Иэн Макдональд Дом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Dark Andrew» > Иэн Макдональд. Дом дервиша
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Иэн Макдональд. Дом дервиша

Статья написана 13 августа 2013 г. 18:24

"Астрель-Спб» представляет новый роман Иэна Макдональда, автора знаменитой «Реки богов».

"Дом дервиша» стал лауреатом премии Британской Ассоциации Научной Фантастики и Мемориальной премии Джона Кэмпбелла, а также номинировался на «Хьюго» и премию журнала «Локус».



Всё начинается со взрыва. Ещё один обычный день, ещё одна бомба, взорвавшаяся в автобусе. Но ударная волна, вызванная этим случайным терактом, распространяется далеко за пределы маленькой площади в турецкой столице.

Мир «Дома дервиша» – огромный, древний, пародоксальный город Стамбул. На дворе 2027 год, и Турция вот-вот отпразднует пятую годовщин присоединения к Евросоюзу. Передовые фирмы, развивающие нанотехнологии, спокойно сосуществуют здесь с восточными базарами, почти не изменившимися со времен Средневековья. А ещё Турция – ключ к огромным газовым запасам России и Центральной Азии.

Хозяйка галереи искусств, занятая поисками уникального артефакта, который принесёт ей миллион евро. Наркоман, чуть не убивший собственную сестру. Биржевой трейдер с фантастическими амбициями. Университетский профессор на пенсии. Девушка из провинции, приехавшая покорять столицу. И мальчик, до которого не доносятся звуки окружающего мира, но который способен на потрясающие фокусы с мини-роботами. В день взрыва судьбы всех этих персонажей оказываются связаны в тугой клубок. И чтобы распутать его, вам придётся совершить путешествие в дом дервиша, расположенный в самом сердце Стамбула.




В продажу роман поступит осенью 2013 года.




620
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 18:54
Только бы дожить до светлых дней.:-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:05
Если вы не планируете покидать наш добрый мир до нового года, то практически наверняка!


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:07
Поправьте.
Правильно. Имя автора — Йен Макдональд. Иначе поиск не работает.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:12
Имя автора правильно так, как указано на обложке книги. А там прямо написано — «Иэн».
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 16:27
А кто переводчик-то? Если Левин, брать нельзя. Если Виленская, скажем, то можно озаботиться. Но текст достаточно сложный с точки зрения насыщенности специфичными терминами, там нужен нехилый культурный бэкграунд. Если бы переводил я, то сделал бы под полсотни сносок. Но сноски и примечания, как известно, отвлекают внимание читателя.

Контрольный вопрос: как перевели The Mellified Man (Медовый Гомункул)?
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 16:38
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 16:56
А, это уже легче.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 21:17
Мы так и книгу купить не успеем, весь тираж тётки из ЖЖ раскупят.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:13
А вот ссылку добавил прямую. Спасибо за наводку!


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:18
о, на обложках уже номинации пишут ;))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:35
Вообще, питерская «Астрель» в этом плане честная. Если бы «Дом дервиша» готовили в Москве, то надпись была бы такая:

цитата

Мемориальная премия Джона Кэмпбелла. Премия Филипа К. Дика. Мемориальная премия Теодора Старджона. Премии Хьюго и Локус. Пять премий Британской Ассоциации Научной Фантастики.
Иэн Макдональд.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:39
Доказательства в студию :-D
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:44
Ты шутишь?
Вот «Корпус-3» Грега Бира. На обложке написано «Пять премий Nebula. Две премии Hugo». Книга премий не взяла ни одной. :-)
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:52
Так любой, кто в теме, понимает, что это не про книгу: ну сразу пять небьюл же одному роману никто не даст. ;)))

Что не отменяет. :)
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 19:57
Да? Вот ты в теме. И тут тебе сборник Уиллис: http://fantlab.ru/edit...
Девять премий Хьюго, шесть премий Небьюла. Слабо, не глядя, сказать про рассказы сборника речь идёт, или в целом? ;-)

upd. или надпись на томике чёрт знает сколько раз премированного Чана также не определяемая невооруженным Фантлабом взглядом.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 20:03

цитата Vladimir Puziy

сразу пять небьюл же одному роману никто не даст


Слово «роману» я употребил не зря.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 20:01
ну ваще-то да, понятно, что это про автора :-))) логично писать хоть что-то, если премий у книги вообще нет и автор в россии не особо известен. но зачем писать номинации при наличии премий? исходя из этой логики, на «корпусе» должны значиться номинации на премии Кларка и Кэмпбелла :-D
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 20:19
Ну, тут всё же вполне корректно — «Хьюго» имеет пять номинантов под конец, Макдональд был среди них. И у «Локуса» там тоже шорт-лист есть. Про Кларка не знаю.

В случае «Хьюго» попасть в пятёрку — это здорово.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 13:27
Интересно, такие надписи и в самом деле способствуют продажам?


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 21:00
Аннотация сильно заинтриговала, надо брать.

Парень на обложке мне напомнил Честера Беннингтона почему то. ???


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 21:20
Какая же парОдоксально идиотская обложка.

А книжка чудесна. Уровень «Нейроманта» и «Распознавания образов» от нанопанка.

Детективная линия, впрочем, отдает больше «Мальтийским соколом», чем «Графом Ноль».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 22:38

цитата FixedGrin

Детективная линия, впрочем, отдает больше «Мальтийским соколом», чем «Графом Ноль».


Коли так, то это, скорее, плюс.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 09:44
Совсем не в тему обложка? Жаль, потому что красивая.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 16:24
Персонаж в берушах там есть, но до рокера из рекламы бритвенных лезвий на обложке ему далеко.

Алсо, тянущиеся к луне мегаконструкции второго слоя подозрительно сходны с вальеховскими наработками для «Пламени над бездной».


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 22:46
Читаю тут как раз в оригинале. Уже интересно, как перевели.


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 23:13
Как едущий на Ассамблею, мог бы и добавить, что в программе будет авторское чтение первой главы как раз из этого романа ;)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 августа 2013 г. 23:14
Т.е. надо взять перевод и сравнивать на лету )))
 


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 00:36
Так перевод же будет роздат! На него можно будет просить автограф ;)


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 13:10

цитата RoofDancer

Жаль, потому что красивая.

Под ваш ник хорошо подходит;-):beer:


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 13:33
Ура! Хочухочухочу! :cool!::cool!::cool!:


Ссылка на сообщение14 августа 2013 г. 22:38

цитата Ястреб

А новых не прибавляется. Не страшно?

Даже интригует.
Страницы: 12

⇑ Наверх