Г Ф Лавкрафт отзывы

Все отзывы на произведения Г. Ф. Лавкрафта (H. P. Lovecraft)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 1932

  Страницы:  1 [2] 3  4  5  6 . . . 35 36 37 38 39   (+10)»   (+25)»»

«Показания Рэндольфа Картера»
–  [ 17 ]  +

wertuoz, 01 октября 2013 г. в 11:11

Это самый гениальный по своей сути и задумке рассказ. В нем нет описания каких-то ужасных тварей или кровавых сцен, автор не стремиться заполнить фантазию читателя своими образами и понятиями, а наоборот дает волю для воображения, подкидывая постоянно масла в огонь, мастерски и стремительно ведя эту самую фантазию до наибольшей точки кипения.

В основе сюжета мы имеем двух главных героев, об истинных целях которых не имеем ни малейшего понятия до самого конца, но тем не менее мы наблюдаем что ни на есть самый настоящий ужас и страх. Один из главных героев уходит в самое пекло этого страшного места, и до самого конца мы не понимаем и не осознаем, что же конкретно он видит перед собой, мы не видим картинки, но тем не менее мы слышим его голос, ведь этот персонаж прихватил с собой что-то наподобие рации. И этот сюжетный ход делает практически весь рассказ, именно поэтому нам страшно, нас напрямую и «в наглую» пытаются напугать именно на слух, то есть мы слышим и понимаем, что человеку, говорящему шепотом о страшных вещах настолько эмоционально, как он это может себе позволить, сейчас приходиться очень плохо и жутко, и мы заражаемся этим страхом сами. Это метод ассоциаций, метод самопугания, который работает на основе образов нашего собственного подсознания по средству передачи невизуального информационного потока. И тут я готов отдать честь автору, потому что свою идею в этом рассказе он довел до полного абсолюта.

Все эти реплики и возгласы о чем-то ужасном и противоестественном, непредставимом и неожиданном, казалось бы, выглядят малоинформативными и скудными, такие попытки напугать обычно считаются плохим тоном, ведь по сути это нельзя назвать откровенным и красочным ужастиком. Но страх, который просыпается в нашем сознании, когда персонаж Уоррен начинает неистово кричать и предупреждать о немыслимой опасности, просит бросить его и бежать со всех ног, заставляет поверить в происходящее, а фантазия дорисовывает все остальные кусочки пазла сама. И конечно же последняя фраза, раздавшаяся в этом своеобразном подобии рации, останется в памяти еще на долгие темные вечера и долго не будет давать заснуть, а читатель постоянно будет обдумывать и представлять все эти события, будет пытаться понять, что же на самом деле произошло, будет пытаться заглянуть в тот темный проем склепа, в котором исчез навсегда Харли Уоррен. Именно на это и рассчитывал гений Говард Лавкрафт. 10 из 10.

Оценка : 10
«В стенах Эрикса»
–  [ 17 ]  +

wertuoz, 26 сентября 2013 г. в 09:54

Рассказ очень понравился. Это пока единственная встреченная мной попытка в творчестве Лавкрафта прикоснуться к миру серьезной научной фантастики, попытка немного робкая, так как не совсем уместно в наше время, когда открыты и поняты многие законы физики, составлено представление о других планетах нашей солнечной системы, читать о человеке, который расхаживает по поверхности венеры всего лишь в костюмчике и кислородной маске, но на это с легкостью можно закрыть глаза, ибо если бы планета не была привязана именно к солнечной системе, то претензий не было бы вовсе, это выглядело бы совершенно уместно. Но, опять же, на красочность и интересность сюжета это нисколько не влияет.

Конечно, Лавкрафт пытался приобщиться к научной фантастике и во многих других работах. Он строил множественные научные теории зазеркалья в произведении «Ловушка», во многих произведениях представлял и четко вырисовывал образы инопланетных чуждых человеку рас, к примеру «Цвет из иных миров». Да что там говорить, ведь даже предпосылки развития вселенной мифов Ктулху имеют чисто научно-фантастическую окраску, — это хронологический эпос о древних старцах, которые были хозяевами Земли изначально. Но данное произведение — это действительно редкость, ведь перед нами сеттинг, оторванный от земного, а в условия, чуждые земным, помещен обычный человек, да и сама человеческая цивилизация предстает, как более развитая в периоды далекого будущего.

Что о самом сюжете, то это еще один редкий случай, когда в созданных условиях окружения, развивается настоящая психологическая драма, изюменкой которой служит действительно блестящая идея о лабиринте с невидимыми стенами. Это ключевая особенность рассказа, где данное сооружение представляется, как некая загадка, о происхождении и материале которого мы может строить только всевозможные теории. И на первый план выходит именно взаимодействие главного героя с данным феноменом, его постепенный проигрыш и неумолимое нарастание угрозы. Настроение героя меняется, начиная от оптимистичного и наплевательского отношения к угрозе в целом, герой постепенно устает и выбивается из сил, он превращается в пессимиста, который понимает, что ему никогда не выбраться из этой западни. В чем-то меняется и его мировоззрение: пренебрежение и предвзятость по отношению к местному населению туземцев, чуждых по строению со строением человека, сменяется пониманием и сочувствием.

В конце мы видим злую иронию над человеческой глупостью и предвзятостью. Это жестокая плата одного человека за все зло и разрушения сотворенные его собратьями на этой чужой для них планете.

Этот рассказ можно назвать неким предупреждением или уроком для остальных. На примере данного случая писатель просит сделать выводы о мировоззрении человека, об его отношении и влиянии на окружающую действительность. Для Лавкрафта, как для консерватора и расиста — это, конечно, не свойственно и чуждо, но у всех людей есть возможность меняться и быть мягче. Наверняка, на этот аспект в характере произведения повлиял и другой соавтор — Кеннет Стерлинг. И в этом случае можно провести некую параллель данной работы с работой Сергея Лукьяненко «Тени Снов», где, грубо говоря, в похожей ситуации оказался главный герой, сделавший подобные выводы о поведении человеческой расы и о ценности разума как такового, пусть даже чуждого и иноземного.

Перед нами сильнейший представитель из жанра научной фантастики, с очень продуманным живым миром, населенным уникальной флорой и фауной, соответственно враждебной к герою , совмещенный с настоящей психологической драмой, которая разворачивается, как повествование от лица персонажа, чьей судьбой было оказаться в сложнейшей ситуации, выбраться из которой не представляется возможным. 10 из 10

Оценка : 10
«Кошки Ултара»
–  [ 17 ]  +

wertuoz, 19 сентября 2013 г. в 12:32

Это действительно изящный и поучительный рассказ, типичный именно для Лавкрафта в его мрачной манере, когда для наказания обидчиков используются довольно радикальные и жестокие меры, но тем не менее необходимые. Действия этого рассказа происходят в полюбившемся мне мире Кадата и Ультара, описанного во многих других произведениях автора по циклу Снов. Это снова жанр мифа или притчи, это снова поучительный и философский очерк, немного сказка, но относительно жестокая сказка.

Сюжет довольно прост, но очень лаконичен, важен не конец, а именно исполнение, идея, сеттинг. В этом автор всегда был на высоте. Описать, казалось бы, простую историю про месть и справедливость и воплотить это в образе кошек получилось у автора прямо на каком-то высшем уровне. Виден не только основной сюжет, но и то, что описано между строк, сквозит тут и там каким-то сочным сеттингом, а так же бросается в глаза многоступенчатый изящный слог.

Смысл же довольно прост, но как известно, все гениальное просто. Кошки — это олицетворение какой-то красоты, грации, верности. Супружеская чета, жившая в странном обветшалом доме — это обыкновенная угроза, та сила, которая может воспрепятствовать красоте и грации, которая приносит беду и горе. Столкновение этих форм возымело конфликт, до боли простой, но тем не менее поучительный. Обидчики в конечном счете наказаны красиво и по-Лавкрафтовски.

Читать определенно стоит. 10 из 10

Оценка : 10
«Таящийся у порога»
–  [ 17 ]  +

Renat Asadullin, 17 июня 2013 г. в 23:16

По-моему, в романе собранны все штампы лавкрафтовских ужасов, которые порядком надоели еще при освоении «чистого» Лавкрафта. А уж Дерлет так вообще чуть ли не в каждом рассказе безжалостно осыпает читателя банальными моментами, создавая чувство перманентного дежа-вю. Вот несколько основных таких штампов:

1) Главный герой приезжает в поместье, доставшуюся ему от экцентричного предка. (Ужас в Данвиче, Окно в мансарде, Запертая комната, Единтсвенный наследник, Наследство Пибоди)

2) Он обязательно натыкается на дневник своего предка и изначально озадачен странным завещанием от него. (опять же Запертая комната, Окно в мансарде и т.д.)

3) А предок этот, конечно, был не простой, а увлекался всяким оккультизмом, идолопоклонством и другими жизнерадостными вещами. (Случай Чарльза Декстера Варда, Единственный наследник, Ужас в Данвиче)

Вообще конечно, роман не самый удачный. Можно прочитать, если вы фанат лавкрафтианы, но в общем контексте произведение выглядит слабовато.

Оценка : 7
«Сомнамбулический поиск неведомого Кадата»
–  [ 17 ]  +

Zangezi, 11 июня 2013 г. в 00:53

Мало кто возразит, что повесть «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» принадлежит к лучшим произведениям Лавкрафта и сама по себе – выдающийся образчик фэнтезийно-сновидческой литературы. Ее можно смело поставить в один ряд с такими незаурядными вещами, как «Создатель звезд» Степлдона и «Путешествие к Арктуру» Линдсея. Нынче писатели неохотно прибегают к сновидческому приёму, полагая его, наверное, слишком неубедительным; но это лишь оттого, что мы разучились жить снами. Слишком бурная настала жизнь наяву — не до сна, не до вольного полета на крыльях фантазии, обязательно нужна актуальность. Ну а у Лавкрафта «актуальность» вневременная, сверхвременная, из области чистого искусства. То есть – единственно истинная.

Первое, что приходит на ум читающему (нет, сновидящему!) «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» — это, конечно, сказки «Тысячи и одной ночи». Вычурность, щедрость (но и постоянство) в эпитетах, буйство фантазии, волшебство метаморфоз, нелинейность времени и пространства, сонмы невероятных существ, стран и городов — все это словно взято прямиком из арабского эпоса. Разумеется, ни о каком заимствовании речь идти не может — скорее, дело в том общем (как сказал бы Юнг) «коллективном бессознательном», из глубин которого ко всем нам являются сны, фантазии и сказки. Лавкрафт знал этот мир лучше многих прочих, поскольку свое лучшее время он проводил именно там.

Для ктулхианской мифологии «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата» не слишком важен — здесь мы лишь знакомимся ближе с аватарой ползучего хаоса Ньярлатотепа и слышим имя древнего Ноденса, — но именно в этой повести впервые упоминается Азатот — верховный владыка Иных богов, чей образ «жадно жующего в тёмных покоях вне времени под глухую, сводящую с ума жуткую дробь барабанов и тихие монотонные всхлипы проклятых флейт» принадлежит к подлинным шедеврам мировой фантастики XX века.

Нельзя не затронуть тему русских переводов, поскольку язык и образность повести крайне важны для ее правильного восприятия. Скажу сразу: ни за что не читайте «перевод» Д. Афиногенова! Мало того, что он беззастенчиво крадет богатство и красоту лавкрафтовского стиля, так еще и нагло — объем. Не менее пятнадцати страниц оригинального текста исчезло, в том числе вся «кошачья» тема повести. Два других перевода — Бавиной и Алякринского — вполне адекватны. Оба грешат редкими малыми ляпами (например, «самый лучший» у Бавиной, northward «на запад» у Алякринского), но при этом достаточно точно передают атмосферу сказки и баснословной старины. Особо следует сказать о тексте Бавиной. Ее пристрастие к архаичным словесам и неологизмам в духе Хлебникова уместно не в каждом произведении Лавкрафта, но в Сновидческом цикле не выглядит манерно и чужеродно. Слова вроде «мефитический», «наползень», «нутроземье», «булькотатели», «странственник», «пшент» хотя иногда и вынуждают заглядывать в словари, но в целом удачно ложатся в сомнамбулическое повествование о неведомых странах и потусторонних существах. Творчески переводчик подошла и к именам этих существ. Так, night-gaunts у нее не просто «ночные призраки», а «костоглодные черничи», magah birds — не «птицы мага», а «дра-птахи», Shantak-birds — не «птицы шантак», а «черногор-птицы». Может, это и перебор, но, на мой взгляд, что-то в этом есть. В любом случае, у читателя есть выбор: предпочесть более «спокойный» вариант Алякринского или окунуться с головой в психоделический текст Бавиной.

Оценка : 10
«Данвичский кошмар»
–  [ 17 ]  +

Alex Fear, 04 мая 2013 г. в 22:32

Прочитал давно, но уже не ребёнком. И испугался так, как не пугался ни от одной книги. Именно с этого рассказа (вернее говоря, повести) и началось моё кошмарное путешествие по жутчайшим мирам Говарда Филлипса Лавкрафта.

Уилбур Уэйтли. Персонаж, снившийся мне в кошмарах. Его брат-близнец... ну это уж вообще убило меня. Кроме того, нигде и никогда не встречал я столь живого, столь мерзкого описания событий. И я влюбился в эту повесть, влюбился в автора этой повести, влюбился какой-то извращённой любовью мазохиста, понял, что мне понравилась эта мерзость, понравилось, что меня испугали до чёртиков, понравилось буквально всё.

И вот теперь. Я знаю Лавкрафта гораздо лучше, чем тогда, лет восемь назад. Я знаю, что часто он писал ужастики весьма бледные, занимался самоплагиатом и много раз срывался на банальщину. Но когда на него находило, он мог написать так, как не писал никто ни до, ни после него. И «Данвичский кошмар» как раз из таких вещей.

А ведь что сотворил Лавкрафт? Почему он смог так напугать меня простыми словами?

Да, в том-то и дело, что простыми. Частые описания чего-то мерзкого, чего-то крадущегося, чего-то, что видно лишь краем глаза... бррр! И это при том, что ничего особо оригинального он не придумал. Проклятия, вызовы демонов, монстры — всё это уже было. Подумайте. Главное — это не то, что именно сварил повар, а КАК он это сварил.

Лавкрафт не стал говорить нам, какое чудовище жестокое и плохое, раз растоптало несколько домов и погубило кучу народа. Нет, он просто взял это чудовище, бросил его на городок и стал наблюдать за тем, что произойдёт. И это при том, что само чудовище, в общем-то, никому никакого зла намеренно причинить не хотело — его вызвали, как сказал один из знаменитых киномонстров, и оно пришло. А остальное, так сказать, ваши проблемы.

Так вот, именно в этом я вижу гений Лавкрафта. И «Данвичский кошмар» навсегда останется для меня произведением, перевернувшим в своё время взгляд на «хоррор» множества людей... и мой взгляд в частности.

Оценка : 10
«Герберт Уэст, реаниматор»
–  [ 17 ]  +

drogozin, 04 января 2011 г. в 08:35

Что меня оттолкнуло от данного цикла из небольших рассказов?

1. Во-первых откровенная нелепость самой идейной основы произведения. Нет, вы только подумайте: «Он оживляет мертвецов, вводя им в «жилы» особый раствор«! Кто-то скажет мол «Какая разница — раствор, излучение или книга мёртвых. Главное как написано.» Но у меня не получилось абстрагироваться от вопиющей глупости. Нарисовал бы автор пару пентаграмм — вопросов бы не возникло. Но он ведь пытается подвести всё под естественно-научную базу. И терпит бедствие.

Справедливости ради надо заметить, что в последнем эпизоде Лавкрафт делает намёк на потусторонний источник событий. Но к этому времени происходящий трэш успевает настолько наскучить, что эта оговорка не спасает положение.

2. Вернёмся к тезису «Не важно, как он там воскрешает — зато как написано и какая там атмосфера». Так вот написано тоже неважно. Текст изобилует оборотами в духе «Я не буду Вам об этом рассказывать, иначе Вы тут же умрёте в Страшных судорогах от Ужаса и Отвращения!», минимум треть текста занимает пересказ предшествующих событий. Автор откровенно злоупотребляет этим и на пользу тексту данная «стилистика» не идёт.

Что касается фирменной атмосферы, будем справедливы, она имеется несмотря ни на что. И, читая данный цикл, всё же хочется добраться до конца и узнать, чем всё закончится. Может поэтому оценка — не самая низкая из возможных.

Оценка : 5
«Хребты безумия»
–  [ 17 ]  +

amak2508, 30 января 2010 г. в 15:56

Не самая удачная вещь автора. Мало того, что повесть написана чисто в повествовательном стиле и кроме голого квеста (которого хватает разве что на небольшой рассказик) ничего не содержит — бог с этим, таких вещей великое множество. Но практически с первых страниц в глаза бросаются два недостатка: во-первых постоянное повторение определенных ключевых моментов текста (например сообщение о том, что дальше будет ужасно страшно) — эдакое зомбирование читателя, которое очень быстро начинает раздражать, а во-вторых — хорошо видимое для современного читателя огромное число нелепиц в тексте. Чего стоит одно то, что два абсолютно безграмотных в археологии, биологии, социологии и пр. человека за несколько часов по барельефам досконально изучают всю многомиллионную историю неизвестной негуманоидной расы (которая, кстати, оказывается обитала ровно в таких же, как наши с вами многоэтажных домах с окнами). А что вы скажите о негуманоидах, миллионы лет пролежавших (зачем?!!) в пещере, а после выноса их мумий (?!) на белый свет пришедших в себя за несколько часов до такой степени, чтобы смочь поубивать всех членов экспедиции, их обнаружившей...

И, самое главное, хотя книга как бы и написана в жанре horror, ни малейшего страха при ее прочтении не испытываешь. А ощущаешь какую-то пережевываемую и пережевываемую жвачку — «а вот подождите, дальше я вам расскажу такое... Ужасное...». А такого-то нет и нет вплоть до самого конца повести.

Оценка : 5
«Морок над Инсмутом»
–  [ 17 ]  +

Ригель_14, 17 октября 2009 г. в 19:18

Ну ведь может когда захочет.

Прочитав порядка 20 произведений Лавкрафта я сказал себе: больше читать его не буду (надоела мне однообразность его сюжетов). А тут в гостях, в свободную минуту нечего было читать кроме данной повести. Думаю черт с ним, почитаю. Начал. И как засосало, невозможно было оторватся.

Во первых-прорисовка города. Вот уж действительно «Запретное» и «Тонкие» не дотягивают до этого уровня. Не хотел бы я попасть в такую дыру.

Во вторых-жуткий триллер со временем переходит в мистический боевик с элементами ужаса. Этакий жанровый микс.

В третьих-автор обошелся без фраз типа: Я не знаю как это описать и прочее.

И в четвертых-непредсказуемая развязка.

Совет для начинающих читать Лавкрафта: прочитаите эту повесть, если не понравится можете дальше не знакомится с творчеством Лавкрафта.

Оценка : 10
«Мифы Лавкрафта» [Цикл]
–  [ 17 ]  +

kerigma, 17 июня 2009 г. в 12:41

Лавкрафт неизменно очарователен. Его повести обладают какой-то странной притягательностью, не свойственной ни классическим ужасам, ни обыкновенной классике вообще. Наверное, дело в стиле, потому что сочетание жутких по сути сюжетов с плавным, обстоятельным и изящным описанием неподражаемо. Его стиль заставляет вспомнить скорее Тургенева и Набокова, чем Кинга или Стокера — текучее, захватывающее повествование, где каждое слово на своем месте. Лавкрафт крайне редко использует банальные приемы, когда ужас выходит на сцену неожиданно. Он обстоятелен, и за счет этого мгновенный эффект несклолько смазывается (потому что при прочтении уже можно предсказать, чем рассказ закончится), но зато от первой до последней страницы сохраняется неизменная атмосфера.

Лавкрафтовский бестиарий — отдельная песня. По нему уже начали шить плюшевые игрушки, и если я наконец пойму, как их заказывать, обязательно заимею себе плюшевого Ньярлатхотепа. В общем, это уже объект культа.

Отдельно надо сказать про тот аспект личности Лавкрафта, который не проявляется в художественной литературе — язвительность и своеобразное чувство юмора. Речь об эссе «Сверхъестественный ужас в литературе». Лавкрафт прошелся практически по всей литературе ужаса — от истоков до его времени, для каждого автора найдя свое «доброе» слово. Читать его критику, откровенно говоря, интереснее, чем некоторые книги, хотя я с грустью признаю, что из названных им имен мне знакомы хорошо если одна десятая. Что говорит, опять же, о ненормальной эрудиции автора.

У Лавкрафта сочетается две трудносочетаемые вещи в художественной литературе — пробирающие до костей сюжеты и безупречный стиль. Из-за этого он стоит особняком от большинства авторов в мировой литературе вообще, которые обычно грешат только чем-нибудь одним.

Оценка : 9
«Сверхъестественный ужас в литературе»
–  [ 17 ]  +

Pickman, 28 марта 2008 г. в 17:47

Обязательное чтение для всякого, кто всерьез интересуется ликами ужаса в литературе (периода от появления письменности и до 30-х годов XX века). Едва ли не исчерпывающий обзор; во всяком случае, названных здесь книг хватит, чтобы обеспечить вас хорошим чтением на многие годы.

А язык Лавкрафта завораживает даже в публицистике; столько синонимов слова «страшный» и, скажем, «богомерзкий» я и представить не мог (это касается не только оригинала, но и добротного перевода Людмилы Володарской). Если учесть, что он был из читателей скорее восторженных (и очень субъективных, кстати), чем рациональных, и большая часть произведений, упомянутых, в СУвЛ, очень ему нравилась, то его заслуги еще больше. Сами посудите: обычный фанат пишет о любимом предмете в выражениях «отлично», «замечательно», «превосходно», «великолепно»... ну и «супер», в наше безъязыкое время.

Лавкрафт же испытывал тысячи эмоций и умел их красочно передать, так что о каком бы рассказе или романе он ни рассказывал, сразу чувствуешь уникальный, неповторимый вкус описанной истории. За это ему вечная благодарность от духовных потомков...

Оценка : 10
«Наследство Пибоди»
–  [ 16 ]  +

Warrapan, 07 февраля 2018 г. в 21:06

Если вдруг каким-то чудом мне придёт письмо, что я оказался единственным наследником последнего представителя древнего рода, и теперь на законных основаниях вступаю во владение земельным участком в штате Массачусетс и старым домом в новоанглийском стиле, на нём расположенном, я вышеуказанное письмо порву в клочки, которые сожгу и пепел развею на четыре стороны, приговаривая: «Фигушки, я Лавкрафта читал! Со мной у вас этот номер не выйдет!».

Что удивительно: вот этот приём про наследство, прадедушку-чернокнижника, его дневник и поиск правды по книжкам и газетам с перепалками с озлобленными местными встречаются в 30 или 50 процентах произведений Лавкрафта... и не надоедают! Я даже радуюсь, когда вижу очередной знакомый поворот сюжета. Вот уж действительно гений Мастера.

Собственно, рассказ очень понравился, особенно не совсем неожиданная, но всё же впечатляющая концовка.

Оценка : 9
«Данвичский кошмар»
–  [ 16 ]  +

wertuoz, 25 марта 2013 г. в 09:34

Говоря об очередном прочитанном мною рассказе Говарда Филиппа Лавкрафта, я невольно вспоминаю: с чего собственно началось мое знакомство с его творчеством. Со стыдом и обидой во взоре я могу сказать, что во многом был неправ и предосудителен к автору, я во многом его критиковал и оспаривал, не соглашался и отказывался верить в его истории, хотя всегда в отзывах писал сдержанные комментария и хвалил сухо и жадно.

Данное произведение меня покорило. Сказать о каких-то штампах, это только лишний раз показать свою глупость. Ведь мы говорим о такой эпохе, из которой только и брали свое вдохновение современные писатели хорроров, которые, собственно, и понаделали этих штампов, но винить в этом Лавкрафта уж точно не стоит. Повесть очень лаконична и одухотворена старой эпохой, мистикой, которая улавливается при просмотре немых ужастиков 20-30 годов в черно-белом формате. И тут, наверное, не каждый киноман меня поймет. Мы видим некую экспозицию, видим главных действующих лиц, нам доносят об их действиях как будто из хроник новостей, это все в стиле Лавкрафта, и если вы прочитали уже не одну книгу, то к этому стоит уже привыкнуть. Главное, привыкнув, суметь насладиться книгой. Постепенно история прямо на глазах обрастает мистикой и загадочностью, а действия героев становятся странными, а затем и вовсе пугающими. И зная, какие картинки и образы, возникали у меня при прочтении других работ автора, я еще не встречал такого красочного и одновременно пугающего описания образа умирающего Уолти на полу в библиотеке Мискатоника. Дальнейшие образы и намеки только лишь дразнят и поднимают интерес к вещам и формам, которые таятся и скрываются по ту сторону измерения, представая в виде непередаваемых существ, которые просто не могут перевариться в нашем трехмерном сознании так, чтобы человек потом не сошел с ума. И я говорю именно о пантеоне Ктулху, странных и страшных существ, которые, не переставая, сопровождают почти все рассказы мэтра. И знаете, образ этого невидимого существа, которое все это время таилось на чердаке Уолти, а затем проявилось с помощью средств и смекалки бравого библиотекаря, удивил и поразил меня настолько, насколько я в своих скудных фантазиях даже и представить не мог таких страшных и одновременно омерзительных вещей, на которые ни у кого из присутствующих не хватит фантазии.

Повесть получилась красочной и остросюжетной. Обвинять ее в каких-то повторах и штампах глупо и невежественно. И знаете, во многом я понял одну простую вещь — насладиться историей Говарда Филиппа Лавкрафта сможет зачастую не каждый и не сразу, и я рад тому факту, что сумел попасть в число редких ценителей его творчества.

Оценка : 10
«Герберт Уэст, реаниматор»
–  [ 16 ]  +

Karnosaur123, 01 ноября 2011 г. в 19:57

''А, черт! Опять несвежий попался!''

    Герберт Уэст.

Из всех затаенных человеческих страхов ужас перед смертью и мертвыми без сомнения относится к числу самых древних; этот ужас, терзавший еще наших далеких предков, мы бережно пронесли через века, и даже сейчас любовно подпитываем сочинениями мастеров ''темного жанра''. Теперешние сочинения, впрочем, представляют собой весьма безвкусный суррогат из-за осточертевших штампов и отношения к живым мертвецам, как к статистам.

Вот Лавкрафт — тот предложит вам самый натуральный продукт — тот самый чистый ужас, который не слабеет с годами, напротив, крепок, как вино вековой выдержки. Автор блистательно соединил (псевдо)научную идею с древним ужасом человека перед мертвецами. В сравнении с блестящим веселым ужастиком Стюарта Гордона, рассказ абсолютно серьёзен. Кажется, что со страниц веет запахом крови и кладбищенского тлена. Бледные твари, корчащиеся в припадках ярости, выпученные, остекленевшие глаза, скрюченные пальцы, скребущиеся в двери и окна по ночам — кошмар сгущен до предельной концентрации. При этом Лавкрафт блестяще использует недоговоренности, заставляя воображение читателя работать на полную мощность, в буквальном смысле ''оживляя'' мертвенные образы (тавтология-с). Особо удалась сцена с воскресшим негром; Лавкрафт, бывший как известно, расистом, сумел обратить свои личные недостатки в литературные достоинства.

Несмотря на то, что кто-то считает ГЕРБЕРТА УЭСТА ''ответом'' на рассказ Эдгара По ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С МЕСЬЕ ВАЛЬДЕМАРОМ, мне показалось, что он куда ближе к ОСТРОВУ ДОКТОРА МОРО Уэллса, который в детстве произвел на Лавкрафта сильное впечатление (мне кажется, или имена Герберт Уэллс и Герберт Уэст весьма созвучны?) И там, и там присутствует безумный ученый, медик, одержимый жаждой запретного знания и проводящий жестокие эксперименты как будто не для конечного результата, но ради самого процесса. И там, и там результатом стали человекоподобные твари, растерзавшие в итоге своего творца. Но если Моро, бросивший вызов законам природы, способен иногда вызывать восхищение и даже симпатию, то Уэст, в своей маниакальной борьбе со Смертью, сам кажется не более живым, чем его воскресшие ''жертвы''. Он словно бы борется со Смертью, как и любой врач, но при этом он очарован ею, забывая, что целью всякого врача должно быть стремление к Жизни. Когда долго смотришь в бездну, бездна, в конце концов, начинает смотреть на тебя. Твари, порожденные Уэстом — ужасная пародия на живые создания, словно бы отражают его взгляды на жизнь. В свете этого конец рассказа выглядит абсолютно закономерным: ни Жизнь, ни Смерть не любят неуважительного к себе отношения, и Уэст, презревший их законы, попросту исчезает, как будто и не существовал вовсе...

Это произведение смело можно отнести к таким шедеврам фантастики и ужаса, как ФРАНКЕНШТЕЙН Мэри Шелли и упомянутый уже ОСТРОВ Д-РА МОРО Уэллса. Оно так же поднимает философские вопросы об отношениях ученого с природой, при этом являясь еще и превосходным образцом хоррора. Единственный объективный недостаток — технический: все знают, наверное, что рассказ публиковался по частям, так что каждую главу предваряет долгое вступление, где пересказываются события предыдущей. Однако это ерунда, в сравнении с художественными достоинствами рассказа. Он может нравиться или нет — но ознакомиться с ним обязан каждый любитель хоррора...

Оценка : 10
«Врата Серебряного Ключа»
–  [ 16 ]  +

Caspian, 25 октября 2011 г. в 22:51

«Врата Серебряного Ключа» — произведение из разряда тех, о которых не кричат на каждом углу, но тихо восторгаются сотни тысяч, а может и миллионы читателей по всему миру. Рассказ служит, простите за тавтологию, ключом к другим измерениям. Незримым проводником между разными фазами реальности. Небольшим тумблером, переключающим состояния сна и бодрствования, грёз и яви. Тем и хорош Лавкрафт. Своей способностью смешивать жанры, не бояться экспериментировать и смело шагать вперёд, создавая попутно не только новые миры и пространства, но и формируя целые жанры для последующих поколений. Писатель добился-таки того, что о нём помнят по сей день. Просто никогда не нужно бояться совершить открытие. Собственную точку зрения нужно отстаивать во что бы то ни стало. Даже если в своём пути ты останешься один, а все остальные ополчатся против тебя, следуй своей дорогой. Когда-нибудь эти слепцы прозреют и поймут, что именно ты один был прав, а все остальные ошибались, проецируя собственные воплощения заблуждений на других людей. Главный визионер двадцатого столетия не побоялся и в итоге, стал известен всему миру, пусть оглушительный успех посетил его творения уже после смерти. Однако ведь это всё же свершилось. You'll never walk alone, Howard Phillips Lovecraft.

В общем и целом, «Врата Серебряного Ключа» представили нам опытного сновидца Рэндольфа Картера совершенно в ином свете, что пошло главному герою только на пользу. Человек с огромным трудом, но всё же сумел добиться своего и воплотил в жизнь главную мечту, которую холил и лелеял с самого детства. Согласитесь, всегда приятно, когда наши цели, в конечном итоге осуществляются. Ведь это так здорово, когда твоя мечта становится явью. Чувство душевного триумфа и полной гармонии с самим собой чрезвычайно высоко. Так и вышло с Рэндольфом Картером, правда, выразилось в несколько отличной от нормального человеческого представления форме.

«Врата Серебряного Ключа» — это фантастически вкусный литературный коктейль, которым невозможно насытиться. Читайте и получите безграничное удовольствие.

Оценка : 10
«Курган»
–  [ 16 ]  +

SurmatMG, 24 октября 2010 г. в 11:56

  Эта повесть относится к циклу работ, написанных Лавкрафтом в соавторстве с Зелией Бишоп, писательницей из Канзас-сити, штат Миссури. Получив образование журналиста в Колумбийском университете Зелия зарабатывала на хлеб написанием рассказов и статей. Работать с Говардом она начала случайно: однажды в Кливленде, Зелия зашла в книжный магазин Самюэля Лавмена, друга Лавкрафта по Нью-Йоркской тусовке, который и рассказал ей о его литературный услугах (Л. никогда не был настоящим писателем и зарабатывал на жизнь редактурой и «призрачным авторством»). Их союз оказался плодотворным.

  Повесть Курган в 25000 слов — самое крупное из переработанных Лавкрафтом мистических произведений. Весь вклад Бишоп свелся к унылому синопсису в стиле: «В одной пустыне есть старый индейский курган, на котором по ночам появляется призрак безголовой женщины». Все остальное — работа Лавкрафта. И какая работа! Не знаю, что так повлияло на Говарда, но по уровню исполнения и атмосфере «Курган» приближается к его лучшим произведениям, и прежде всего к «Хребтам Безумия», с которыми у него много общего, не только в плане построения сюжета, но и того неуловимого настроения поиска и загадки, в которое ты медленно погружаешься вместе с героями повести.

  Однозначно рекомендуется к прочтению.

Оценка : 8
«Хребты безумия»
–  [ 16 ]  +

armitura, 29 июня 2008 г. в 12:52

Сразу оговорюсь (так как собираюсь высказать довольно спорную мысль) — все нижесказанное — это просто мое личное мнение, ни в коей мере не претендующее на объективность.

Итак, на мой вкус, Лавкрафту великолепно удалось то, в чем недоиграл Дэн Симмонс в «Терроре». У Дэна этот снежный монстр смотрится откровенно пририсованным к миру крайнего Севера, добиться гармоничного слияния мистической и реалистической составляющих ему, имхо, не удалось.

Лавкрафт в этом плане выступил на голову сильнее. Его древний город, инопланетные монстры очень органично связаны с бескрайними антарктическими пейзажами. Несмотря на всю — казалось бы — дикость и фантастичность идеи, в то, что он описывает, можно поверить.

Возможно, дело в том, что он не сваливает свой хоррор на голову читателя обухом по голове, как Симмонс. Лавкрафт постепенно вводит в свой мир и я от маленьких допущений (ну, предположим, тут я вам поверю) пришел к абсолютному доверию Вселенной автора.

Резюмирую: несколько тяжеловатый в подаче текст, описывающий эпические и совершенные в своей фантастичности вещи. Читать иногда скучновато — в основном изза той самой медлительности, постепенности и документальности, но впечатление производит неизгладимое.

Оценка : 9
«Скиталец тьмы»
–  [ 16 ]  +

alex_kr, 16 марта 2008 г. в 00:33

Единственный рассказ среди всех художественных произведений Лавкрафта, который был кому-то посвещен... А посвещялся этот рассказ ни кому иному, как Роберту Блоху, культовому писателю 20 века, работавшему в жанре хоррора, маньячных триллеров и фантастики. Хотя Блох и Лавкрафт лично никогда не встречались, они состояли в длительной переписке, и, по признанию самого Блоха, именно Лавкрафт стал его учителем.

Ну и естественно, что под Робертом Блейком в данном рассказе Лавкрафта подразумевал Роберта Блоха, которого он на страницах повести и убил. Блох тоже не остался в долгу и написал рассказ «Звездный бродяга», в котором убил Лавкрафта. Вот такая вот дружественная игра двух мастеров ужаса...

Оценка : 10
«История Чарльза Декстера Варда»
–  [ 15 ]  +

Клован, 26 марта 2019 г. в 08:39

Роман об опасности практикования чёрной магии по самоучителям.

Вот он, апофеоз лавкрафтовского ужаса! В этом романе собрались почти все ходы и повороты из множества других произведений автора: задумчивый юноша, полезший куда не надо; загадочные истории многовековой давности; страшные книги древних мистиков во главе с «Некрономиконом»; призывание невероятных чудовищ из мрака небытия (Ктулху в этот раз не появился, но есть его менее знаменитый соратник Йог-Сотот) и, конечно, рассудительный доктор, поверивший в немыслимое и добровольно взваливший на себя ужасающие обязанности по усмирению вырвавшихся на волю тёмных созданий.

Оценка : 9
«Брошенный дом»
–  [ 15 ]  +

Стронций 88, 10 ноября 2018 г. в 13:50

А вот это очень интересная вещь. Всё-таки даже вне мифов Ктулху автор умеет создать нечто оригинальное, причём из вещей достаточно избитых. Вот тут у нас некий заброшенный дом с весьма скверной репутацией, дом в котором скончалось в своё время множество жильцов. Однако Лавкрафт легко уходит от замызганной темы приведений и семейных проклятий, чтобы мастерски воплотить нечто своё – оригинальное и пугающее. Тут не услышать звона цепей на ногах приведений или воя ветра, что одновременно может быть воем неупокоенной души. Вещи, коими автор создаёт ореол страх, совершенно иные, но не менее действенные – мертвенно-белые травы, деревья, скрюченные и до жути напоминающие человеческие измученные фигуры, странные фосфоресцирующие в ночи грибы… И пусть заверение в начале о том, что в истории (вернее в смертях) нет ничего сверхъестественного, вас не обманет – оно там есть, но будьте уверены, автор подошёл к теме с очень интересной стороны, создав своё виденье подобного дела… Хотя это заявление тоже нелишнее – от него интриги, по-моему, все-таки возрастает.

Рассказ очень неплохо выстроен, на мой взгляд. Даже лёгкий кивок в сторону Эдгара Аллана По тут как нельзя к месту – и не намёк ли это, что нас не просто ждёт страх, а страх вымеренный как на весах, с математической точностью? По крайней мере, у меня ощущение оного было. Это, казалось бы, такое долгое, скрупулезное исследование прошлого дома (и даже самой улицы, на которой он стоит!) для меня лично играло – добавляло убедительности; и моменты сверхъестественного и странного, что постепенно врастали в эту хронику, цепляли, и цепляли намертво! Всё прекрасно! И атмосфера, которая сложилась одновременно и из холодных хроникёрских описаний странных смертей и событий рода Хэррисов, и из странных пейзажей вокруг дома вкупе с гнилостной обстановкой подвала; и оригинальная придумка причины всего этого (даже имеющая определённое, пусть и слабо, на уровне знаний своего времени, но научное обоснование), по-новому представляющая определённые некогда избитые вещи – язык чешется, сказать какие, но не буду, не имею права даже намекать, чтобы не разрушить эту общую магию! Единственный момент, который серьёзно смутил, так это гибель дяди главного героя (и это, в общем-то, даже не спойлер, так как о его смерти было объявлено очень близко к началу рассказа). Да, смерть была очень эффектной. Но при этом она шла совершенно в разрез с другими смертями в этом заброшенном доме, и это придаёт ей эффект «придуманности», лишнего, пусть и яркого спецэффекта – вот смутило… Однако она – одна из тех вещей, что очень ярко запомнилась после первого очень давнего прочтения. Ярче запомнилось, пожалуй, только то самое жуткое пятно в подвале у камина… и то, что скрывалось за этим пятном…

Оценка : 8
«Хребты безумия»
–  [ 15 ]  +

Big Mik, 17 июня 2018 г. в 20:53

Одно из самых объемных и тяжеловесных произведений Лавкрафта (а может, и самое).Гордо именуется роман, но по факту оказывается скорее документалистикой. Лавкрафт привычно ведет повествование, как историю о чем-то уже случившемся — переписка, воспоминания, а также характерные для его позднего творчества минимум эмоций и максимум фактов. Но в непривычно большом объеме автору, кажется, не особо комфортно — бесконечные повторы одних и тех же фраз и настолько подробные научные выкладки в области палеонтологии, биологии, архитектуры, что откровенно клонит в сон. Вот Герберту Уэллсу, например, удавалось в своих произведениях выдавать читателю науку в разумных дозах, разбавляя ее живыми диалогами и сюжетными поворотами, а Лавкрафт с «научностью» повествования явно перебарщивает.

При этом фантазии как обычно хоть отбавляй — есть и Старая Раса, и созданные ими Шогготы, и что-то совсем уж непостижимое за горами, уходящими в стратосферу. Привычные уже циклопические строения, упоминания о «Некрономиконе», а еще о Ми-Го, Йог-Сототе, а вот эту фразу вообще можно считать лейтмотивом всего творчества Лавкрафта:

«Кто знает, что таится и в наши дни в недрах подземных пещер, на дне глубочайших в мире водоемов?».

Тем не менее, вердикт один — скучно. И не первую четверть, как в «Шепчущем во тьме», а почти до самого конца.

Пугает — да, заставляет задуматься — да, атмосфера впечатляющая. А оценка все равно только 5.

Оценка : 5
«Хребты безумия»
–  [ 15 ]  +

avsergeev71, 02 января 2017 г. в 21:07

И тогда Майя Тойвовна Глумова закричала.

(А. и Б. Стругацкие «Жук в муравейнике»)

---

О бедном Лавкрафте замолвите слово. Именно это было основным мотивом для написания отзыва, поскольку данное произведение настолько хорошо всем известно, что еще один отзыв представлялся мне попросту излишним. Но в последнее время все чаще приходится сталкиваться с утверждением, что «Хребты безумия» — совсем не то, на что стоит тратить свое драгоценное время, ибо нет там абсолютно ничего, заслуживающего внимания любителя хоррора (да и читателя как такового). Да и вообще устарел старина Лавкрафт. Давно, дескать, уже «не вставляет». Не буду заниматься апологетикой — самое распоследнее дело оправдать то или иное произведение (да и самого автора) в глазах тех, кому оно не нравится. Мой отзыв скорее для тех, кто только собирается знакомиться с Лавкрафтом и ищет, с чего бы начать.

Так вот, на мой скромный взгляд (а я прочел у Лавкрафта практически все, что было написано им самим и в соавторстве с кем-то, и что к настоящему моменту переведено на русский язык) «Хребты безумия» — едва ли не лучшее произведение Лавкрафта. По крайней мере в моем личном рейтинге оно твердо занимает призовое место. Другое дело, что произведение это достаточно специфическое, и рекомендовать его к прочтению нужно с определенными оговорками.

И прежде всего, я бы не рекомендовал «Хребты» любителям пугаться до смерти. Отсутствие по-настоящему страшных моментов (а некоторые утверждают вообще об отсутствии саспенса как такового) — едва ли не самая основная претензия, предъявляемая к данному произведению. Еще бы, ведь Лавкрафт — мастер хоррора, значит ужасы просто обязаны быть (и это яркий пример того, как автор становится заложником собственной литературной репутации). Справедливости ради замечу, что изрядная доля истины в таких претензиях, без сомнения, имеется — многое из того, чем славится почтенный жанр ужасов, в «Хребтах» действительно отсутствует. И с этой точки зрения произведение стоит значительно ближе к жанру фантастики (кстати вполне себе научной, — разумеется, с учетом времени написания), чем к хоррору. Но хоррор здесь все же имеет место быть, правда он несколько иного уровня.

В качестве ближайшей, на мой взгляд, аналогии мне хотелось бы привести «Жука в муравейнике» АБС. Читая историю Льва Абалкина, я каждый раз испытываю подлинное нашествие «мурашек» (в особенности в тех местах, где речь идет об операции «Мертвый мир» на планете Надежда), хотя наверное никому ни разу не приходило в голову назвать это культовое произведение хоррором: могущественное человечество, вырвавшееся на просторы космоса и кажущееся в силу этого самому себе подлинным божеством, «нарывается» на некую силу, противодействовать которой человечество не в состоянии, и от всего этого у человечества в лице его представителей (и у читателя в их числе) начинается форменная истерика. «Хребты» мне собственно и напоминают «Жука в муравейнике». Именно осознание того, что совсем рядом присутствует некая нечеловеческая сила, которую не то что обуздать, но даже и понять то трудно, и является реальным ужасом. И если в «Жуке» эта сила отделена просторами космоса и временными рамками будущего, то в «Хребтах» она совсем рядом — прямо на нашей маленькой планете. И присутствует она здесь отнюдь не как гость, а как полноправный хозяин, заселившийся гораздо раньше самого человека, и который в любой момент может попросить человека на выход. Вот где настоящий саспенс! Странно, что критики этого не заметили.

В качестве некого резюме хочу еще раз повторить, что «Хребты безумия», без сомнения, являются произведением замечательным во всех смыслах. И читать его можно и нужно. Но чтобы понять и оценить его смысл, нужно прежде всего отказаться от трафаретных мнений и предвзятых суждений.

Оценка : 10
«Хребты безумия»
–  [ 15 ]  +

Goodkat, 24 декабря 2016 г. в 00:04

Лавкрафт — фамилия известная далеко за пределами литературных кругов — в какие только отрасли индустрии развлечений не проникли щупальца придуманных им созданий! Лично я познакомился с отголосками творчества автора в компьютерной игре «Call of Cthulhu», в которой со страха наделал кирпичей, наверное, на целую загородную виллу. Конечно, я загорелся идеей попробовать на зубок первоисточник и начал с Хребтов безумия, потому как многие рекомендации называют это произведение едва ли не квинтэссенцией, пиком проявления авторского таланта (при этом оно не является частью цикла, что немаловажно). Но разница между игрой и повестью оказалась, как пропасть.

Я не был разочарован только благодаря множеству предшественников-рецензентов, за что им большое спасибо — многого и не ждал. Мой же отзыв будет некой компиляцией общих наблюдений, так как я вполне понимаю восторги читателей, даже если не разделяю их в полной мере и остаюсь с собственным мнением где-то посередине.

Во-первых, Хребты, вероятно, не лучший роман (повесть все же) для ознакомления с Лавкрафтом, это больше демографический очерк от псевдо-ученого о расширенной вселенной с сильным мифическим уклоном, то бишь контент для продвинутых последователей Культа. Возможно, стоило начать с повести «Тень над Инсмутом» или рассказа «Зов Ктулху», как советует лаборант Renat Asadullin.

Во-вторых, это не хоррор в современном его понимании. Несомненно, рассказчик описывает ужасные события, но выглядит это комично из-за постоянных самоповторов в речи, недосказанности («увиденное было настолько гнусно и ужасно, что я не расскажу об этом») и громких обещаний («следующая часть рассказа шокирует и парализует»), когда на деле мы имеем обтекаемые «стерильные» описания якобы «мерзостей».

В-третьих, герои ведут себя странно — едва не прудят в штаны от страха, но научный интерес побеждает инстинкт самосохранения и голос рассудка. То, что геолог и летчик щелкают древние барельефы инопланетян как орешки — отдельная история, вызывающая лишь снисходительную улыбку.

Что же тут есть примечательного.

Конечно, любовь и тщательность, с которой автор создает образ невероятной расы, совмещающей в себе растительные, животные и подводные функции жизнедеятельности. Вот здесь пусть неправдоподобно — это же фантастика, полет воображения, ничуть не ломающий целостность невозможного образа.

Во-вторых, это все-таки хоррор, блин, но особого рода, который не пугает, но завораживает, как бы сказать, «на дистанции». То есть не бросает на амбразуру так, что слетают изрядно измаранные подштанники, но давит масштабом невиданных конструкций, холодной мрачностью антарктической природы и сверхчеловеческой логикой поступков. Лавкрафтианский хоррор словно накрывает осознанием ближе к финалу, как четко выразился один из фантлабовцев — интеллектуально.

В-третьих, внутри произведения лежит отличная идея, Лавкрафт с помощью Старцев показывает, как мелочны человеческие потуги обуздать цикл жизни, хотя не перегибает — Старцы предстают не таким уж непонятным народом, в конце концов, у них есть свои радости и печали.

В целом, повествование очень монотонное, и в этом плане оно идеально имитирует стиль исследовательских заметок, но именно такое оформление, на мой взгляд, внесло свою лепту в вековую холодную скуку, которую может вызвать эта повесть-роман. Однако я обязательно продолжу изучение Лавкрафта, ибо узрел главное — творчество индивидуального толка с мощным стрежнем, а прочая мишура может варьироваться.

Оценка : 6
«Полярис»
–  [ 15 ]  +

wertuoz, 10 сентября 2013 г. в 12:15

Это полноправный представитель Цикла Снов Лавкрафта. Рассказ как нельзя лучше раскрывает тему сна, его воплощения, вопроса о настоящем и надуманном.

Главному герою снится определенный сон, в котором он видит реальный город и реальных людей. Постепенно он осознает себя в этом новом мире, узнает людей и места, которые становятся для него родными. Он помнит имена и названия. Он осознает проблему и угрозу этого мира. Но тот факт, что он все еще спит, не дает ему завершить свою миссию, а именно помочь своим друзьям защитить свою страну и город, который стал для него таким родным.

В сюжете идет подмена понятий, этакое смещение в плане осознания истинного бытия. По началу герой понимает, что реальность — это то, где он находится, в доме близ кладбища рядом с болотом, где у центрального окна видна перспектива мрачного леса. Но затем он вдруг понимает, что настоящая его реальность абсолютно иная. И это действительно гениальная идея. Тут можно рассуждать на тему субъективного идеализма, ссылаться на Беркли и Юма, или вспомнить Канта. Ведь Лакрафт в своих идеях и версиях о снах, о подлинном бытие подобрался как нельзя ближе к философам того времени.

Отождествление Полярной звезды с некой зловещей силой наверняка таит в себе некий скрытый смысл. Ведь именно эта звезда своим сиянием побудила в главном герое эти яркие и запоминающиеся сны, путешествуя по которым он совершенно запутался в вопросе об истинном бытие. Но если действительно обратиться к истинному переводу того стиха, слова которого нашептывала эта самая звезда, то можно сделать вывод, что на ее месте действительно была другая звезда из некой параллельной реальности, а главный герой просто увидел свою реинканацию или свое воплощение, и его разум (а может душа) осознал слишком многое для того, чтобы действительно определить до конца причастность к тому или иному миру.

Версий весьма много, и все красочные и загадочные. Ясно одно — Лавкрафт хотел описать очень красивую и глобальную историю сна, который он видел сам своими глазами, а причины такого сна он предложил найти нам самим.

Оценка : 10
«Улица»
–  [ 15 ]  +

wertuoz, 10 сентября 2013 г. в 11:35

Что можно сказать о рассказе «Улица»? Это не тот рассказ, который понравится тем миллионам или тысячам поклонников, которые полюбили этого автора из-за его жутких и атмосферных историй про пантеон богов Ктулху или задумчивый и лаконичный стиль в Цикле о Снах. Это другой Лавкрафт, которого Вы еще не знаете, но только потому, что просто напросто не интересовались его судьбой, его догмами и принципами. Для всех остальных это вполне логичный и острый рассказ, который действительно мог выйти из под пера Лавкрафта.

Я попробую объяснить всю суть моего отзыва. Если Вы действительно заметили какие-то расистские нотки, радикальные и очень консервативные идеи, ксенофобию в остром ее обличии, то Вы действительно очень чуткий и внимательный читатель. Но если Вы удивлены, почему об этом написал именно Лавкрафт, то вы не являетесь его истинным поклонником, как таковым. Ведь Лавкрафт действительно был расистом, он действительно высказывался очень часто и не лицеприятно о представителях Европейских и Азиатских народов, он терпеть не мог иностранцев и иммигрантов, называл их сбродом и скотом, которые не достойны жить среди людей высшего общества. И то, что описано в рассказе «Улица» — это цветочки по сравнению с тем, как действительно думал автор, если хоть когда-то при нем затрагивалась эта тема, тема расизма.

То, что Лавкрафт был закоренелым консерватором — это вполне логичный и достоверный факт, ведь он не раз доказывал нам свою точку зрения во многих своих произведениях, где его персонажи выступали в роли любителей старины. Поэтому логично заключить, что Лавкрафт действительно был недоволен событиями той далекой эпохи 20 века, так как менялся облик его Родины, наступали перемены. И данный рассказ можно назвать этаким криком души, обрамленным стилем этакой притчи про Улицу и про то, как он сам себя с ней ассоциировал.

Как я уже высказался, этот рассказ понравится не многим, если вообще кому-то понравится. Затронутые темы консерватизма и ксенофобии отпугнут многих читателей не только от данного рассказа, но и от творчества этого писателя в целом, что печально. Может даже закрасться мысль — а как можно человеку, можно сказать, европиоидной расы читать и являться поклонником творчества этого напыщенного индюка и закоренелого расиста? Поспешу с ответом. Можно. Ведь Лавкрафт не всегда был таким. Многие факты его жизни доказывают, что с принятием многих жизненных решений ему приходилось поступаться своими глупыми принципами, он во многом менялся, поэтому менялось и его мировоззрение. Его жена была чистокровной еврейкой, а его друзья так же были представителями различных народов, и конечно же влияние жены и окружающих смогли растопить лед непонимания и обиды в душе Лакрафта, навеянной его матерью, которая и была виновной в приобретенных комплексах сына. Винить и обижаться на автора не стоит. Стоит понять его и наслаждаться его творчеством, которое никак нельзя мешать с темой расизма или ксенофобии.

Поэтому данный рассказ следует читать подготовленным и ознакомленным со многими аспектами жизни писателя. Не нужно делать необдуманных выводов.

Оценка : 5
«Азатот»
–  [ 15 ]  +

Renat Asadullin, 19 июня 2013 г. в 11:43

«Азатот» — это заготовка Лавкрафта к одноименному роману, который он планировал написать в начале 20-х, но потом отказался от этой идеи. Спрэг Де Камп в биографии ГФЛ говорит, что все стоящее, что придумал писатель для своего романа, обрело жизнь в других произведениях. Небольшой набросок, оставшийся поле смерти Лавкрафта, был впоследствии опубликован.

Приятно удивляет то, что в этих четырёх абзацах, Лавкрафт мастерски передал атмосферу мира, в котором сиротливо затерялась душа романтика. А сам рассказ можно даже разобрать на цитаты, так все красиво написанно.

Анализировать «Азатот» как полноценный рассказ, думаю, не стоит, ибо автор его таковым и не задумывал, а статус наброски, и факт опубликования не по воле автора простят ему единственный недостаток сего творения — невнятный конец, который, разумеется, в начале подразумевал дальнейшее продолжение.

Фанатам «Цикла Снов» наверняка понравится, а если вам по душе более «приземлённые» вещи Лавкрафта, то рассказ покажется невнятным.

Оценка : 9
«Таинственный дом в туманном поднебесье»
–  [ 15 ]  +

wertuoz, 15 мая 2013 г. в 10:09

Данное произведение оставило множество эмоций, поразило своей легкостью и одновременно тяжестью филосовской идеи. Этот рассказ похож на ощущение какого-то сна, загадки. Этот рассказ, как какая-то притча или сказка, загадочный, необычайно странный и недосказанный, правильно недосказанный.

Это произведение входит в «Цикл Снов» — еще одну вселенную Лавкрафта, координально отличную от вселенной «Мифов Ктулху», но все же тесно связанную с ней перипетиями пантеона богов. Я увидел знакомые имена и названия: Посейдон, Нептун, тритоны, Атлантида. И знаете, если рассуждать совсем уж по-литераторски, то можно заметить, что древние греки именовали бога морей и океанов Посейдоном, римляне Нептуном, а филистимляне Дагоном. Да-да именно Дагоном, тем самым зловещим Дагоном. И в голове возникает некая путаница: чего именно хотел Лавкрафт для своих вселенных — столкнуть их лбами или осторожно и радикально связать?

Свое знакомство с «Циклом Сном» я начал именно с этого рассказа, и мне еще только предстоит узнать о загадочном вскользь упомянутом Кадате, мрачной темной фигуре, мелькнувшей в окнах дома на утесе, а так же всем этом пантеоне богов и их мировоззрении, возможно тех же самых богов, сменивших только имена( а возможно и мировоззрение тоже), а возможно и нет.

Так или иначе филосовский и эмоциональный посыл данного цикла координально другой, если учитывать другие более мистические работы мастера. И сама философия этой работы(а может и всего «Цикла Снов») заключается именно в какой-то сквозящей грусти, которая по началу не так ярко выражена и скрыта под навеянной чудесностью, добротой и легкостью. То, как все-таки все закончилось, и какой в итоге выбор сделал главный герой, и как в итоге изменился, навевает именно какую-то тяжелую грусть. Чтобы познать какую-либо великую тайну, дотянуться до знаний вездесущих и всесильных богов, необходимо отдать что-то свое, ничто иное как душу. Нужно сделать один единственный и определяющий судьбу выбор между привязанностью к своим близким и познанием самой этой великой истины — истины, которая лишит тебя всего человеческого.

В очередной раз Лавкрафт доказывает свой талант и многогранность, даря для читателей еще один взгляд на сверхъестественное, не такой пугающий, но завораживающий и глубокий.

Оценка : 10
«Безымянный город»
–  [ 15 ]  +

amak2508, 11 марта 2013 г. в 15:35

Время идет и часть рассказов Лавкрафта (к сожалению, весьма существенная) уже не выглядят такими эффектными, как раньше. Еще пару десятилетий назад, когда в нашей стране только начинали издавать автора, его рассказ «Безымянный город» казался вполне достойным и действительно вызывал соответствующие эмоции. Сегодня же, читая его, ничего, кроме грусти о прошедшем времени, не испытываешь: постоянные беспомощные убеждения читателя «что это страшно» (используя одни и те же набившие оскомину эпитеты «чудовищный», «ужасный», «вечный» и иже с ними), простенький, если не сказать примитивный сюжет о путешествиии героя по длинному подземному ходу, наконец совершенно непонятный, странствующий не понятно с какой целью и почему-то в одиночку по пустыне герой..

Оценка : 5
«Переживший человечество»
–  [ 15 ]  +

ballilogh, 11 сентября 2012 г. в 20:46

Кстати говоря, всегда поражался «умению» переводчиков «убить» на корню именно поэзию Лавкрафта: рассказ, как известно, по-английски называется Till A’ the Seas — строчка из стихотворения Роберта Бернса A Red, Red Rose. Полностью она звучит так: And I will luve thee still, my dear,

Till a’ the seas gang dry

Я буду любить тебя до тех пор,

Пока не высохнут моря.

Смысл лавкрафтовской миниатюры, написанной, кстати говоря, за два года до безвременной кончины Мастера, разумеется далек от любовных излияний лирического героя Бернса, но сама фраза — «Пока не высохнут моря...» — задает и сюжетику, и тон повествования. «Переживший человечество» же напоминает дешевые постапокалиптические киноподелки 80-х. Примерно как и «Единственный наследник», который в оригинале The Survivor — как раз «Выживший» или «Пережиток».

Увы и ах, но большинство переводов HPL ужасны не столько стилистически, сколько полным отсутствием понимания духа писателя. Наиболее удачным является, пожалуй, так и не доведенный до конца 4-хтомник (на деле двухтомник), издававшийся в Екатеринбурге в начале 90-х.

Жаль также, что толком не переведено ни литературоведческое наследие Лавкрафта (за исключением «Сверхъестественного ужаса в литературе» в кисло-сладком соусе гражданки Бернацкой), ни поэзия (в серии НЕКРОНОМИКОН были такие попытки, но нельзя сказать, что они выполнены профессионально: не стоит забывать, что Лавкрафт — не Кинг, у которого на каждом шагу стоит 'let's go fucking out of herer' и 'what fuck is going on here', — а Мастер, тонко чувствовавший язык — хотя Кинг тоже имеет степень преподавателя английского языка и литературы, но при этом благополучно обосравший Лавкрафта в эссе «Как писАть» — и стихотворения писал, соответственно, ориентируясь на лучшие образцы английской литературы).

За сим кончаю печальные излияния.

«Данвичский кошмар»
–  [ 15 ]  +

Sergo2, 17 декабря 2011 г. в 15:15

Все бы ничего... Но урезать бы повесть до размеров 10 страниц — и можно было бы получать удовольствие. Мозг мой отказывался воспринимать абзацы по типу: «Они увидели нечто такое, что не могли вообразить! Может ли человеческий язык описать то, что они увидели? Нет, ни один человек в мире не смог бы подобрать слова для описания этого!»

Во всем остальном Лавкрафт остается верен себе: ожидание ужаса страшнее самого ужаса.

Оценка : 7
«Храм»
–  [ 15 ]  +

Wind, 02 декабря 2011 г. в 13:14

Ах, какой роскошный рассказ! Тайна, мистика — все в нем присутствует. Но — сама атмосфера солдафонского, угнетенного пропагандой сознания капитана корабля! Все люди кругом живые, которые могут бояться, плакать, сходить с ума. Капитан же как робот. Когда в конце у него просыпается хотя бы одно человеческое свойство — любопытство, я испытала облегчение: нет, он свой, он человек, он не странная зомбированная кукла, просто заблудший человек. Наверное, для меня этим ценнен рассказ — своей атмосферой, как исторической, так и эмоциональной. А тайна, мистика — хоть и приятное, но все же дополнение, не суть. 8-)

Оценка : 10
«Показания Рэндольфа Картера»
–  [ 15 ]  +

Caspian, 19 сентября 2011 г. в 00:13

Потрясающий по силе воздействия рассказ от мэтра мистической литературы. Примечателен тот факт, что в новелле высвечивается новая, почти такая же значимая величина как Великий Ктулху, опытный путешественник по снам — Рэндольф Картер. В «Показаниях Рэндольфа Картера» присутствуют все необходимые для хоррора атрибуты: несколько главных героев, ужасная тайна из древности, ночная пора, кладбище, таинственное подземелье и, разумеется, спуск одного из главных действующих лиц в него. Всё исключительно в соответствии с жанром.

От рассказа Харли Уоррена, описывавшего всё, что виделось ему в склепе, просто мурашки бегут по коже. То, как удачно получалось описывать места непревзойдённому мастеру слова из Провиденса, хочется аплодировать стоя. Талант писателя действительно был безграничен, что и говорить. Создать такие неоднозначные и захватывающие рассказы в те давние годы, дорогого стоит. Из тех писателей, кого я знаю, ещё четверо способны были к столь ярким и неординарным описаниям. Речь идёт о следующих авторах: Артур Мэйчен, Элджернон Блэквуд, Август Дерлетт и Фрэнк Белнап Лонг.

Пожалуй, они являются самыми яркими писателями — визионерами двадцатого столетия.

Самым сильным эмоциональным моментом в рассказе стали финальные слова, которые услышал Рэндольф Картер. Это настоящая жуть, честное слово. Я пишу данный отзыв отталкиваясь от того, как подобные вещи оцениваются в наше время. Переместись все мы в двадцатые годы прошлого столетия, думаю испытали бы чувство первобытного страха. «Показания Рэндольфа Картера» — это захватывающий и одновременно пугающий рассказ. Его действительно интересно читать от начала и до конца. Таким должен быть настоящий хоррор.

Оценка : 10
«Шепчущий во тьме»
–  [ 15 ]  +

shaman13, 11 октября 2010 г. в 23:06

   Хм... Даже не знаю что сказать... Сейчас просто разрывают чувства. Еще, правда, не определился какие. В одно время кажется, что все это было и вправду, но в тот же час давит ощущение ирреальности, пластмассовости.

   Рассказ во истину прекрасен. Прекрасен только не добром и сказочными феями, а темной угнетающей атмосферой и, естественно, чисто Лавкрафтовскими намеками на действия, а не описаниями оных. Вот что примечательно: Лавкрафт наочно показывает, что человек боится неведомого, неизвестности. Те же письма — он не подробно пересказывает их (за исключением некоторых), а просто говорит, что они поразили ГГ ужасностью. Читатель уже сам нафантазирует себе таких ужасов, которые испугали бы его.

   Сначала в этом рассказе идет некая раскачка. Описание предыстории, переписки двух действующих лиц. Ближе к середине начинаются активные действия, за которыми наблюдать было на самом деле интересно. Развязка ошеломила. Под конец повествования темп нарастает, но не плавно, а как-то рывками. Вот что-то должно произойти, потом скачек уже за пределы того времени, о котором говорится. Дальше возврат назад. Все это замаскировано под «Мне сложно описать последующее, что со мной произошло, но я все же попробую.» Это тоже, скажу вам, нагоняет страху.

   Сначала немного бесила наивность ГГ. Он надеется на лучшее, едет в гости к своему знакомому, хотя из всего ясно... даже не так. Все кричит о том, что это Подстава! Но это нам все понятно. Мы насмотрелись остросюжетных боевиков, ужастиков и прочей дребедени по ТВ, и когда нарастает не очень приятная музыка, мы знаем, что вот-вот из-за двери выскочит НЕЧТО и укусит кого-то за ЧТО-ТО... Но в то время (все таки 1931-й год) такого не было. Не было фильмов Хичкока и Спилберга, которые смогли бы научить не лезть в западню:-))) Но потом я как-то привык, смирился с характером персонажа и принял его как есть.

   Хотя, признаться, развязка у меня намечалась более грустная((( Но все вышло сравнительным Хеппи-Эндом.

   Отличный рассказ, с которым стоит ознакомиться!

Оценка : 9
«Сомнамбулический поиск неведомого Кадата»
–  [ 15 ]  +

terrry, 28 сентября 2010 г. в 19:11

Творчество Лавкрафта в своих лучших образцах, безусловно, поэтично. Его поэзия проистекает из придуманной им же оригинальной мифологии. «Зов Кадафа неведомого» (именно этот перевод С. Степанова я читал) – самое поэтичное и лучшее, на мой взгляд, творение Лавкрафта. Читал его много раз и всегда с удовольствием. Кстати говоря, именно удачный перевод этой книги повлиял на моё мнение, другие переводы я листал, но читать не захотелось.

Повествование в виде сна – правильное и удачное решение для данного произведения. Оно освобождает от необходимости устанавливать какие-то скрепы между реальным миром и миром фантазий, которые, вообще-то, Лавкрафту не слишком хорошо удавались. Но самое главное – возможность полностью раскрепостить полет своего воображения, а, вернее, установить для него особые причудливые рамки. Следить за этим полетом – удовольствие для читателя. Зуги, гулы, гаги, гхасты, ночные мверзи, птицы шантак и прочие апокалиптические и не очень чудища соседствуют с обыкновенными «сытыми и мощными» котами, которые, правда, умеют прыгать с крыш домов прямо на Луну. Ползучий хаос Нийярлатотеп, демон-султан Азатоц, жадно вгрызающийся в мрак и сам неведомый Кадаф, «увенчанный короной невообразимых звезд» – образы абсолютно поэтические. Самые разные чудеса просто льются рекой со страниц этого романа-сна. Лавкрафт как бы не дает читателю опомниться, окуная героя во всё новые «ужасные» приключения. Это само по себе занимательно. С какой великолепной образностью и чувственностью передан полет героя сначала на вершину Кадафа, а затем и еще дальше, «туда, куда не доходят даже сны»! Очень часто в описаниях встречаются несколько подряд идущих прилагательных, ключевым из которых является слово «странный». Это, видимо, такой прием автора, создающий особую атмосферу монотонных заклинаний и таинственности. Языковой строй этой вещи выдержан с величайшим балансом, чего, обычно, бывает очень трудно достичь, учитывая довольно-таки большой объем текста.

Однако в этом произведении Лавкрафт достигает большего, чем просто красочная передача сюрреалистических видений и переживаний. Сомнамбулические скитания героя постепенно подводят его к вполне законченной мысли. Источник его томления и мечты о чудесном городе – его собственные детские впечатления, говоря шире, сама жизнь на Земле, а не в «дримлэнде». Реальный мир, реальная жизнь богаче, разнообразнее и дороже самого чудесного сна. Герой в конечном итоге как бы находит самого себя. Поэтому «Зов Кадафа неведомого» мне кажется самым зрелым и эстетически законченным произведением Лавкрафта, хотя он сам, как известно, свои поздние вещи не жаловал…

            И еще одно замечание по поводу «дансейнизма» Лавкрафта. Безусловно, Лавкрафт не мог не испытывать влияния Дансейни на свое творчество, а равно и влияния других авторов (Де Куинси, Мильтон). Это нормально для художника. Но очевидно и то, что он был достаточно талантлив для того, чтобы успешно выразить в своем творчестве собственную индивидуальность, и, тем более, удержаться от каких-либо явных заимствований.

Оценка : 10
«Грибы с Юггота» [Цикл]
–  [ 15 ]  +

Pickman, 11 августа 2010 г. в 12:43

Сам Лавкрафт был довольно высокого мнения о своих поэтических опытах, но автор, оценивающий собственное творчество, в четырех случаях из десяти обманывается, еще в трех откровенно врет, в двух попросту тушуется и только в одном говорит правду. При всей народной любви к отцу-основателю Инсмута и других новоанглийских городов, в отстраненном и беспристрастном самоанализе его заподозрить трудно, а потому мы можем смело отнести его к первой категории. Большая часть лавкрафтовских стихотворений смотрится бледновато и неуклюже даже в сравнении с поэтическим наследием его современника и соратника Кларка Эштона Смита, не говоря уж об Эдгаре По, шедевры которого (наравне с прозаическими фантазиями лорда Дансени и некоторых других авторов) во многом и вдохновляли чудака из Провиденса на подвиги во славу самой ветреной из муз.

«Грибы с Юггота» можно рассматривать как своего рода срез лавкрафтовской поэзии, позволяющий в достаточной мере оценить сильные и слабые места творческой манеры Лавкрафта-стихотворца. Есть свидетельства, что сам автор не рассматривал представленные здесь сонеты как единый цикл; в пользу этого говорит и их тематическая пестрота. В то время как первые четыре, от «Книги» до «Узнавания», связаны общим последовательным сюжетом, добрая половина остальных представляет собой миниатюрные «страшилки» в стихах (отдельные из них вполне органично звучали бы в устах Горшка из «Короля и Шута», если бы не более высокий литературный уровень, далекий от пэтэушного), каждая из которых могла бы стать серией какой-нибудь «Сумеречной зоны» или «Баек из склепа»... если бы что-то подобное снимали в 30-е годы. В других Лавкрафт перестает играть в поэта и СТАНОВИТСЯ поэтом — это заметно не только в искренних лирических вещицах вроде «Истоков», но и более мрачных этюдах, чаще всего основанных на кадато-ктулховской мифологии (кое-какие экспонаты из лавкрафтовского зверинца упоминаются здесь впервые — например, шогготы). Сильный художественный эффект достигается прежде всего за счет интересной образности, поскольку с точки зрения техники «Грибы с Юггота» ничего выдающегося собой не представляют и грешат многочисленными шероховатостями. По-настоящему эти сонеты оживают, когда читательское воображение попадает в одно русло с авторским и резонирует манящими картинами дальних и близких миров.

Но всё это в оригинале — на наших же просторах карты легли по-иному, в очередной раз подтверждая старую истину, что перевод, как и жена, может быть либо верным, либо красивым.

На бумаге можно оценить только версию О. Мичковского. Лавкрафт в его переложении приобретает чуть ли не пушкинскую благозвучность и гладкость — что, между нами, не слишком его портит. С другой стороны, при таком подходе теряется масса деталей (второстепенных и не очень), но тут уже сказываются объективные ограничения, с которыми неизбежно сталкивается любой переводчик поэзии.

Зачастую Мичковский перебарщивает с мелодрамой и восклицаниями, а еще — откровенно злоупотребляет могильно-готической эстетикой, к которой Лавкрафт прибегает с осторожностью (и неслучайно, надо думать). Для нас важнее, впрочем, что такого переводчика не обвинишь ни в небрежности, ни в отсутствии техники и поэтического таланта.

Другую версию «Грибов» без труда можно найти в Сети. Денис Попов, надо отдать ему должное, не только перевел цикл (и ворох других лавкрафтовских текстов, прозаических и поэтических), но и потрудился снабдить каждый сонет подробными комментариями, проясняющими многие понятия и историю публикации стихотворения. Работая над самими сонетами, Попов сделал попытку передать их смысл с минимальными потерями... и на этом плюсы заканчиваются. Самый большой и жирный минус приходится на корявый синтаксис, из-за которого многие сонеты не поддаются нормальному прочтению — все-таки в русском языке предложения строятся иначе, чем в языке Диккенса и Эминема. Одним из самых неудачных примеров служит сонет XXXIV, к тому же и криво озаглавленный «Взятием обратно» (в оригинале, для справки, «Recapture», у Мичковского — «Призванный»). Для наглядности достаточно процитировать первое четверостишие:

«По мрачной пустоши тропа вела,

Где в сером мху лежали валуны,

И брызги, столь тревожны, холодны,

Из вод взметались, бездна что гнала».

По всем параметрам, кроме пресловутой точности, Попов проигрывает Мичковскому с аргентино-ямайским счетом — тут и небогатый словарный запас, и сомнительное чувство ритма, и нелады с гармонией. Но если ваши познания в английском не идут дальше общения с плохо локализованным мобильником, а отведать грибочков по-югготски все-таки хочется, то настоятельно рекомендую вам ознакомиться с обоими переводами — и тогда, быть может, из-за неприспособленных для космических откровений русских словес вам блеснет лучик истинной лавкрафтовской поэзии... сверкающей красотой, как чаша Птолемеев, и столь же тяжеловесной.

P. S. См. также отзыв witkowsky на этой же странице.

Оценка : 8
«За гранью времён»
–  [ 15 ]  +

Witcher, 08 августа 2010 г. в 19:54

Обвинение в большом (и не совсем присущем автору) объеме, в скудном словарном запасе и т.д., объясняется, скорее всего, неспособностью самих читателей проникнуться идеей и задумкой, войти в положение, и, как самое банальное, осознать, что чтение ведется не оригинала, а перевода. Хотя перевод — довод не главный...

Поверхностное, быстрое чтение, и это естественно для творений такого уровня, не оставляет ничего, кроме недовольства, надуманных оплошностей автора и всего прочего. Неподготовленный читатель вот так прошелся глазами, отложил книгу и забыл ее, не преминув, однако, покритиковать.

Но именно сие произведение, если по воле автора следовать тропой «достоверных» и «реальных» мыслей, произошедших с героем «взаправду», заставляет на время погружения в созданный литературный мир, иначе смотреть на наш, родной мир. Иначе смотреть на судьбу человечества и на человечество как таковое. Лавкрафт делает такие слова, как масштаб, вселенная, вечность, центральными, и их суть он передает виртуозно.

Если не фанатеть «Мифами Ктулху», подобные ощущения быстро проходят. Но в памяти остаются. И вопросы в голове остаются.

А если каждое мгновение вспоминать, что лежишь на своем диване, а в руках — не более, чем бумага, тогда конечно...

Оценка : 9
«Шепчущий во тьме»
–  [ 15 ]  +

Гриф Рифт, 29 июня 2010 г. в 20:34

Ну что можно сказать про этот умопомрачительный рассказ? Конечно присутствует некая атмосфера напряжённости до определённого момента, и всё ждёшь когда же Альберт Уилмарт — главный герой- не то что хотя бы предпримет какие-то разумные шаги к спасению своего друга по переписке-Генри Уэнтворта Эйкли, а хотя бы догадается что всё не просто так происходит. И в начале переписки Уилмарт имел полное право не поверить Эйкли, и принять все его рассказы про пришельцев за бред сумасшедшего, но когда у него в руках оказываются неопровержимые доказательства правоты слов своего друга, его бездействие никак, кроме как преступной халатностью не назовёшь. Описание пришельцев конечно оригинальные, идея просто замечательная, по крайней мере понятно на что могли ориентироваться писатели будущего поколения и кинематографисты. Вспоминается фильм «Марс атакует» — не знаю почему, но именно он крутиться в голове после прочтения. Но там по крайней мере люди смогли дать отпор, когда узнали о происходящем. А здесь? Сюжет и атмосфера потрясает конечно, но складывается такое впечатление что каждый фрагмент и рассказа и действие ГГ притянуты за уши. Другого сравнения я не могу придумать. А ведь сколько потом книг было написано и фильмов снято про вторжения инопланетян? Те же «Кукловоды» Р. Хайнлайна... Ещё менее понятна мотивация пришельцев, зачем людей посвящать во вселенские знания и раскрывать им секреты мироздания, если собираешься захватить планету? Не иначе как заманить некоторых людей для опытов над ними, и извлечения их знаний... Единственное почему можно закрыть глаза на все недостатки, так это за то что великий мэтр хоррора и ужаса подал блестящую идею будущему поколению, и сумел сохранить свою фирменную атмосферу в рассказе. Идея грибов -убийц просто шикарна! А концовка как всегда ошеломляет. пусть даже и на секунду, пусть даже если это было предсказуемо, но всё-таки это более чем интересно!:cool!:

Оценка : 10
«Грёзы в ведьмовском доме»
–  [ 15 ]  +

Гриф Рифт, 21 мая 2010 г. в 18:24

Рассказ оставляет после себя атмосферу страха и безысходности очень долгое время! Несомненно впечатляющий рассказ, находящий и отражающий в читателе первобытный страх пред непознанным. Лично у меня создалось впечатление что не Уолтер Джилмен нашёл этот дом на пути своих исследований, а ведьмовской дом нашёл главного героя. Но не всегда исследования и любопытство остаётся безопасным для исследователя! И что мы видим? Мы видим как этот дом вместе с призраками прошлого- в виде ведьмы Кеции Мейсон и Бурого Дженкина- открывают свои тайны простому студенту, выдающемуся физику. Атмосфера просто потрясающая, в очередной раз удивляюсь таланту Г.Ф. Лавкрафта создавать непередаваемую, гнятущую атмосферу страха в таких маленьких рассказах, но несомненно более ёмких по сравнению с некоторыми крупными произведениями, попадающимися во внимание в наше время! Рассказ напоминает моменты детства, когда по ночам в лагере дети рассказывают страшилки, собираясь в тесный круг. Здесь присутствуют и дом с приведениями, и старая ведьма со своим питомцем, наводящим ужас на окружающих- вообщем всё что нужно для того чтобы испугаться! В тоже время присутствует такой момент различия где сновидение переплетается с реальностью, чем то напоминает «Кошмар на улице Вязов». По истине пугает концовка. когда дом начинает рушиться и показывать своё гнилое нутро, отражающее правдивость событий описанных в рассказе! Вообщем очередной маленький шедевр вышедший из под пера великого мастера ужаса!

Оценка : 10
«История Чарльза Декстера Варда»
–  [ 15 ]  +

Гриф Рифт, 21 мая 2010 г. в 02:11

История описанная в романе очень хорошо отражает насколько глубоко может завести человека простое любопытство. Очень красочно показано каким образом нормальный человек из увлечённой натуры превращается в сумасшедшего, который сам себя втягивает в неприятности. В романе прозвучала правильная мысль: «Не вызывай того, кого не сможешь повергнуть». Это же относиться и Чарльзу Декстеру Варду, захотевшему докопаться до тайны своего странного предка — Джозефа Карвена. Чем -то отдалённо напомнило роман О. Уайлда «Портрет Дориана Грея», и произведения Э.А. По. Но всё-таки Лавкрафту удалось одному из первых почувствовать эту тонкую грань между читателем, человеком и ужасом. Довольно хорошо описан подземный потусторонний мир, контакт с которым, так не терпиться установить человеку. Только вот что получиться в результате такого контакта не знает никто! Правильно говорят меньше знаешь-крепче спишь! Человеку положено далеко не всё знать, как к тому он привык, есть вещи которых лучше не касаться! В результате этих изысканий Чарльзу Декстеру Варду пришлось пожертвовать самым дорогим- собственной душой. Всегда нужно помнить что любопытство до добра не доводит. Очень атмосферное произведение, не зря Г.Ф. Лавкрафта величают королём ужаса! Довольно атмосферно описан небольшой городок Провиденс в котором разварачивается действие романа. В общем замечательное произведение, замечательного автора!

Оценка : 8
«Селефаис»
–  [ 15 ]  +

Ригель_14, 17 июля 2009 г. в 08:42

Боюсь вызвать гнев поклоников Лавкрафта, но все таки напишу отзыв.

Это мой 10 рассказ автора. А такое ощущение, что читал один и тот же рассказ. Настолько все однообразно (в плане развития сюжета). Одинокий человек, грустил, начал мечтать и потерялся. Я предполагал что герои Лавкрафта наркоманы (извините, но я буду называть вещи своими именами), но до открытого применения наркоты дело еще не доходило. В этом же, дошло. У ГГ на лицо все признаки наркомана: отрешенность от проблем, одиночество, за дозу готов на все (например продать дом). При этом автор так красочно описывает эти «глюки». Да это же пропаганда наркомании.

Поклоники Лавкрафта извините, но это мое мнение и понимание о прочитанном.

Оценка : 3
«Кошки Ултара»
–  [ 15 ]  +

Pickman, 16 марта 2008 г. в 08:06

С этого рассказа начался для меня Лавкрафт. Все раннее творчество «Дедушки» (так его любовно называют поклонники) принято списывать на влияние Лорда Дансейни; что ж, влияние очевидно, однако того, что сотворил на бумаге мистер Говард, сэр Эдвард писать и не подумал бы.

«Кошки Ултара» — один из самых вдохновенных гимнов чудовищной и загадочной пушистой расе, что живет бок о бок с невежественным человеком вот уже много тысяч лет... И знаете, что самое замечательное? Рассказ страшен, но не как «страшилка у костра», а как самый настоящий миф, эпос. Словно пришел он из эпохи, когда мир материальный и вправду был лишь несовершенным отражением мира духовного...

Оценка : 10
«Морок над Инсмутом»
–  [ 15 ]  +

alex_kr, 16 марта 2008 г. в 00:19

Это произведение находится в ряду любимейших творений Лавкрафта. Главный герой отправляется в прибрежный город Инсмут, чтобы узнать историю своих предков, живших в этих местах. Вместо этого он узнает историю о великой расе глубоководных, заключивших союз с людьми... Рассказ просто бомбовский. Атмосфера умирающего и гниющего города передана просто мастерски. Каждое слово стоит на своем месте и дополняет общую картину. Ну и традиционно, концовка очень сильная... хотя и мрачноватая. Впрочем, Лавкрафт никогда не отличался хэппи-эндами...

Оценка : 10
«Сомнамбулический поиск неведомого Кадата»
–  [ 14 ]  +

Lilian, 10 мая 2023 г. в 18:06

Не будет преувеличением сказать, что эта повесть является вершиной Сновидческого цикла. Вершиной, итогом и самым запоминающимся произведением в череде более ранних и куда более коротких историй.

Безусловно это странная повесть — и по структуре, и по месту действия. Весь её немалый объём словно выжимка из ещё более объемного произведения — текст крайне насыщен событиями и не разделён на привычные главы. Один сон, одно долгое путешествие, один поток текста. Картеру, знаковому герою творчества Лавкрафта, предстоит посетить множество городов страны снов, побывать на её далеких вершинах и в безднах за пределами сновидений, участвовать в битвах, быть в плену, находить неожиданных союзников, упрямо идти вперёд... И всё это в поисках города своей мечты, привидевшегося однажды, но украденного из его снов.

Эта повесть словно вобрала в себя все прочие рассказы Сновидческого цикла (и не только его), Картеру во время его долгого пути встречается немало уже знакомых героев и мест. Есть здесь и общие для цикла мотивы отчаянного поиска города своей мечты (ох уж эта любовь автора именно к городам, ни разу пока что его герои не искали родственную душу или обычные сокровища).

Написано красиво. Есть что-то чарующее в изобилии авторской фантазии и в странноватой логике сна, которой пронизано это путешествие. Жанр определить непросто — это не кошмар и не беззаботная грёза, автор смешивает ужасное и прекрасное своим причудливым образом. Что выглядит на удивление уместно, в полном соответствии с законами сна. Написано красиво, даже когда словно от нехватки литературных инструментов автор в каждом предложении не устаёт именовать чудищ «мерзкими», «невообразимыми» или «внушающими ужас».

Эта история удивляет, наравне с предсказуемостью мотивов Сновидческого цикла показывая новые неожиданные грани. Например, кто бы мог подумать, но мне понравился Ньярлатхотеп, точнее тот образ, который был показан. Это приятно, когда за одномерным хтоническим злом скрывается нечто более противоречивое и многогранное.

И я рада, что в этой истории удалось показать более-менее осмысленный финал. Это не просто путешествие без конца, у него есть итог, финальные идеи и мысли. И даже не самые банальные, хотя и отчасти предсказуемые, повторяющие некоторые краеугольные идеи Сновидческого цикла.

Высокая оценка — как признание, что история удалась, и что это действительно пик всего цикла.

Оценка : 9
«Хребты безумия»
–  [ 14 ]  +

zvezdochet2009, 04 мая 2020 г. в 20:14

Два слова: первозданный ужас.

Наверно так можно охарактеризовать творчество выдающегося писателя Говарда Лавкрафта, авторский метод которого особенно ярко проявился в романе «Хребты безумия», входящем в единую мифологию под названием «Мифы Ктулху». Сам по себе это небольшой приключенческий фантастический роман, но градус безумия на страницу здесь высок как нигде в литературе хоррора.

История рассказывает о полярной экспедиции, которая обнаруживает следы своих предшественников во льдах. Стоянка разорена, кругом следы разрушения, и эти странные следы уводят к цепочке высоченных гор, к острым как бритва хребтам, за которыми словно бы заканчивается мир и начинается вечная космическая ночь… Путешественники отправляются к неизвестным рубежам.

Лавкрафт всегда был силен не сюжетами, а атмосферой происходящего. Надо быть честными – сюжеты у него получаются не такие уж захватывающие, они просто выполняют несущую функцию, как каркас в здании. Главная и ведущая роль отводится нагнетанию страха, тревоги и неизвестности, которая намертво приклеивает читателя к книжке, как муху к липучке. Именно в «Хребтах безумия» Лавкрафт презентует свою литературную формулу, которая безотказно действует в каждом его произведении большой и малой прозы и даст в будущем основание говорить о лавкрафтовских ужасах как особом сорте хоррора.

Как охарактеризовать метод Говарда Филлипса? Ну для начала, в «Хребтах» писатель использует любимую эпистолярную манеру изложения истории, вкладывая ее в речь своего персонажа, причем рассказ выглядит как дневник, изложение истории от первого лица. Личные записи не могут врать, ведь в них заключены сокровенные мысли человека, и поэтому их так интересно читать, кроме того, они отражают хронику событий, а значит, по определению реалистичны; Лавкрафт это прекрасно понимал и активно использовал.

Далее, Лавкрафт – король описания. С удивительной образностью он рисует заброшенный город Старцев, так подробно описывает историю их цивилизации, так точно передает все тонкости, что картина предстает перед глазами, как настоящая – можно видеть эти запредельной высоты хребты, готовые вспороть небо и эту безжизненную равнину, под которой погребен город, порождение иного разума, настоящее царство смерти. Картина масштабная и внушает трепет. Она ирреальная, похожа на странный наркотический сон, или бред, или галлюцинацию, прекрасную и одновременно болезненно отталкивающую, но снова и снова возникающую перед мысленным взором… и манящую.

Ну и наконец, писатель мастерски умел создавать эффект загадочности, сакральности и запретности. Как известно, все сокрытое вызывает повышенный интерес, а тайну всегда хочется разгадать, но здесь желание особенно сильно, потому что там, за гранью скрывается некое страшное первобытное древнее Зло, смертоносное и притягивающее, как мотылька на свет. Человек понимает, что может погибнуть, но все равно не в силах противостоять искушению, и идет, идет, загипнотизированный нечеловеческой красотой чужого мира.

«Хребты безумия» — это уже классика не только фантастической, но и страшной литературы, книга, которую обязан прочитать каждый поклонник хоррора. Книга действительно знаковая, а Лавкрафта заслуженно ставят на один уровень с такими мастерами темной литературы как Эдгар По или Амброз Пирс. И есть за что.

Оценка : 9
«Морок над Инсмутом»
–  [ 14 ]  +

BroonCard, 06 августа 2017 г. в 17:33

Различие данной повести от привычного творчества Говарда Лавкрафта с первых страниц совершенно не заметно: все тот же псевдодокументальный стиль, медленный, гармоничный переход повествования от стилистики воспоминаний, к описательной стилистике, присущей событиям в настоящем времени, профессиональные, красочные письменные переливы, описывающие не только окружающий героя мир, но и его психическое состояние столь проникновенно и досконально, что сам читатель испытывает обыденный для творчества Лавкрафта инфернальный ужас да макабрический страх настолько реально, насколько рука творца умудряется преподнести как реальность немыслимые события. Все имеет место быть и выполнено, как всегда, в наилучших традициях писателя. Однако с этих же первых страниц в глубь головного мозга пробирается некоторое сомнение, чувство, словно в чем-то имеется недосказанность, которая еле заметна, но очень сильно влияет на общий лик истории. И вот однозначно эта недосказанность показывает себя в конце, являя своё объяснение и становясь полноценной частью повести: если обычно герой Лавкрафта — несколько отдаленный от всех зловещих деяний соглядатай, что собирает данные и пытается понять тайны чего-то потаённого и необычного, но случившимся с кем-то на прямик или же с ним самим, но косвенно, то здесь главное действующее лицо — непосредственный главный герой загадочных и ужасающих событий. Они же предстают в своём наихудшем свете, что в данном случае прекрасно, пред читателем, который пробирается переживанием к главному действующему лицу. Однако на самых последних страницах, вместе с развитием рудиментарного итога, который косвенно затрагивает герой в начале, автор умудряется успешно, коварно обмануть своего читателя, явив столь неожиданный, несколько грустный и в то же время единственно правильный финал, когда речь идёт о человеке, хоть на миг оказавшемся во власти разгадок тайн неописуемого древнего зла.

Непостижимо атмосферное произведение, которое заслуживает внимание уже не только ввиду собственного стиля, развития героя и истории, а неоднозначного окончания, которое каждого оставит с его собственным сонмом чувств и дум.

Оценка : 9
«Шепчущий во тьме»
–  [ 14 ]  +

avsergeev71, 11 сентября 2016 г. в 13:47

Удивительное рядом, но оно запрещено.

---

Яркий пример того, что можно сделать из обычной швейной машинки Зингер, если за дело берется маэстро хоррора.

Казалось бы все в этом произведении против автора: банальный сюжет, бестолковые главные герои, предсказуемая концовка. С самых первых страниц сюжет приобретает вид добротного загородного шоссе с хорошим покрытием и минимальным количеством поворотов. О том, что сделает тот или иной персонаж, читателю становится известным задолго до этих действий — везде заботливо расставлены дорожные указатели. Хотя сами действия, как правило, весьма слабо мотивированы. Даже сам жанр произведения представляет собой какую-то странную смесь хоррора, научной фантастики, вестерна и политического детектива. В роли иностранной разведки выступает разведка инопланетная. Не хватает только ковбоев. Хотя перестрелки присутствуют.

Отдельные эпизоды вызывают столь сильное недоумение, что начинаешь думать, а не занимается ли автор откровенным стёбом. Например, когда один из главных героев раз за разом отражает нападение представителей высокоразвитой инопланетной цивилизации с помощью собак и карабина. Ну или когда другой главный герой вдруг начинает получать письма, напечатанные на пишущей машинке, и упорно не желает делать из этого правильные выводы. Вообще нелогичность поведения персонажей, изрядно удручающая с самого начала, под конец приобретает прямо таки клинические формы. Особенно в этом плане доставляет кульминация. Уж кажется и трехлетний ребенок начал бы подозревать, что чего-то пошло не так. Но нет: главный герой с простотой, граничащей с кретинизмом, продолжает упрямо лезть на рожон. И тот факт, что он в итоге все-же остается жив, вызывает лишь раздражение: таким недоумкам не место на этом свете.

И тем не менее, несмотря на все перечисленное, произведение мне в целом понравилось. Все спасает атмосфера. Знаменитая Лавкрафтовсая атмосфера. Автор каким-то особым, одному ему присущим способом, буквально погружает в повествование, заставляя участвовать, сопереживать и пугаться. В какой-то момент ловишь себя на мысли, что все эти банальности, странности и нестыковки не так уж и мешают. И начинаешь играть по правилам, которые определил автор.

Рекомендуется всем любителям хоррор-лайта.

Оценка : 8
«Данвичский кошмар»
–  [ 14 ]  +

Rovdyr, 05 августа 2016 г. в 13:54

Мне не очень хотелось писать отзыв на «Данвичский кошмар», поскольку считаю это произведение откровенно слабым, но ввиду моего глубокого почтения к Лавкрафту я не склонен к публичным критическим выпадам в адрес его творчества. Пишу только потому, что обратил внимание на то, что во многих предыдущих отзывах рассматривается тема «пугает / не пугает». Честно говоря, мне не понятно, как можно испугаться от литературного произведения человеку с обычной психикой в конце XX–XXI веке. Лично я от литературы никогда не испытывал чувства именно ужаса (при том, что переживал много других глубоких эмоций). В детском и подростковом возрасте, бывало, пугался некоторых фильмов, но там другой эффект.

Для меня же основным принципом оценки произведения weird fiction (единственный, который я читаю) является не «ужасность», а увлекательность. «Данвичский кошмар» принципиально не увлекателен. Из достоинств могу отметить только атмосферную локацию (в этом отношении, считаю, Лавкрафт безупречен практически во всех своих рассказах и повестях). А вот сюжет невнятный. И, самое главное, на все его протяжении на периферии сознания гнездится мысль о том, что Могущественные повелители Чужих Миров породили на Земле что-то… малохольное, прошу прощения за гротескное слово. Что же это за «титанический монстр», что смог погубить лишь несколько злосчастных коров и людей? А идея о том, что Властители Древности способны отступить от каких-то бормотаний (т.е. «заклинаний»), всегда казалась мне попросту абсурдной.

Резюмируя, приведу гениальную цитату из рассказа еще одного классика weird fiction — изумительного «Великого Ноктюрна», вышедшего из-под пера бельгийца Жана Рэя:

«…невозможно достичь сферы действия падших ангелов: для этих последних люди представляют столь мало интереса, что они не считают нужным покидать свое пространство, дабы непосредственно вмешиваться в нашу жизнь».

И хотя, безусловно, существуют особые «посредники», все же я не считаю правильным в жанре weird fiction скатываться к банальностям — убийствам и «заклинаниям». Этого полно в других сферах литературы.

Оценка : 6
«Зов Ктулху»
–  [ 14 ]  +

demetriy120291, 23 ноября 2015 г. в 00:05

Решил тут я на днях приобщиться к творчеству Лавкрафта, а то стыд да позор — до сих пор ничего не читал. Но мне нравится, когда я сам прихожу к ознакомлению какой-то книги или творчества определённого автора в целом. Удачно так приобщился.

Что мы имеем? С самого начала автор задал определённый тон, теперь я понимаю, что такое «лавкрафтианская атмосфера», тягучая и апатичная, безнадёжная и устрашающая, которая отлично прослеживалась в том же «Монстрологе» Рика Янси. Возможно концепции этого рассказа присуща некая старомодность, но давайте не будем забывать, что написан он в далёком 1928 году.

Очень понравился язык автора, живой, осязаемый. Описания тоже очень живые и красочные. Есть даже детективная линия. Хронометраж небольшой, но автор сумел наполнить свою историю динамикой, интригой. Правда где-то в середине рассказа эта интрига немного себя исчерпывает, появляется Великое Зло, пришедшее с далёких звёзд, неуничтожимое и всеобъемлющее. Перебор или нет? Если эта тематика красной нитью проходит через всё творчества автора, то в этом случае наверное проблема не автора, а моего восприятия.

А ещё здесь прорисовывается масштаб, планетарный, от которого захватывает дух. Некоторые факты преподносятся буднично, но каждый факт складывается в общий пазл. Ведь события происходят по всему миру. По всему миру люди в религиозном экстазе произносят заветные слова на мёртвом языке «В своем доме в Р'льехе мертвый Ктулху спит, ожидая своего часа».

Понравился главный герой. Человек, которому случайно в руки попало запретное знание, расследование, которым занимался умерший родственник. И первое устремление главного героя — не желание довести дело умершего до конца, а попытка извлечь из этого знания выгоду. Как он сама объективно характеризует свои действия — «То, что я смог получить из первых рук, подтвердило известное мне из рукописи моего деда и, тем не менее, вновь взволновало меня; теперь уже я не сомневался, что напал на след совершенно реальной, исключительно тайной и очень древней религии, научное открытие которой сделает меня известным антропологом. Моей тогдашней установкой по-прежнему оставался абсолютный материализм». Но, в конечном итоге он осознаёт, что запретные знания потому и запретны, что если их предать огласке, начнётся хаос. Это проявление не статичности, а перемены в суждениях и характере героя, ведь наблюдать за чем-то неизменным так скучно.

«Восставший может уйти в бездну, а опустившийся в бездну может вновь восстать. Воплощение вселенской мерзости спит в глубине, ожидая своего часа, а смрад гниения расползается над гибнущими городами людей. Настанет время – но я не должен и не могу думать об этом! Молю об одном – коль мне не суждено будет пережить эту рукопись, пусть мои душеприказчики не совершат безрассудства и не дадут другим людям ее прочесть».

Итог: прекрасный образчик мистического хоррор-рассказа, с полным погружением в историю: ты словно слышишь эти завывания в ночи и глухие удары тамтама, странные шорохи и чувство всеобъемлющего ужаса. А ещё автор сумел достойно завершить историю, поставить главную точку.

Оценка : 9
«Зов Ктулху»
–  [ 14 ]  +

BroonCard, 11 ноября 2015 г. в 17:00

Непередаваемо прекрасное творение, что окутывает читателя уже с первых страниц неким ореолом тайны и загадочности, окружает атмосферой ужаса и мистики, вводит в состояние стагнации умственного восприятия всего окружающего мира, ибо ничего более, кроме данного рассказа, мозг ощущать не желает.

Текст непостижимо красив, он изобилует необычайно мастерским описанием как окружающей среды, так и чувств персонажей, что говорит не только о мастерстве автора, но и о его неописуемо «живой» фантазии, ибо история, что описывается здесь — выдумана. Да, он преподносится в качестве реально произошедших событий, запечатлённых в хрониках, газетах, дневниках да журналах путешественников. И подобная стилистика лишь придаёт особой остроты, взвивая саспенс просто до необозримых высот: чувство, словно подобные события реальны, меня лично не покидали не на мгновение. Также на данный эффект действует и огромное множество отсылок да аллюзий, которыми опять же пестрит текст, чётко давая читателю осознать не только состоятельность да образованность Говарда Лавкрафта, но также и ощутить всю мощь этой псевдодокументалистики, что так качественно создаёт иллюзию правдивости действий, описанных в рассказе.

Антураж чего-то непознанного да необузданно ужасающего непрерывной нитью пронизывает всю повесть. Пленив нас с первых строк, произведение не желает отпускать до последних слов, в которых не раскрывается смысла всего произошедшего — нет. Они служат лишь предостерегающим предупреждением, ввиду которого лишь чётче слышится неясного происхождения звук за спиной, да паника подспудно овладевает сознанием, позволяя стынуть крови в жилах.

Это бесконечно отличное произведение, со времени своего написания не постаревшее не на день — контекст времени лишь создаёт дополнительные штрихи обстановке отчуждённости, вечной опасности и безысходной мрачности. Говард Лавкрафт по праву вошёл на страницы истории литературы, как писатель, что создал жанр ужаса именно таким, каким мы его видим сегодня. Публике же, далёкой от подобных текстов, его наследие уж явно известно по имени одного исполинского чудовища, что породила фантазия сего писателя: того самого Ктулху, заслуживающего также своё место на страницах энциклопедии жанра и внимания, которым я призываю Вас одарить Его — и создатель Его, и Он непосредственно сам этого заслуживают.

Оценка : 10
«Данвичский кошмар»
–  [ 14 ]  +

fantamystic, 01 ноября 2015 г. в 22:29

Жаль, но еще один слабый рассказ Лавкрафта. Да, написан был очень давно, но я бы не стал делать на это скидку: например, те же «Хребты безумия», «Модель Пикмана», дилогия о Серебряном ключе да и многие другие рассказы и повести Мастера читаются намного интереснее «Ужаса Данвича». Первая половина повести интригует красочными и таинственными описаниями, заинтересовывает сюжетом — захолустная деревушка с темной обитающей в ней семейкой, наполненной странными и зловещими персонажами; степенно подводит к развязке — в первой половине все замечательно. Очень понравилось оппонирование повествования включенным в рассказ отсылкам к скептическим газетам, рассказывающим о событиях повести в рациональном ключе, в то время как автор говорит о мрачной мистичности происходящего. Постепенно карты раскрываются, и перед нами вырисовывается примитивная пугалка, смехотворная в своей банальной попытке вызвать ужас типичными словесными средствами Лавкрафта, вроде: «его рассудок повредился навсегда», «это невообразимый ужас, которому не найдется подходящих слов в человеческом языке» или «неведомая тварь мрачных космических бездн» — не дословно, но смысл, думаю, понятен; те, кто знаком с прозой Лавкрафта, поймут, о каких оборотах идет речь. Сюда же примешиваются скупо объясненные разного рода проклятия, какая-то магия, не совсем свойственная произведениям Лавкрафта. Я очень люблю этого автора, но, постепенно открывая шаг за шагом его увлекательнейшее творчество, понимаю, что его произведения отличаются невероятной неровностью — здесь соседствуют откровенно слабые рассказы с очень сильными вещами, а разбираться, где какая — приходится исключительно своим умом.

Оценка : 6

  Страницы:  1 [2] 3  4  5  6 . . . 35 36 37 38 39   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх