуть подзадержится, но вряд ли там будет серьёзный разрыв.

Имеются и другие планы насчёт новых историй для детей -- как соло, так и в соавторстве; собственно, кое-что уже и придумывается/пишется.


В замке Трим

Ну а после «Еврокона» мы с коллегами ещё на несколько дней задержались в Дублине, чтобы познакомиться с Ирландией. Но об этом подробнее, видимо, уже из Киева (и, конечно, не в «Новинках издательств»).

Хорошей вам фантастики!


На древнем кладбище в Монастербойс

PS. Фото и картинки кликабельны. :)



Тэги: Аренев


283
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 01:46
Обложка нравится, особенно, как ни странно, оборот. Только вот имя-фамилия автора на фронте визуально пропадает. Либо затемнить цвет шрифта, либо (банально) светлую тень-размытие в фон надписи (там уголок в светло-жёлтый уходит, но поздновато, вот на отставе это сделали).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 01:52
Спасибо, передам верстальщику, хотя, боюсь, в лучшем случае это для доптиража... ;-)
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:58
Иллюстрация на обороте как раз рисовалась мною на обложку и , как мне кажется, более интересна. Но дизайнеру с издателем виднее. В России она (башня) вообще безоговорочно быда зарублена редактором, как «не продаваемая».
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 13:38
Издатель, видимо, решил сделать поготичней :-)
А подскажите, ваши работы где актуальнее смотреть: на вашем сайте (внесите его, кстати, сюда в профиль фантлаба) или на illustrators.ru?
 


Ссылка на сообщение30 августа 2014 г. 05:59
На Иллюстраторсе актуальнее, я там чаще бываю...


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 02:15
Очень приличная обложка. Поздравляю.
Не было бы у меня книжки с автографом автора – купил бы. :beer:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 02:15
:beer: ;-)


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 02:43
Обложка классная
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:05
Мне тоже -- очень!


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 05:57
Ну ё-маё, у соседей обложка ловчее!:-((( А вообще — хоть эту повесть не читай в сборнике «Мастер дороги», а дождись и купи в новом издании.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:08
Так мы российскую новую еще не видели. ;)

Конечно, в чтении книг без иллюстраций тоже есть свои преимущества, но для меня многое зависит от художника. Даже если его вИдение не совпадает с моим, но при этом рисует он хорошо, -- для меня это только плюс.
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:43
Ой, а я подумала, что вторая и есть российская. Вот растяпа, это же иллюстрация!
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 18:13
Ага, это одна из иллюстраций. ;)


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 07:36
Поздравляю со всеми премиями и книгами!
Славно у синей будки сфотографировался... :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:08
Это друзья придумали -- насчет будки. :)))

Спасибо!


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 09:34
А когда планируется издать на русском, и что с Заклятым кладом, когда его на русском издадут?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 10:03
Так ведь «Заклятый клад» на русском выходил... Вот в этом сборнике.
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:51
http://fantlab.ru/blogarticle...
я имел ввиду вот такое исполнение )))
Что поделать да — я люблю картинки )))
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:09
«Душница» -- осенью, я ведь написал. :) А насчет нового издания «Клада» будем посмотреть...


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 10:02
Художнику респект и уважуха! Отличная обложка и иллюстрация.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:10
:beer: Художнику сейчас брошу линк, чтобы знал! :-[ ;-)
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 15:55
Владимир, повесть не упомянул только потому, что уже где-то вставлял свой восторженный писк по ее поводу :0))
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 18:53
Так я ж наоборот только «за»: а то часто автора хвалят, а художник остаётся за кадром! ;)
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 13:02
:beer:


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 10:04
Надеюсь, российское издание -- с иллюстрациями Игоря Авильченко? ;-)

Я вот тут «Миротворца 45-го колибра» того же издательства прочитал. Иллюстрации впечатлили сильнее всего, да.o_O
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 августа 2014 г. 12:10

цитата Vladimir Puziy

Российское издание будет с другой обложкой (она в работе), но с тем же набором иллюстраций.


:-)


Ссылка на сообщение29 августа 2014 г. 00:35
Внутренний рисунок понравился больше всего. Тематически и стилистически похоже на то, что мне делала художница для книги в прошлом году.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение29 августа 2014 г. 01:01
Имхо, если есть возможность работать с художником напрямую -- обязательно нужно это делать! (И давать ему при этом пространство для манёвра ;) ).

Я видел иллюстрации из вашей колонки; надеюсь, рано или поздно дело дойдет не только до электронной, но и до бумажных публикаций. ;)
 


Ссылка на сообщение29 августа 2014 г. 01:29
С японцами у меня вообще очень забавно вышло: они моих текстов не читали (японского перевода нет из-за отсутствия средств), поэтому пространства там — сколько угодно. К одной из книг я художнице дал кард-бланш: дескать, я хочу чтобы вы мне помимо основного арта нарисовали просто забавные истории, по типу манги, где главгерои что-нибудь делают, не имеющие отношения к тексту книги: например, девочка оживляет нарисованных бабочек или бес готовит сладкий пирог на кухне. Результата пока сам не видел.

А что до печатных изданий — загадывать пока не буду, несколько агентов заинтересовались книгами, но пока очень рано говорить, потому что нет полностью готовых рисунков и вообще, наличие субъективных факторов создает свои сложности
:(
Одно точно: с изданием в России пока все плохо.


⇑ Наверх