fantlab ru

Все отзывы на произведения Чарли Хьюстона (Charlie Huston)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Чарли Хьюстон «Мертвее не бывает»

senoid, 29 января 2015 г. 18:57

Кто-кто в Нью-Йорке живет? Кто-кто в высоченном живет? Там живут большие злые крокоди... простите, вампиры. Живут и люди, куда без них, но кому они нужны? Вот и Чарли Хьюстону интереснее нежить. «Мертвее не бывает» — первая книга о вампире Джо Питте, который решает проблемы самых разных слоев населения, и у него это неплохо получается. Нужно поработать вышибалой в занюханном кабаке? Не вопрос, Джо с удовольствием намнет бока любому придурку! Требуется вытрясти бабки с должника? Ха! Угадайте, кто в совершенстве владеет коллекторским методом с кодовым названием «голова в унитазе»? Пропала дочка очень влиятельных людей? Зовите Джо просто «детектив Питт», он не обидится. В общем, Джо — парень не промах. Он заражен Вирусом, который жрет его изнутри, склоняя к кровососущему досугу. Он очищает город от мозгоедов, скрывает истинную сущность от ВИЧ-инфицированной подружки, много курит и пьет. Он наваляет Гарри Дрездену, Гарри Энджелу и даже Гарри Поттеру. Потому что Джо Питт так же крут, как крутосваренный микс темной литературы, куда его занесло.

По страницам книги текут багровые реки, и в жутких волнах булькает не только кровь. Виски, дурь, слезы, сопли, прочие телесные жидкости... То и дело в виде трупов всплывают жанровые поплавки. Нуар здесь чернее ночи, криминальной составляющей — хоть подавись; «хардбойлд» с запутанным расследованием и мрачными ребятами с пушками и низкими голосами — в лучших традициях; хоррора ровно столько, чтобы любители романтизировать вампирский образ проблевались и закрыли книгу на десятой странице. Да-да, Чарли Хьюстон знает толк в извращениях. Зомби, бомжи, зомби-бомжи, педофилы, порноактрисы, похотливые состоятельные дамы, сектанты-вампиры, истязающие себя голодом, — кого только не встретишь в подворотнях Нью-Йорка. Город смердит кровью, одновременно пахнет дерьмом уличных попрошаек и дорогим французским мылом. А еще тут иногда остается запах «ничего». Пустоты. Будто кто-то пришел и уничтожил запахи. Стер все, что мог учуять любопытный нос одного вампира. И этот странный запах «ничего» начинает преследовать Джо Питта. А доброжелатели тем временем рассказывают историю о призраке...

Если прибивать скелет к кресту, то кости развалятся к чертовой матери, и отдельные части станут пылью. Если попытаться проделать то же самое с сюжетным скелетом «Мертвее не бывает», то в прах превратятся десятки интересных находок, персонажей и историй в историях. Сюжет здесь нельзя просто заковать в короткий логлайн «Детектив получает дело, в ходе которого распутывает невероятный клубок заговоров и преступлений». Слишком многое останется за кадром. Разборки вампирских кланов в духе классических мафиозных, научные исследования в области бактерий, отношения родителей и детей, противостояние Вирусу как философия, любовь — странная и какая-то неуклюжая, но настоящая. Нужно просто брать книгу и читать. Триста страниц уплетаются за день, точно пинта свежей крови. Это ли не показатель?

Однако не стоит забывать, что мы находимся в мире черного жанра. В мире со своими законами. И если бы у книги были сплошные плюсы, рано или поздно откуда ни возьмись появился бы единорог и загадил жидкой радугой десяток-другой страниц. Да, с удержанием читательского внимания у автора все в порядке — в первых же сценах он оглушает, затем щелкает по носу и хохочет прямо в ухо: «То ли еще будет!». Но порой Хьюстон сам не выдерживает бешеного темпа и делает передышки: растягивает болтовню по поводу и без, внедряет проходные сцены вроде визитов Питта на ковер к начальству. С диалогами разговор отдельный. На Западе дружно нахваливают колоритный англосаксонский мат, который по шкале многоэтажности может поспорить с самыми высокими зданиями планеты. Причем его признают изюминкой романа, а не какой-то неуместной авторской прихотью. В российском же издании безжалостный наемник-убийца-кровопийца имеет право назвать кого-то разве что ублюдком. А чаще всего в голове Питта рождается хренов черт. Хренов этот, хренов тот, вот черт! Хьюстон, у нас проблемы! Обеднел и речевой портрет других героев, многие «фишки» зажеваны, обесцвечены переводом. Остается только порадоваться, что персонажам хватает харизмы и без учета таких недоразумений. Под стать «грязному» содержанию и издание: плохая бумага, ужасная обложка (не в последнюю очередь благодаря которой электрические пираты предлагают скачать книгу из раздела «Любовная фантастика») и посредственная редактура. Шутка ли сказать, Хьюстон сделал вампирским гимном небезызвестную композицию «Bela Lugosi's Dead», которая отечественным читателям подается под названием... «Бэла Лугоси мертва». Хотя бы Эдварда не вспомнили, и на том спасибо.

«Мертвее не бывает» — динамичный, кровавый, по-настоящему черный роман, похожий на ритуальное омовение в нью-йоркской клоаке. Причаститься приглашаются все неравнодушные к хорошей развлекательной литературе, за исключением слабонервных беременных жен священников. Книга не без недостатков, но большая их часть прикручена к оригиналу русскоязычными адептами цензуры и святого ордена «Тяп-ляп». Какие варианты? Учить английский и читать первозданного Хьюстона, гарантируя себе дополнительную дозу эндорфинов. Если же все языковые познания заканчиваются на заклинании вызова Сатаны, а в вечерней школе помимо латыни ничего больше не преподают, нужно браться за перевод. Не раздумывая. Потому что испортить книгу не удалось — она лишь поблекла, потускнела, потеряла в сочности, но осталась все той же мощной смесью нуара, ужасов и детектива, размазывающей по тротуару само понятие «вампирбургер». Правда, английский учить все же придется. Ведь приключения Джо Питта не ограничиваются одним томом — в цикле как минимум пять романов. А при нынешней ситуации в книжном бизнесе и особой «любви» отечественных издателей к жесткому хоррору ждать выхода продолжения на русском языке пока не приходится.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

Hed Rush, 17 мая 2012 г. 18:26

Тема конца света, должно быть, одна из самых эксплуатируемых в последнее время. Если верить всевозможным пророкам и предсказаниям, мы пережили уже не один Апокалипсис. А уж сколько эсхатологических сценариев было предложено нам за последнюю сотню лет различными авторами литературы и кино — и вовсе трудно сосчитать. Глобальные катастрофы, пришествие космических захватчиков, смертельные вирусы, атака оживших мертвецов... Продолжать можно долго. И, казалось бы, что-то принципиально новое придумать на эту тему сложно, но отчасти это удалось американцу Чарли Хьюстону.

В альтернативной реальности, которую показывает нам автор, в 2008 году часть жителей земли заболевает НСП, вирусом, который постепенно лишает носителя сна. Этот вирус неизлечим и от него нет спасение. Лишенный сна, через год человек в любом случае погибает. Единственное, что можно сделать – немного ослабить мучения при помощи лекарства, известного под названием «дремы», которое и становится главной ценностью нового мира. Исковерканная стремительным натиском пандемии, прежняя цивилизация распадается. Бал правят наркотики и виртуальная реальность, куда люди сбегают от ужасающей их действительности.

Вот именно в этих декорациях и происходит история, которую рассказывает нам Чарли Хьюстон.

На мой взгляд, наиболее сильными составляющими этой книги являются атмосфера и стиль. Атмосфера разложения общества, когда еще не все позволено, но многие законы уже условны и исполняются лишь по привычке. Картина расколотой цивилизации, потерявшей прежние ориентиры, где люди ищут лишь одного – способа уйти от окружающего их хаоса. Все это получилось у автора достаточно ярко и убедительно.

Стиль романа явно тяготеет к «нуару». Сухой, четкий, плотный, но в то же время меткий и точный, стиль крепко держит ткань повествования.

Из того же, что мне не понравилось, я бы отметил некоторую медлительность сюжета. На протяжении всей книги мне отчаянно не хватало динамики. События нескольких дней разбавлены множеством флешбеков, через которые проясняется психология и мотивация тех или иных действий героев, но которые при этом заметно снижают общий темп книги. Да и детективная интрига к концу романа заметно тощает. Ответ оказывается слишком очевидным. И то, что ближе к финалу автор пытается несколько сместить акценты, ничего по большому счету не меняет.

Однако же в целом роман Чарли Хьюстона достаточно любопытная и занятная вещь. Ее можно смело рекомендовать всем поклонникам стиля «нуар» и любителям нестандартной постапокалиптики.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

Алексей1965, 5 апреля 2012 г. 22:26

Книга очень понравилась. Практически все хорошо, все на своих местах, всего в достатке, но не в избытке.

Даже в течение всей книги ожидаемая встреча двух ГГ не разочаровала.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Единственное — действительно, тут я согласен с CharlieSmith — гибель героя выглядит бессмысленной. Наверное, можно было даже при его упрямстве и упертости отдать жизнь как-то более осмысленно.

Во всем остальном — здорово.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

k2007, 16 марта 2012 г. 20:08

Книга мне понравилась, это я напишу сразу.

Долго раздумывал, как классифицировать роман. В конце-концов поставил «роман-катастрофа», хотя это, конечно, не верно. Жалко, что нет пункта «пир во время чумы», ибо роман описывает именно это. Вакханалию.

Болезнь, вырвавшаяся на свободу, обрекает массу людей на бессоницу и смерть в течение года. Мир разваливается на части. Люди забиваются в защищенные анклавы, везде пикеты армии, частных охранников и т.д. Народ занимается либо виртуальной реальностью (онлайн-игры), либо наркотой различной степени торкнутости. Либо и тем и тем. Теракты, стрельба, пожары, смерть. Мир разваливается на части. Но в этом бардаке кто-то что-то пытается сделать.

В романе две линии — полицейского под прикрытием и наемного убийцы. Повествование прыгает от одного к другому, повествование от первого лица сменяется третьим. Сама структура книги добавляет свою долю хаоса в описание.

Такое будущее может нас ждать лет через двадцать.

Прочитайте

Оценка: 8
– [  8  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

Дмитр, 21 февраля 2012 г. 20:11

Книга сильна, на мой взгляд, даже не столько сюжетом — хотя он достаточно головоломист — сколько своей символичностью. Чего стоит только детская кроватка, в которой нашла пристанище молодая мать. Звучит дико — но эту сцену надо просто прочитать. Да и коллекционирование пишущих машинок самоубийц... Мир сумасшедших — а насколько наш мир нормален?

Очень психологичный роман. Не мир встает перед глазами читателя, но то, как герой этот мир чувствует и видит.

Есть отсылки к Ле Карру. Что только идет на пользу книге.

Книгу сравнивают с фильмом «Дорога» (в главной роли — Вигго Мортенсен). Роман лучше. Гораздо жестче и гораздо насыщенней смыслом.

Вот только финал показался несколько скомканным — вроде есть намек на продолжение, но в то же время можно расценить и как жирную точку.

Думаю, многим, кто играет в EVE, некоторые сцены покажутся знакомыми. Что заставляет задуматься над будущим индустрии компьютерных игр.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

слОГ, 17 января 2012 г. 18:57

Прочитав половину книги, наткнулся на неожиданно хорошую рецензию в Мире фантастике, которая в большой степени отражала мои ощущения от романа. Решил посмотреть отзывы на Фантлабе и тут же наткнулся на отзыв-спойлер объемом не меньше слов, чем в журнальной рецензии, но смысла они никакого не несут, так как являясь кратким пересказом почти всего романа, уже во втором абзаце рассказывая финал книги. Будущим читателям: если вам интересна интрига романа — не читайте отзыв CharlieSmith. (Хуже всего — у этого отзыва дофига плюсов :dont:)

Теперь о романе. Неожиданно хороший. Человечество вследствие пандемии неизвестной этиологии несется к краху и даже осознавая это практически ничего не предпринимается — потому что просто поздняк метаться... Об этом и Доверие Рыбакова, об этом Далекая радуга Стругацких, об этом в совершенно иных декорациях, с нуарными героями голивудского детектива и Чарли Хьюстон. Роман о том, когда приходит понимание, что выхода нет — но сделка заключена и ее необходимо довести до конца, несмотря на то, что это ничего не меняет. Грустно, правдиво.

Я помню раньше — во времена Союза — родители ходили далеко на неголливудские фильмы и а вопрос как кино, мама периодически отвечала, что кино сильное или кино тяжелое. Этот роман и тяжелый, и сильный. В конце концов оправдания героям нет, но будущее, возможно, все-таки настанет.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

CharlieSmith, 30 декабря 2011 г. 15:12

Роман относится к роду литературы драма, к жанру драма, трагедия. Фабула построена на фантастическом сюжете, который носит элементы социальной, социально-апокалиптической фантастики и киберпанка (немного). Почти до самого конца роман можно охарактеризовать, как полицейский детектив с элементами драмы. И только в конце все сводится к драме, трагедии и политическому подтексту.

Но это не все… В главах и перемежающихся воспоминаниями временнӹх «скачках-сюжетах» повествование ведется от ДВУХ ПЕРВЫХ лиц и о третьих лицах. Стыдно признаться, но, только прочитав до конца роман, я стал понимать, почему мне так были непонятны отдельные главы-сюжеты от первого лица (Парка). Просто они были от второго первого лица (Джаспера). На самом деле, роман построен в виде истории, составленной Джаспером из дневников главного героя Парка, его жены Роуз и полицейских отчетов Парка, для приемной дочери Омахи (родной дочери Парка и Роуз).

Лос-Анджелес. Июль 2010…

Осушили болота… густой черный дым от пожаров… палатки… беженцы… баррикады… повешенные… На дорогах настоящий кошмар не столько из-за количества автомобилей, сколько вследствие перекрытия улиц, потому что никто не ремонтирует и не убирает обломки от аварий, или вследствие необходимости объезда автоколонн гвардии, наводнений из-за прорванной трубы, оборванных проводов электропередачи, демонстрантов… блокпосты. На шоссе были и длинные неохраняемые участки, где дорожные банды взимали свою плату за проезд…Заброшенные, разграбленные магазины.

Отряды гвардии, полиции, частных охранных фирм (танки, армейские вездеходы), просто банды вооруженных людей, в том числе сформированные по национальному признаку…

Группировки…неспящие скейтеры, террористы… Высокие цены на бензин…гибридные автомобили…

И, конечно же, толпы неспящих, зараженные неким «неспящим прионом», расхаживающие повсюду в любое время суток как самые настоящие зомби..

Наряду с фатальной семейной бессонницей, «документированная история которой насчитывала 245 лет» (странно… время действия романа 2010 год), появился неспящий прион, или НСП.

Десять процентов жителей Земли не могли уснуть…Обычно неспящий умирал почти через год после проявления симптомов болезни…

В 2008 году был выявлен «истинный виновник» (увы, …оказывается, не «заказчик», и даже не настоящий виновник) НСП – губчатая энцефалопатия крупного рогатого скота (коровье бешенство), в результате распространения американских сетей ресторанов быстрого питания, продающих….гамбургеры…и шашлыки…(при отстреливании пулеметами с вертолетов КРС, нажились птицеводы и овцеводы и…. телекомментаторы).

Города, большинство пригородов и многие сельские районы пережили вспышки организованного насилия, части регулярной армии надолго разместились на нефтяных месторождениях Аляски, Ирака, Ирана, Венесуэлы и Бразилии, ввели снова армейский призыв, экономика остановилась, затянулась засуха, посевы погибли, растаяли ледниковые шапки, поднялся уровень прибрежных вод..

Лекарства не было. Самое разумное было – это принимать громадные дозы наркотиков из группы стимуляторов (Опиум, экстази, валиум, демерол…китайский шабу (смесь метамфетамина и кофеина), декстроамфетамин, 5-метоксидиизопропилтриптамин, громадные дозы пентосана и прочие). Применение мепакрина…помогало…ненадолго..потом хуже, паралич, печеночная недостаточность…

Неспящие ходили в кино по ночам и…бродили по Интернету… Естественно неспящие стали особой группой для продвижения специфических товаров (наркотики, кино, Интернет, и с ними связанных)…

Наконец, появилось единственное средство от НСП с торговым названием «Dreamer», «дрема». Химическое обозначение: DR33M3R.

Когда прошли слухи, что найдено средство от НСП, народ пошел штурмовать лаборатории, где производили лекарство, офисы, фабрики. Военным и полиции удалось свести кровопролитие к минимуму, понадобились пожарные шланги, электрошокеры, слезоточивый газ, резиновые пули и пр.

А «дрема» не была спасением… Она была только облегчением, шансом увидеть сны… Смерть оставалась неминуема.

Какие только катаклизмы не наступили: и развал Европейского союза, и рухнувшая экономика Китая, и дефолт США… Отключение электроэнергии, глобальный дефицит продовольствия из-за умерщвления коров с заменой биоинженерной кукурузой…

Паркер Томас Хаас, или коротко Парк,… уличный полицейский, «чересчур» честный, Парк установил для себя стандарт поведения на улицах, который оказался невыносим для тех, кто с ним работал…

Фирма «Афронзо – Нью дей фарм» (по имени главы Афронзо Парсифаль, К. – старшего), или АНД, при посредничестве правительства согласилась поделиться патентом на «дрему» для ее производства в международном масштабе.

Капитан Бартоломе, отчасти в связи с конфликтами Парка с товарищами по работе, предлагает Парку работать под прикрытием…распространять наркотики («операция по внедрению») «среди образованных молодых белых людей» по звонку с секретным телефоном с доставкой на дом и выследить неконтролируемые поставки «дремы».

В условиях превышения спроса над предложением до начала производства за границей, задание Парка «пока вся «дрема», что есть, находится в Америке, и всем она нужна» (но не все могут купить пузырек по рыночной неофициальной цене более 15000 долларов), выяснить нелегальные каналы распространения крупных партий (не через «больничные аптеки», выдающие персоналом больницы пациентам по одной дозе на прием) и не допустить людям перебить друг друга из-за нее, когда болезнь быстро распространится. «Люди должны знать, что лекарство распределяется честно, поровну независимо от материального и общественного положения и цвета кожи».

Жена Парка, Роуз не спала уже больше четырех недель… и не позволяла Парку проверить, не является ли и дочь неспящей. Визуально и по поведению проверить было нельзя – дочь все время плакала.

Парк, приехав с «заказом» на фарм (объяснение терминов чуть ниже), обнаруживает там всех убитыми и изымает внешний жесткий USB-диск с секретными записями и записями видеонаблюдения (в том числе запечатлевшими убийство).

Тидзу, хозяйка одного (если не самого) из крупнейших частных охранных агентств «Тысяча журавлей», поручает Джасперу, «исполнителю специфических заказов» (бывшему разведчику, возможно, в настоящем в основном киллеру), найти внешний диск (тот самый, который Парк нашел на фарме)…. Не вдаваясь в подробности можно сказать, что Тидзу нужна была с диска только часть информации, касающаяся трех уникальных, по сути дела бесценных, игровых персонажей (неужели кто-то мог бы за них заплатить, скажем, по 10 миллионов долларов, или это был просто каприз Тидзу, коллекционирующей пишущие машинки, я так и не понял)…

Почему произошло массовое убийство? Оборудование на сотню с лишним тысяч долларов не тронули… Видимо, знали, что истинные богатства …не имели материального воплощения. И товар, и плата хранились на высокозащищенных иностранных серверах (теоретически в неизвестном месте, а может быть, и неизвестной страны). …Что же это за фарм, товар и плата.

Представьте себе, как такой роман будут читать люди, не играющие в онлайн-игры, которые, по большому счету, стали у нас популярными всего 3-5 лет назад…со всеми этими терминами..

Фарм — место, в физическом и (или) виртуальном (компьютерном) мире, где геймеры фармят.

Голдфарм – фарм, где фармят виртуальное (условно накапливающееся на счету песронажа игры) золото.

Фармить, нафармить – выполнять, выполнить какие-то задания в компьютерных играх, как правило, связанные с убийством монстров, иных персонажей, из которых выпадают оружие, предметы, артефакты, которые потом можно продать за виртуальное золото, которые вместе можно продать и за настоящие монеты и купюры (деньги). Увы или ура, это происходит реально и в сегодняшней России, в которой продаются лицензии (а может и взламываются средства доступа) на участие в онлайн-играх, и купля-продажа виртуальных артефактов и виртуального золота (всяких чешуек…и волшебных листочков и т.п.).

Пати (party), рейды (raid), рейдерские группы (raider group), квесты (quest) – временные союзы игроков, рейды, рейдерские группы, игровые задания.

Обмен, торговля артефактами и даже «прокачанными» (с высокими характеристиками: силы, ловкости, выносливости, навыками..) персонажами происходит как такие же, за виртуальные деньги, даже на виртуальных биржах, а, как я уже сказал выше, и за настоящие деньги – «богатенькая доченька (сынок), у которой нет времени и (или) ловкости и (или) ума и (или) знания иностранного языка и (или) еще чего очень хочет получить все и сразу (уважение, славу, наряды, силу и прочие характеристики, оружие, броню, навыки в игре) и пройти дальше по игре, к новому уровню (как же без хорошего оружия, брони, навыков)». А есть неработающие граждане, фанаты игр, которые тоько и занимаются, что фармом и продажей его результатов (жить-то как-то надо).

Рейды и пати касаются, естественно, мультиплеерных игр (с множеством игроков), в частности MMORPG (massively multiplayer online role playing games). В романе конкретно упоминается известная игра «World of Warcraft».

Убитые на фарме фармеры (не фермеры) как раз этим и занимались – фармили («мочили» орды зомби, собирая их скудные сокровища, складывали их во все разбухающем аккаунте, дожидаясь покупателя»…) и продавали…, занимались обменом в онлайновом виртуальном мире «Бездны Приливов»… … «за 20 евро отдаст Жезл Хаоса…Указующая Десница Тирана, Амулет Тени» и т.п.…

Упоминаемая система PayPal – распространенная за рубежом система компьютерного перевода денег, оплаты.

Макбук – ноутбук, компьютер Макинтош.

Аккаунт – в данном случае виртуальные игровые счет персонажа, корзинка, мешок, ларец и т.п.

Парень разместил объявление в электронной газете, что меняет Рыцаря Некроманта сотого уровня на «дрему»…

В романе торгуют даже фьючерсами «Бездны Приливов».

Очень важное замечание отмечено в романе для простых людей и ….. политиков: «В «Бездне» не важно, откуда ты и чего стоишь. В виртуальном мире нет классовых различий».

Почему капитан Бартоломе сказал Парку, сообщившему о массовом убийстве в фарме и о связи этого убийства с «дремой», с семейством Афронзо, : «Убийства – это не твое», почему федералы забирают из сейфа Парка «дрему» и улики, о какой страшной тайне в связи с «дремой» поведает Афронзо-старший, «отдаст» ли Парк внешний диск, нужный ему в качестве улики, Джасперу, кто, как все-таки и зачем распространяли нелегально «дрему», какова роль и судьба Афронзо Парсифаль, К. – младшего (Кейджера), сына владельца, производителя и патентообладателя «дремы» Афронзо-старшего, какова будет судьба Парка и его семьи, …. узнайте, прочитав роман.

Роман мне показался сначала несколько скучным, затянутым, труднопонимаемым и трудночитаемым. Много воспоминаний Роуз, Парка, Джаспера…, всего 2-3 главы похищений, допросов, пыток главных героев, побегов, изощренные способы убийства главными героями (или только Джаспером) похитителей и палачей (тех, кто пытали). Драма все-таки…

Собственно чудовищность замысла выясняется после разговора Парка с Афронзо-старшим.

После этого мне роман понравился. Несмотря на несколько печальный конец. Прежде всего, реалистичностью, современностью, оригинальностью (вроде), предсказанием (или предупреждением?) «социального апокалипсиса»…

Мне симпатичен Парк, его отношение к жизни, семье и должностным обязанностям. Но мне не нравится поступок Парка в конце с заведомо известными последствиями… И с женой, и попыткой ареста. Уже давно известно правило, что бессмысленная смерть хуже продолжения борьбы. Несколько пафосно выглядят поступки вроде как убийцы Джаспера.

Не без улыбки прочитал: «Винни достал пачку украинского поддельного «Салема» (марка сигарет)… Все равно больше 7,5, как произведению фантастики, не дам…Но уж коли округляется…

Оценка: 8
– [  3  ] +

Чарли Хьюстон «Неспящие»

Asylum, 24 декабря 2011 г. 13:47

Внимание! Увага! Attention! Achtung!

Ниже приведенный текст может намеренно или нет содержать спойлеры, автор не несет никакой ответственности, так что вы читаете на свой страх и риск.

Перед нами, в первую очередь, отличное драматическое произведение, а уже после прекрасный образец альтернативной истории. Мир стоит на пороге апокалипсиса, и избежать его практически невозможно, а люди, как и положено в подобных условиях, не блещут нравственностью своих поступков. Кроме того, тут присутствуют злободневные аспекты и генной инженерии, и фармакологической промышленности. Действие развивается медленно, атмосфера передана потрясающе, а концовка (которую трудно предугадать) оставляет смешанные чувства, поскольку с одной стороны всё хуже некуда, апокалипсис надвигается семимильными шагами, НО и это не самое страшное, а с другой стороны есть маленький сонный лучик света.

Я бы поставил и 9, но вездесущий product placement сильно подпортил впечатления.

P.S.: Автор аннотации книгу не читал.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Чарли Хьюстон «Мертвее не бывает»

janky, 25 марта 2011 г. 17:47

Чем данный роман может заинтересовать искушенного читателя, брезгливо зевающего перед полкой с книжками про этих кровососов? Смесью с американским нуар-детективом? Тогда к штампам вампирским, коих в книге предостаточно, добавятся еще и штампы детективные, что в свою очередь превращает роман в... крепенький образчик темного городского фэнтези.

С хорошей детективной составляющей. Все по канону: главный герой, вампир Джо Питт, взял задание и тут же вляпался в неприятности, получил по мордасам, снова вляпался, снова получил, озверел и из последних сил сам надавал, выполнил задание.

С великолепной манерой повествования — от первого лица в настоящем времени. Что добавляет роману динамики. Что, как мне кажется, позволяет глубже погрузиться в этот мир.

С ничтожно малым количеством положительных персонажей. Я насчитал двоих. Иви — девушка главного героя и ВИЧ-инфицированная. Тут, я думаю, присутствует ирония: и Питт, и Иви оба неизлечимо больны. Правда если Вирус — та дрянь, что живет в вампирах и делает их такими, какие они есть, — способен «вылечить» ВИЧ, то от Вируса лекарств нет. То есть Джо любимой помочь может, а она ему — нет. Да, и вряд ли сама согласится на такое ««лечение». Жестокая ирония. Второй же положительный персонаж — четырнадцатилетняя Аманда. Дочь богатых родителей, сбежавшая из дому. Ее-то герою и приказано найти. Учитывая, что в Нью-Йорке еще и свирепствует какой-то безумец, заражающий людей бактериями, которые обращают жертв в зомби. В общем, тут некогда быть добрым и пушистым: где надо сунул денег, где надо сунул чью-нибудь голову в унитаз — лишь бы получить нужную информацию.

Мир... Ну да, мне он тоже напомнил (да что там напомнил — практически один в один) игровой сеттинг Vampire: The Masquerade. Только у Хьюстона целые сообщества, что присутствовали в сеттинге и объединяющие в себе представителей разных кланов, стали просто кланами. Анархи — Сообщество (и те и те с социалистическими взглядами), Камарилья — Коалиция (предпочитают совать свои носы в дела людей, причем на самом высоком уровне) и тому подобные примеры. Но нельзя не задуматься: а неужели эти вампиры выжили бы в мире людей, будучи каждый сам по себе? Без какой-никакой, но взаимовыручки? Стали бы обычными ночными хищниками, которых бы со временем просто перебили. Недаром, как говориться в книге, даже в таком организованном вампирском обществе вампиры на самом деле долго не живут. Потому, заимствование идей я в минусы к книге воздержусь записывать.

Потому что есть один и просто огромнейший минус.

За который «большое спасибо» нашим издателям. Постараюсь сильно не акцентироваться на переводе, тем более, что с оригиналом не знаком. Но обратим внимание на заглавие книги. Честное слово, ни в одном словаре я не нашел наречия «мертвее». И даже программы проверки орфографии его подчеркивают. И чем не устроил издателя дословный перевод «Уже мертв» мне непонятно. Но есть еще один нюанс, за который тоже следует поставить «памятник». Это качество печати. Вот мне интересно, стал бы кто читать книгу, где наглым образом после запятой идет слово с заглавной буквы (и это не имя собственное!), где в словах пропущены или заменены на другие буквы. В общем, чтение сопровождается периодически возникающим желанием зашвырнуть книгу в дальний угол. В такие моменты искренне завидуешь людям, которым удается достать тексты на языке оригинала.

В конечном счете, роман достаточно хорош и представляет собой отличную отдушину в современнном мире, где на полках магазинов преобладают вампирские романы, где вместо сюжета — сопливо-приторный сироп.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Чарли Хьюстон «Мертвее не бывает»

Sapienti_Sat, 15 февраля 2010 г. 15:22

Прежде чем говорить о самом романе, не могу не сказать несколько слов о рецензии Pickman'а (первой на этой странице — см. ниже). Рецензии не только абсолютно точной (в части содержания, стиля и духа романа), но и блестяще, на мой взгляд, написанной. Очень сложно что-либо добавить к сказанному, так или иначе не повторив то, что Pickman уже зафиксировал.

И тем не менее: что же увиделось мне? Невероятный, блестящий и абсолютно неожиданный прорыв в надоевший, затасканный, затхлый и залитый розовыми соплями «дамской прозы» (а-ля Стефани Майер) мир «нежити» – вампиров и зомби. По форме – классический палп из серии hard-boiled («крутых»), продолжение – но и развитие! – традиции, заложенной Рэймондом Чэндлером и Дэшилом Хэмметом. При этом – неподражаемый стиль Хьюстона, ироничный, жесткий, мастерски точный. Тот самый стиль, который (еще в первом романе трилогии с Хэнком Томпсоном) заставил читателей и критиков выделить Хьюстона из внушительной когорты авторов нео-палповых и нео-нуаровых романов и признать в нем несомненного мастера современной прозы.

В этой оценке автора я далеко не одинок. Стивен Кинг о Хьюстоне: «Один из самых замечательных стилистов-прозаиков, вышедших из традиции нуара в новом столетии». (One of the most remarkable prose stylists to emerge from the noir tradition in this century.)

Интересна информация, представленная одним из читателей на сайте Amazon.com:

«Я познакомился с Чарли Хьюстоном, участвуя в дискуссии Comic-Con об использовании монстров в качестве протагонистов (главных героев). Чарли утверждал, что поначалу он писал нормальный, обычный палп-роман. Однако его главного героя «мочили» так сурово и так часто, что он был бы неспособен даже ходить, не говоря уж о том, чтобы ввязываться в новое «мочилово»... Как же Чарли решил эту проблему? Просто: создав абсолютно новый жанр — вампир-нуар».

Приоткрою завесу тайны Джо Питта (да и всех вампиров в романе): вирус, живущий в его крови, при подпитке свежей (и незараженной!) кровью способен регенерировать организм при повреждениях даже серьезной степени тяжести. Понятно, что теперь можно пропускать Питта через все мясорубки (при том, что способность испытывать боль — и порой адскую — у него вполне «человеческая»).

Я, кстати, не согласен с одним утверждением из вышеприведенной цитаты амазон-комовского читателя. Хьюстон создал абсолютно новый жанр — да, безусловно. Но жанр этот — не совсем вампир-нуар (который, в общем-то, не так уж и нов). Более того, боюсь, что этот жанр ограничен — и будет ограничен — ОДНИМ автором. Самим Чарли Хьюстоном. Уже потому, что жанр этот, помимо немыслимого прежде коктейля из палп, нуар, хоррора, триллера, детектива, социальной сатиры, черного юмора и т.д., и т.п., в качестве едва ли не основной составляющей содержит уникальный стиль автора. Стиль, которому просто невозможно подражать. Точнее, возможно — но при одном условии. Если вас зовут Чарли Хьюстон.:wink:

Мое мнение: абсолютно лучший «вампирский» роман вообще – и лучший роман из всего потока «остросюжетки» (триллер/нуар/хоррор) за последние пару-тройку лет.

Не могу не вернуться на минуту к Amazon.com. А что же те несколько читателей, которые впаяли автору всего одну-две звезды из пяти? Претензии у них всё те же, что и к остальным романам Хьюстона. Слишком много слов на букву «F». Слишком много насилия. Жестокости. Крови. Трупов. Откровенного – и блестящего – издевательства над миром американских мегаполисов (со всеми его составляющими: ненасытными корпорациями, политической корректностью, плодящимися как грибы «меньшинствами», состоящими из всё новых «жертв» реальных, а чаще надуманных и раздутых до полного невероятия «преследований»). Иначе говоря, все претензии этих читателей сводятся к тому, что Чарли Хьюстон – не автор слащаво-романтизированных историй для девочек допубертатного возраста. Что он, Чарли Хьюстон — не Стефани Майер.

За что Чарли Хьюстону огромное спасибо.

Джо Питт о чокнутых фанатах вампиризма (и, конечно, сам автор о захлестнувшей мир моде):

«...(Фанаты) старой школы. Эти более склонны к барахату с кружевами, плюс приличная доза кожи. И за пазухой, поближе к сердцу, у каждого из них вы без сомнения найдете драгоценный, подписанный автором экземпляр «Интервью с вампиром». Это настоящая «вампирская» команда — из тех, кто по полной врубается во всю эту житуху «нежити». У половины из них — собственные гробы. Вторая половина на эти гробы откладывает. Есть и такие, кто думает, что стать вампиром будет точь-в-точь как в «Голоде». Сплошной жаркий секс с Катрин Денев, Сюзан Сарандон и Дэвидом Боуи, за которым следует растянувшаяся на столетия медленная, трагичная, но безусловно поэтичная смерть. В которой тоже полно жаркого секса с Катрин Денев, Сюзан Сарандон и Дэвидом Боуи. Всё это и делает таких людей легкой добычей не столь уж редких вампиров-стервятников, тем более, что многие из них просто мечтают о «превращении». Штука в том, что они ни хера не знают о Вампирах — и о том, какая сраная жизнь у любого из них».

PS. Не попался пока перевод на русский язык (покупать я его, конечно, не стану). Однако не представляю, кто из современных переводчиков мог бы более или менее адекватно представить этот роман на русском. Иван Кашкин, Рита Райт-Ковалева, Нора Галь, Виктор Хинкис – уже ушли от нас. А в случае Хьюстона нужен переводчик как минимум их калибра...

Pickman уже упоминал сочнейший (не путать с грязным) англосаксонский мат. Если бы это было единственной проблемой для перевода... А потрясающий ирландский акцент одного из вампиров-громил? Политкорректный сленг вампиров-леваков (анархистов, лесбиянок, «голубых»)? Или речь всего лишь одного эпизодического персонажа — БЕЛОГО парня (не из вампиров), одетого в мешковатые, спущенные чуть ли не до колена джинсы, с напяленной набок бейсболкой, говорящего исключительно на «мове» негритянских кварталов? (Впрочем, такого рода организмы теперь встречаются и в России.)

И, конечно, весь авторский текст. Пронизанный сотнями молниеносных — и чаще всего мрачно-ироничных — отсылок к реалиям современной Америки. Всё это даже для очень профессионального переводчика — задача колоссальной сложности. Да ведь и где они, эти «очень профессиональные»? Впрочем, я уже повторяюсь...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Чарли Хьюстон «Мертвее не бывает»

Nihilist, 22 июня 2009 г. 12:39

Хотелось бы мне, чтобы отзыв на русское издание был столь же хвалебным, но не свершилось.

Перевод не сказать, что ужасен, но ненамного лучше, чем ужасен. Примитивный слог, разбавленный транслитерациями, повторами, неверно употребленными выражениями, подчас складывается в абсолютно неразборчивую вязь сюжета и описаний. Легкий слог, ирония, сочные образы, даже тот же упомянутый мат для колорита — это все не сюда. Читать не то чтобы сложно, но постепенно выбранный то ли автором, то ли переводчиком стиль начинает раздражать.

Теперь собственно к произведению.

Мир представляется чрезмерно упрощенной и доведенной до абсурда версией сеттинга Vampire: the Masquerade. Вампирские кланы, внутренняя политика, вообще весь мир не делают даже попыток казаться реалистичными. Карикатурные персонажи, как и их действия, вполне можно приписать перу какого-нибудь тинейджера, но никак не писателю в жанре нуар-детектива. Нуар ровно такой, каким он может быть в насквозь картонном мире.

Сюжет? Представьте самую примитивную и тривиальную развязку после прочтения аннотации, добавьте изрядную долю нестыковок, и вы скорее всего окажитесь правы.

В итоге получили тот самый треш, которым его видимо и посчитали издатели. Никакой изюминки либо малейшей отличительной черты тут нет. Читать не рекомендуется.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Чарли Хьюстон «Caught Stealing»

Sapienti_Sat, 19 мая 2009 г. 23:48

Самый постыдный факт, связаный с этой книгой — это то, что всю трилогию до сих пор не перевели на русский язык. Хотя, учитывая средний уровень среднероссиянского перевода и абсолютную жесткость и точность языка автора, может, оно и к лучшему. God acts in mysterious ways, и даже в вещах, казалось бы, столь незначительных.

Наиболее сконцентрированное понятие о том, что представляет собой эта дебютная книга Хьюстона, дал Publishers Weekly (не стану сетовать на отсутствие у нас — я о PW — чего-либо подобного, ведь сколько ни говори «халва...»). Итак:

«Нет конца проблемам и бедам Хэнка Томпсона. Некогда подававший огромные надежды бейсболист, ныне он вынужден стоять за стойкой бара на Ист-Сайде. За время своего скольжения вниз Томпсон заработал алкоголизм, больные ноги, кучу долгов и малую толику амбиции. Но для Томпсона, героя темного и динамичного дебюта Хьюстона, худшее еще впереди.

Все начинается, когда Томпсон соглашается присмотреть за котом своего соседа, скользкого типа по имени Расс. Через несколько дней Томпсона подкарауливает пара русских бандюганов, избивших его до такого состояния, что бедняге приходится расстаться с почкой. Лежа дома и восстанавливая здоровье, он находит ключ под ковриком кошачьей клетки. Это главный фрагмент всей тайны, что становится ясным Томпсону, когда русские возвращаются вместе с «грязным» (коррумпированным) детективом полиции и требуют от Томпсона ответа: что еще — кроме кота — оставил ему сосед. В пожарной тревоге, затеянной Томпсоном, ему удается удрать по пожарной лестнице и... в конце концов, добраться до того, к чему рвались в этой игре все: солидной сумме в 4 с половиной миллиона долларов наличными.

Конечно, всем его проблемам и бедам на том не приходит конец. Трупы множатся в головокружительном темпе.»

И вот здесь — главное, о чем пишет рецензент. «Хьюстон демонстрирует мастерское владение повествованием от первого лица, искусно отмечая постепенную трансформацию Томпсона из жертвы в мстителя («Я говорю тебе, Хэнк, смотреть на тебя — это смотреть, как твердеет вареное яйцо. Без балды говорю».)

Молодой — и удивительно талантливый автор (прочитано уже более чем 1-2 книги). Экономия в словах (отсуствие словоблудия и желания блеснуть эрудицией или интеллектом — хотя и того, и другого в достатке), невероятно живые, настоящие персонажи (не злодеи из комиксов — по большей части). Хотя ведь ох как редко приходится читать книги, написанные в настоящем времени без некоторого дискомфорта — а здесь этого просто не замечаешь! (Вот это и есть мастерство — когда НЕ ЗАМЕЧАЕШЬ.)

Не знаю, каким чудом эта книга Хьюстона (pulp-noir-action-thriller) попала сюда — но раз уж попала, позвольте и высказаться.

И дать рекомендацию всем, с английским языком знакомым. Бросать все книжки (пусть даже на пока) — и искать Caught Stealing Чарли Хьюстона. Оргазм гарантирован даже тем, кто забыл, с какой буквы это слово пишется. :biggrin:

PS. Конечно, «наспойлерил» я здесь от души, но пока книга на английском или тем паче на русском (бр-р-р...) попадет к вам в руки, все спойлеры, надеюсь, забудутся. А останется — надеюсь — желание открыть одного из САМЫХ интересных и жестких авторов современного pulp-thriller'а, который в то же время редкого таланта прозаик.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Чарли Хьюстон «Мертвее не бывает»

Pickman, 24 декабря 2008 г. 12:31

У каждого времени свои герои. В жанре детектива эта незатейливая истина прослеживается как нигде. Образ сыщика впервые возник в «Убийстве на улице Морг» Э.А. По. Сначала человек мысли Огюст Дюпен перевоплотился в человека дела Шерлока Холмса, затем сменил брюки на юбку (мисс Марпл), поприкидывался простачком (Эркюль Пуаро) – и после череды более мелких метаморфоз закончил с полупустой бутылкой бурбона в руке и трехдневной щетиной на лице. Именно «черный» детектив, или нуар, властвует в западном криминальном жанре уже много лет. Безнадега и мрак из моды выходить не собираются – что в искусстве, что в жизни.

Из попыток скрестить городское фэнтези и нуар вырос целый жанр, на котором сделали себе имя Н. Коллинз, Л. Гамильтон и многие другие. В этих книгах действуют те же плохие парни, те же роковые женщины с непростым характером… только пьющие кровь. Однако чаще всего вампирские клыки, наспех приклеенные к вполне человеческим челюстям, отваливаются через два-три месяца ношения – точнее, два-три романа. Детективная интрига сходит на нет, уступая место сложным отношениям любимых (как вариант: набивших оскомину) героев и тонет, извините, в соплях.

Чарли Хьюстон сметает этот затхлый мирок огнем из всех орудий. Мир, в котором обитает вампир-детектив Джо Питт, герой романа «Мертвее не бывает», полон насилия – и не кукольного, не состряпанного из фэнтезийных штампов. С первых же страниц читателя захлестывает волна «чернухи», на которой аршинными буквами выведено: «СДЕЛАНО В НЬЮ-ЙОРКЕ». Грязный переулок, пара напуганных студентов, трое преследователей – какая сумма вытекает из этих слагаемых, известно каждому. Но автор, вооружившись то ли лупой, то ли кривым зеркалом, превращает заурядный гоп-стоп в ритуал поедания мозгов. Кровь брызжет во все стороны, зомби разлетаются на куски, спаситель, всем законам вопреки, впивается спасенному в горло. Вы подавили рвотный позыв, отдышались… и с изумлением обнаруживаете, что роман только-только начался. Добро пожаловать в ад по Чарли Хьюстону.

Здесь зубодробительный темп и мощная интрига сочетаются с насыщенными диалогами, роскошный образный ряд – с многомерными персонажами. Автор по кирпичику воссоздает «иной» Нью-Йорк, поделенный на куски вампирскими кланами. У каждого из них своя философия, миссия, представления о морали – от социализма (почти по Чернышевскому) до сектантства. Одиночке Джо Питту приходится лавировать между этими монстрами, в борьбе за выживание кое-как сохраняя остатки совести. Феномен вампира Хьюстон объясняет с позиций Ричарда Матесона («Я – легенда»): некий Вирус, попав в человеческий организм, заражает его жаждой крови, взамен наделяя силой и быстротой. И биология играет в романе не последнюю роль. Вирус кажется то двигателем сюжета, то сверхъестественной сущностью, то сложным символом (СПИД, власть, индивидуальность, Бог – список практически бесконечен). Ему противопоставлена некая бактерия, которая делает из смирных граждан падких до мяса зомби. Вампирское и человеческое сплетаются, как нити ДНК, в общую цивилизацию, построенную на грязи и жестокости.

Педофилы, мафия, наемные убийцы, байкеры, готы, вывернутый наизнанку гламур, сексуальные меньшинства, бомжи – коктейль, приготовленный Чарли Хьюстоном, валит с ног. И в конечном счете остаться в этом городе грехов самим собой Джо Питту, вампиру с сигаретой в зубах, помогает, как это ни банально, любовь… трагическая, разумеется, иначе это был бы не нуар.

Жесткий, динамичный, безупречно скроенный роман. Не для слабонервных.

P.S. Прочитано в оригинале; одна из главных изюминок книги — сочный, многоэтажнейший англосаксонский мат. Боюсь, в переводе все эти красоты превратились в кислые фразочки вроде «Черт возьми» и «Сволочь!».

Оценка: 10
⇑ Наверх