Дмитрий Быков


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Lartis» > Дмитрий Быков. Эвакуатор
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Дмитрий Быков. Эвакуатор

Статья написана 20 ноября 2011 г. 21:58

[/p]
Проблески понимания


Дмитрий Быков. Эвакуатор. М.: Вагриус, 2005 г. Тираж: 7000 экз. ISBN: 5-475-00099-9

Сначала я прочёл тот вариант романа Дмитрия Быкова «Эвакуатор», что вышел в журнале Бориса Стругацкого «Полдень, XXI век». Чтение захватило меня... Роман оказался глубоким и наивным, смешным и трагическим, непредсказуемым и угадываемым в своих наворотах. Социологам-политологам, анализирующим российскую действительность далеко до Быкова, который легко, мимоходом, одним точным предложением, умным абзацем, хулиганским приколом расставляет нужные акценты и приоритеты. Например: «Как левые и правые в российской политике всегда умудрялись промахиваться мимо огромного главного, с издевательской точностью попадая в десятистепенное, – так и люди вокруг интересовались всем, кроме людей…». Или: «…каждый живёт, будто делает нелюбимую работу – и главное, стопроцентно бессмысленную…». Или вот такое: «Что это мы делаем? Почему это мы не какаем?!» Тем самым Катька, тогда четырёхлетняя, сразу становилась ответственной за то, что воспитательница тоже не какает...».


Тарабарский язык эвакуатора Игоря с Альфы Козерога, его межзвёздный корабль, похожий на садовую лейку, печальная атмосфера романа, посткатастрофические пейзажи заставили меня вспомнить фильм «Кин-дза-дза» Георгия Данелии. Но если уж и проводить подобные аналогии, то «Кин-дза-дза» Дмитрия Быкова – намного болеее страшная, безысходная, крепко привязанная к сегодняшним событиям, аппроксимированным в ближайшее возможное будущее (ох, не надо нам такого, которое придумал Быков!). А ещё – это роман о большой любви: высокой и одновременно приземлённой, земной, о любви настоящей. Кто хоть раз любил по-настоящему и, что очень важно, любил взаимно, тот не найдёт в описании отношений Катьки и Игоря фальши, безоговорочно поверит в их чувства, провалится в роман и будет мучиться и биться о холодные стены мира вместе с его героями. И обязательно подумает про себя, что влюблённым необходим высокий покровитель: Царь, Бог, Люцифер, Воланд...

Потому что любовь – это выход из всех договоров, из всех раскладов,
Выпаденье из всяких рамок, отказ от любых конвенций,
Это взрывы, воронки, шлагбаумы, холодные ночи,
Танцы на битом стекле, пиры нищеты и роскошь ночлежек,
Нескончаемая тоска полустанков и перегонов,
Неописуемый ужас мира, понимаемый по контрасту...


Быков в романе довольно часто апеллирует к фильмам, стихам, прозе других авторов. Иногда весело кого-то обличает. В частности, досталось Михаилу Веллеру: «Катька представила Веллера в ракете: он с первой секунды начал бы учить Игоря правильно ею управлять. К чертям Веллера, ему и тут ничего не сделается. Придут оккупанты – научит оккупировать». А вот смешная фраза про братьев Стругацких, которая вызовет довольную улыбку у поклонников творчества АБС: «...по сравнению с личной жизнью подруги Лиды, чей муж вообще таскал её в байдарочные походы и постоянно цитировал бр. Стругацких, наш был ещё приличный, даже с проблесками понимания». Благодаря подобным авторским обращениям, упоминаниям кого-то просто к слову, к месту, а также многочисленным аллюзиям и реминисценциям, разбросанным по тексту, читатель видит литературные маячки, помогающие ему чувствовать себя в романе «своим» и находиться как бы внутри своеобразного объёмного гипертекста.

Дочитывая журнальный вариант «Эвакуатора», я сильно получил по мозгам, наткнувшись на фразу, напечатанную мелким шрифтом в конце десятой главы: «О том, что случилось дальше, читатель сможет узнать из последней главы романа. Полный текст выходит в издательстве таком-то, тогда-то». Прочитанная несколько позже, уже в книжном издании, эта последняя глава несколько перевернула-изменила мои восторженные впечатления от романа. Мне кажется, без неё вполне можно было обойтись, но автору, конечно, виднее. А, может, во всём виноват месяц, прошедший с момента первого чтения «Эвакуатора»: ушло, потускнело пьянящее чувство погружения-сопереживания... Тем не менее, я хочу заявить здесь и сейчас: «Прочитайте эту книгу!». «Дядя Коль явно хотел сказать ещё что-то, но не знал, как; когда такие люди хотят привести последний и безоговорочный аргумент в свою пользу, они приписывают к заявлению «Прошу в моей просьбе не отказать».


Книгу «Эвакуатор» завершает стихотворный цикл Дмитрия Быкова «Стихи вокруг романа», который звучит как очень уместное и важное к ней дополнение…

Неясно, каков у них вождь и отец
Не ясно, чего они будут хотеть,
Не ясно, насколько все это опасно
И сколько осталось до судного дня,
И как это будет, мне тоже не ясно.
Чем кончится — ясно, и хватит с меня.


© Владимир ЛАРИОНОВ





232
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение21 ноября 2011 г. 21:40
«Быков все-таки выдающийся бортовой самописец» (Лев Данилкин, «Клудж») :-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2011 г. 00:14
Это всё от зависти.

Быков, м.б., и «бортовой самописец» в своей публицистике и стихотворных откликах на злобу дня, но не в своей прозе.
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2011 г. 22:07
а зависть-то у кого? У меня или у Данилкина?:-)

может, определение «бортовой самописец» и подходит больше для публицистики на злобу дня, но мне кажется, что и к прозе оно применимо — в смысле:
[q=Lartis] Социологам-политологам, анализирующим российскую действительность далеко до Быкова, который легко, мимоходом, одним точным предложением, умным абзацем, хулиганским приколом расставляет нужные акценты и приоритеты.[/q]
и
[q=Lartis] Благодаря подобным авторским обращениям, упоминаниям кого-то просто к слову, к месту, а также многочисленным аллюзиям и реминисценциям, разбросанным по тексту, читатель видит литературные маячки, помогающие ему чувствовать себя в романе «своим» и находиться как бы внутри своеобразного объёмного гипертекста.[/q]
 


Ссылка на сообщение22 ноября 2011 г. 23:06
Мне трудно говорить что-либо о вашем отношении к Быкову, поскольку я ничего не знаю о нём (отношении). Ведь вы лишь цитируете. Или меня, или Данилкина.
Сами попробуйте что-нибудь написать.
Своими словами.
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2011 г. 18:47
ладно, своими словами — я тоже читала «Эвакуатора» сначала в журнальном варианте, потом, через какое-то время — окончание в книге. Впечатление именно от этого романа было очень близким к тому, что вы описываете, и лейка эта замечательная, и язык тарабарский, и и общее ощущение того, что кто-то просто ловко записал за тобой все, что ты в этот исторический момент чувствуешь, но не доходят никак руки (или голова) сформулировать. Чувство попадания в целевую аудиторию романа, что ли. И вообще это был первое, что я у Быкова прочла. Потом была «Орфография», «ЖД-рассказы», «ЖД» ну и т.д. Публицистики не читала. Но вот по общему впечатлению от прочитанного фирменной особенностью именно этого автора я считаю удивительную способность улавливать присущие сегодняшним временам надежды, чаяния, предрассудки и пр. — и вплавлять их в свои тексты, где они греют теплым светом. Как янтарь с древними мошками внутри... Вот примерно так...
 


Ссылка на сообщение23 ноября 2011 г. 21:22
Ну вот!
Совсем другое дело!
Теперь понятно, что вы к творчеству Быкова относитесь положительно, и мы одной крови. :)) А то ведь цитата из Данилкина, не знаю уж, какой там был контекст, не читал я «Клудж» (дайте, кстати, ссылку), звучит несколько издевательски.
 


Ссылка на сообщение24 ноября 2011 г. 10:53
:-)
ссылка была здесь, на фантлабе, но чтобы не рыться и не искать, вот: http://magazines.russ....


⇑ Наверх