И корабль плывет


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «rusty_cat» > И корабль плывет...
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

И корабль плывет...

Статья написана 13 августа 2011 г. 23:34

Я уже несколько раз озвучивал мысль о том, что современные тенденции европейской культуры мне порой непонятны, а иногда даже шокируют. Это касается кино. Это касается литературы.

Большая часть того, на что сегодня навешивается ярлычок «интеллектуального» — кино, бестселлера и пр. на поверку оказывается чем-то, что выходит за рамки нормального человеческого восприятия. Какая уж тут интеллектуальность. Интеллект и интеллектуальность ведь не одно и то же?!

Типичным примером, напомнившим мне об этой нездоровой тенденции, стал роман Норминтона «Корабль дураков», изданный АСТ в серии «Мастера. Современная проза» в 2002 году, опубликованный в марте того же года и сразу названный ни много, ни мало «шедевром» и «эталоном интеллектуальной прозы».

Что такое «Корабль дураков» Норминтона?

Кратко: пердеж и е*ля, густо сдобренные авторскими комментариями. Авторскими!

Подробнее:

Автор берет известную картину Босха. Перечисляет персонажей картины. Наделяет каждого из них условным характером. После чего заставляет каждого, за малым исключением, рассказать какую-то свою историю. И вот персонажи рассказывают. Никто из них не рассказывает правды о себе, предпочитают либо переврать, либо рассказать о чем-то, что сами слышали и не всегда из первых рук.

Отсюда сравнение КД с «Декамероном» и «Кентерберийскими рассказами». Я не знаю, что там в оригинале, а в русском переводе выпускник Оксфорда красуется фразочками типа (прошу прощения у дам и детей, цитаты-с):

«Такой знатной поебки у тебя еще в жизни не было, сам сейчас убедишься...»

«Раскаявшийся пропойца, истинный джентльмен в душе, галантно блюет за борт, дабы угодить даме...»

«Медовый дух детских какашек...»

И если сие называется «эталоном интеллектуальной прозы» и «литературным сокровищем», то, пожалуйста, остановите здесь — я сойду!..

Роман включает в себя: рассказы пловца, пьяной бабы (чрезвычайно затянутый и даже разбитый на книги и главы), монашки, пропойцы, шута, монаха, певцов, спящего пьяницы. Некоторые из историй вполне недурны, хотя и подпорчены фекалиями.

Символика картины Босха не сохранена. Шут является рядовым персонажем. Текст приправлен аллюзиями на различные произведения: обстановка помещений, ход событий и т.п. заимствованы из того или иного источника.  В финале автор делает реверанс вводя себя в сон одного из персонажей:

«И все-таки – иногда у меня возникает легкое подозрение – аааааа (сладкий зевок) – такое смутное-смутное подозрение, что я, может быть, ошибаюсь. Может быть, я не творец того сна. Может быть, все гораздо сложнее. Когда молодой человек надолго выходит из комнаты, у меня перед глазами возникают рыбы. Акула плавно скользит слева направо – мурена выглядывает из-за камня...»

После чего топит корабль с персонажами в дерьме, но снова проявляет такой же корабль на горизонте, закольцовывая текст.

Для того, чтобы блеснуть эрудицией, в собственных комментариях автор подробно рассказывает, что нужно видеть в том или ином конкретном эпизоде романа, включая указания, что «белая фасолина с серой припухлостью» — это компьютерная «мышь», а рыбы в сне персонажа — описание скринсейвера на экране писательского компьютера.

По сути, можно утверждать, что роман представляет собой клубок расхожих приемов и цитат. Ироничность да, присутствует, но с привкусом экскрементов. Иной объективной ценности я в романе не обнаружил.

Сравнение с «Декамероном» и «Кентерберийскими рассказами» не оправдывает КД. Причина: они писались в свое время. КД же мимикрирует или, как это сейчас модно называть, является стилизацией, не неся по сути ничего своего, нового в структуре и сущности, играя на современной вседозволенности. Вставки-диалоги между историями беспомощны и бессодержательны. Праспекция в настоящее — сон, в котором персонаж видит писателя за компьютером, — оказывается не загружена смыслом, являя очередной изыск. Так в результате мы имеем не крепкое произведение, а склад: автор показывает, что умеет, в принципе, то и се, читал то и се, — но вот составить не мертворожденное произведение (ау, к месту и ни к месту воткнутые латинизмы!) — такого таланта автор, к сожалению, не демонстрирует. Остается витиеватая поделка в себе, подкрашенная какашками. Чего стоит хотя бы тот факт, что один из персонажей — пьяная баба, которая говорит о себе: «женщина необразованная и простая. Красивых словес я не знаю и премудростей стиля не разумею», — запросто в своей истории воспроизводит по памяти надписи на латинском. Ага.

Если разобрать сам прием оживления картины, то в памяти, всплывают не только «Декамерон» и конструкторы Павича (например, «Ящик для письменных принадлежностей»), но и типичный кинематографический прием, когда застывший нарисованный кадр вдруг оживает, превращаясь в живое действие. Если только это плюс постмодернистский коллаж из цитат — являются условием создания литературного шедевра, тогда мне сразу представляется следующее...

Берем картину «Выступление В.И.Ленина на митинге рабочих Путиловского завода в мае 1917 года.» Перечисляем все сотни ее персонажей. Рассказываем историю каждого, приправив аллюзиями на труды Маркса и Энгельса, ссылками на произведения Шолохова и Горького, воспоминаниями о Троцком, Дзержинском и Фрунзе. И вуаля. Выйдет вполне себе «интеллектуальная» эпопея, учитывая количество героев.

Итог: есть пара милых историй, но не более. В общем, поставил бы 7, если бы при всей игривой бессмысленности автор обошелся б без блевотины, пердежа и е*ли. А так — не больше 6. Книга для своего «высокоинтеллектуального» читателя.





257
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение13 августа 2011 г. 23:56

цитата rusty_cat

Кратко: пердеж и е*ля, густо сдобренные авторскими комментариями. Авторскими!

цитата rusty_cat

автор обошелся б без блевотины, пердежа и е*ли.

*Хм... Я на «падонкоффском» сайте или все-таки в транслируемой на главной странице рубрике Фантлаба? ??? *


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 00:10

цитата rusty_cat

Все то, на что сегодня навешивается ярлычок «интеллектуального» — кино, бестселлера и пр. на поверку оказывается чем-то, что выходит за рамки нормального человеческого восприятия.

Вот прямо-таки всё-всё? Зачем такие обобщения?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 09:27
Из последнего, что мне попадалось в руки, — все. Хотя конечно да, обобщение очень смелое. :beer:


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 00:48
Тоже роман не понравился, псевдоинтеллектуальный роман для таких же псевдоинтеллектуалов, хоть обошлось без афедрона, но все-равно довольно неприятное впечатление оставила эта книга.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 02:04

цитата Pupsjara

псевдоинтеллектуальный роман для таких же псевдоинтеллектуалов


Мне книга понравилась. Где тут очередь за наложением епитимьи, куда встать?
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 09:22
О! Тогда скажи мне, зачем история Белкулы такая длинная (пожалуй, втрое длиннее прочих и к тому же разбита на главы)? почему неграмотная баба говорит на латыни? и какой смысл содержится в «Прологах»? и еще, с каких пор писать авторские пояснения типа «пять концентрических кругов, вероятно, символизируют пять рыцарских добродетелей... сад также имеет весьма прозрачный космологический смысл...» — стало хорошим тоном?
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 14:05
Я как-то пропустил момент, когда мы перешли на «ты», ну да бог с ним. :-)

На мой взгляд, при любых раскладах НЕ является хорошим тоном называть читателей той или иной книги быдлом, псевдоинтеллектуалами, вымороченными эстетами (вставить любое по вкусу). Критикуешь книжку -- пожалуйста, критикуй. Это неотъемлемое право любого читателя. Но не -- оптом -- всех людей, которым она могла понравиться и которых ты в глаза не видел.

По конкретике -- я читал книгу сразу после выхода, чтобы ответить, мне пришлось бы искать её и перечитывать. А тон вопросов, честно говоря, к этому не располагает.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 17:50

цитата Vladimir Puziy

Я как-то пропустил момент, когда мы перешли на «ты», ну да бог с ним.

Вроде бы, давно. Но я уже не помню. 8:-0 Вернемся, к «Вы».

цитата Vladimir Puziy

НЕ является хорошим тоном называть читателей той или иной книги быдлом, псевдоинтеллектуалами, вымороченными эстетами (вставить любое по вкусу)

Дословно у меня:

цитата rusty_cat

Книга для своего «высокоинтеллектуального» читателя.

Не больше и не меньше. Я что-то не так сказал? Остальное чисто о книге.
С другой стороны, кто-то берет на себя право называть некоторые вещи «сокровищем» и «эталоном». Они, получается, в своем праве?
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 19:14

цитата rusty_cat

Вроде бы, давно. Но я уже не помню. Вернемся, к «Вы».


Да нет, я как раз не против и на «ты»; разногласия не повод.

цитата rusty_cat

Дословно у меня:


Но я-то комментировал пост Pupsjara.

цитата rusty_cat

Остальное чисто о книге.
С другой стороны, кто-то берет на себя право называть некоторые вещи «сокровищем» и «эталоном». Они, получается, в своем праве?


Да. Как и, повторюсь, те, кто критикует книгу. Книгу, а не людей, которые её читают. По-моему, разница более чем очевидна.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 19:42

цитата Vladimir Puziy

Но я-то комментировал пост Pupsjara.

Но в ответ на мой вопрос по книге. Видимо, путаница вышла.:-)

цитата Vladimir Puziy

Да. Как и, повторюсь, те, кто критикует книгу. Книгу, а не людей, которые её читают. По-моему, разница более чем очевидна.

Тут необходим пример из жизни.
Берем томик Норминтона. На обложке что написано? Дословно: Эталон интеллектуальной прозы... изысканный средневековый гобелен... литературное сокровище... пир для читателя-гурмана. Заметь, ни слова о том, что «вещь специфическая», «на любителя» и т.п.
В аннотации — краткая инфа об авторе и слово ШЕДЕВР, выделенное прописными.
Представим теперь условного читателя, который покупает «шедевр и сокровище», а находит внутри «какашку». Оставив за бортом нечистоплотность издательской политики, что получаем. Некие конкретные люди, чьи слова были помещены на обложку, не считаясь с разностью вкусов насоветовали нашему читателю сей фрукт. Имеет он, читатель, право на то, чтобы излив свое негодование, по отношению к данным субъектам употребить, скажем, определение «псевдоинтеллектуалы »?
Известна же поговорка о том, что если на улице кричат «болван»...
_
А собственно, мои вопросы, при всей резкости тона были вполне конструктивны. Мне на самом деле интересно обсудить, насколько приемлемо рисовать гобелены фекальными красками (в транскрипции: как это идет на пользу роману Норминтона?), насколько приемлемо комментировать собственные произведения в духе 'вот этот пейзаж символизирует то-то и то-то, а эту башенку я здесь вставил для того-то', и что такого содержится в романе, что я проглядел? За что КД получил звание шедевра?
Кстати, роман есть в базе: можно оценить и написать отзыв http://www.fantlab.ru/...
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 20:07

цитата rusty_cat

Имеет он, читатель, право на то, чтобы излив свое негодование, по отношению к данным субъектам употребить, скажем, определение «псевдоинтеллектуал ы»?


Ко всем, скопом? На мой взгляд, категорически нет. Ты же назвал «псевдоинтеллектуал ами» не только тех, кто писал аннотацию.

Насчёт конкретики. ИМХО, тут ключевые слова «стилизация», «смеховая культура», «раблезиансто», «гротеск» etc. Для человека, б-м. знакомого с народной культурой позднего Средневековья, ничего шокирующего в «Корабле дураков» нет. Более того, сам «Корабль» по сравнению с теми же средневековыми фарсами довольно стыдлив и скромен.
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 20:35

цитата Vladimir Puziy

Ко всем, скопом?

К конкретным индивидам, чьи высказывания приведены на обложке.

цитата Vladimir Puziy

Ты же назвал «псевдоинтеллектуал ами»

Я — никого не называл. Это был гипотетический пример. Мое: «высокоинтеллектуал ьные» читатели. Цитата выше.

цитата Vladimir Puziy

Насчёт конкретики. ИМХО, тут ключевые слова «стилизация», «смеховая культура», «раблезиансто», «гротеск» etc.

Цель?! Если Норминтон не высмеивает современную науку/социум и тэпэ, а высмеивает стиль и культуру времен Рабле, что несет в себе роман?
Давай Пелевин начнет высмеивать русские народные сказки и былины, лубочную культуру? Или перепишет басни Крылова?
Проблема КД ведь не в том, что в нем много пошлости или еще чего (например, пошлость есть только в рассказе бабы; почему не у шута и пьяницы?), а в том, что это венегрет. На вопросы, почему каждый персонаж такой, а не другой, какую функцию в структуре романа выполняет, — ответ будет единственный: автору так придумалось. Для того, чтобы хоть как-то воспринимать КД, надо прочитать предварительно полтора десятка книг. Но даже этого мало и автор начинает комментировать, что он имел под тем и другим. Это хорошо? «Имя Розы» вполне читается без подготовки.
В том и соль, что романа-то нету. Поменяй местами истории — ничего не изменится. Убери вставки-прологи — хуже не станет. Сон про писателя смотрится как корове седло. Не говоря уж о том, что историю обжоры автор «заминает» (остался один дурнопахнущий желудок).
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 22:43
Не обижайся, но я не очень-то склонен спорить (по теме с тем же Симмонсом знаю, что ты это дело любишь, особенно если автор тебе не понравился). Меня -- за редким исключением -- совершенно не напрягает, если кому-то не понравилась/кто-то не понял книжку, которая понравилась/которую понял я. Всех ведь не переубедишь. Мне интересней свободное время потратить на собственную писанину, например. :-)

Моё единственное возражение было к тому, чтобы не записывать всех читателей книжки, которая кому-либо не понравилась, в /подставить любой ярлык/. Фраза «Книга для своего «высокоинтеллектуал ьного» читателя.» -- именно что навешивание ярлыка. С моей, разумеется, точки зрения.

По остальному -- у меня только одно «замечание на полях».

цитата rusty_cat

Для того, чтобы хоть как-то воспринимать КД, надо прочитать предварительно полтора десятка книг. Но даже этого мало и автор начинает комментировать, что он имел под тем и другим. Это хорошо? «Имя Розы» вполне читается без подготовки.


«Корабль дураков» тоже вполне читается без подготовки. На факультативе у меня студенты его читали; а нынешний студент-журналист, увы, не очень-то подкован в литературе средних веков.

Так вот: «читается» и «понятны все смыслы» -- вещи разные. И в «Имени розы» вещей, очевидных только б-м. разбирающемуся в предмете, хватает.

В общем, я к тому что да, есть книги, которые требуют от читателя некой профподготовки и некоего багажа знаний. Это не делает их лучше или хуже. Или -- если угодно -- не это делает их хорошими или плохими.

К примеру, в своём отзыве ты ссылаешься только на картину Босха. И ни словом не упоминаешь о Бранте. Тем более -- о том, что такое «корабль дураков» в средневековой традиции. Хотя казалось бы...


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 00:58
Почитайте Чарльза Буковски. У него и не такое есть.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 09:35
Не читал Буковски. Но тот факт, что у кого-то что-то там «есть», сам по себе меня не смущает нисколько. Плохо, когда это «есть» используется не по делу. Я не люблю кич ради кича. Всяческие непотребства — изначально не соответствуют цели и языку искусства, и нужно быть гением, чтобы Черным нарисовать Белое. А современные «гении» и обычными-то красками работать не научились, а туда же...


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 02:01
хоть и не тема про буковски, но 5 копеек вставлю. буковски никогда себя не выставлял интеллектуалом и особо на хитовость не предендовал. что собственно в нём и подкупает. а, судя по отзыву, данный автор этим страдает в полной мере.


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 04:39

цитата rusty_cat

Все то, на что сегодня навешивается ярлычок «интеллектуального» — кино, бестселлера и пр. на поверку оказывается чем-то, что выходит за рамки нормального человеческого восприятия. Какая уж тут интеллектуальность. Интеллект и интеллектуальность ведь не одно и то же?!

:beer:


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 08:53
Такое возмущение, оценка 6 — не многова-то ли?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 09:15
Ниже 8 я не стану перечитывать. Ниже 7, я считаю, не достойным даже внимания. Ниже 6 обычно не дочитываю (не мазохист, ибо), хотя градации имеются. Возмущение не книгой, как таковой, а скорее лукавыми рекламными слоганами и цитатами западных критиков. :-)
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 11:04
тогда понятно)


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 21:37
Господин rusty_cat, в общем-то я согласен с Вашим возмущением, но с другой стороны — это простая реклама, сейчас каждый второй автор «культовый», каждый третий «шедевр», можно ведь все это просто игнорировать.

Можно пользоваться максимой «издатель всегда врет» и ориентироваться не на эти громкие заявления. Кстати, на мой взгляд, Вы проявили определенную интеллектуальную самостоятельность: такие «крутые люди» Вам говорили, что роман опупенен невероятно, прям вот Джойс, а Вы что-то свое увидели — так что Вам есть повод радоваться. По крайней мере, в этом случае, я за Вас рад.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2011 г. 22:04
Это не просто реклама. Это тенденция. А я горд. Ага:-)))


⇑ Наверх