fantlab ru

Все отзывы на произведения Сюзанны Кларк (Susanna Clarke)

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Dune, 11 марта 2008 г. 23:03

Лучшая фэнтези-книга, которую прочёл с момента рождения. Потрясающий язык, стиль.

Неторопливая манера изложения только украшает роман. Объём оттягивает момент переворота последней страницы. Но чтение завершилось и осталась грусть, какая бывает после того, как двери поезда закрываются и отделяют тебя от старых друзей.

По послевкусию роман напоминает произведения Геймана или Пауэрса.

Читал бумажный вариант, взяв у знакомого человека, но обязательно куплю себе копию, чтоб стояла на полке и напоминала времени, проведённом за чтением.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Дубровский, 3 марта 2008 г. 13:49

Сначала меня немного раздражал этот странный роман С. Кларк. Наверное, пототому, что я больше привык к классическому варианту фэнтези. Но я даже сам не заметил, как однажды роман полностью подчинил себе мое читательское внимание. И тогда уже хотелось только лишь одного — чтобы книга эта не заканчивалась.

Да, роман выбивается за рамки классического фэнтези. Но надо просто постараться настроить себя на необходимую волну. Главное, что роман необычный, нестандартный, непохожий ни на что-то другое в современной литературе. Я не очень много читал классических английских авторов, но эта книга послужила мне стимулом почитать Диккенса, Теккерея и даже...не смейтесь!...Джейн Остин.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

ziat, 27 февраля 2008 г. 18:14

Магия или точнее как она описана – это мегареспект книге; она естественна, конечно, во многом благодаря элементам мистики (эльфы получились ужасно, жутко мистичными, ни вампиры, ни демоны преисподней не сравнятся с хаотичной сущностью эльфов Сюзанны Кларк) но в целом автор показал магию доступную для восприятия, как давно забытая наука, если к примеру, забыть химию лет на двести, а затем вспоминать ее кусочками, путем лабораторных опытов (методом проб и ошибок). То здесь та же самая картина – вместо химических реакций, практикуешь заклинания, вычитываешь их из книг, изучаешь труды древних ученных — магов (там их целые поколения и эпохи). В итоге перед нами возникает образ настоящей практической, респектабельной, интеллигентной, аристократичной, светской, по-джентельменски английской магии 19 века.

Вялый сюжет – дело вкуса. Возможно добрая половина книги лишена бешенной динамики, но ближе к третьей части меня лично лихорадило, я не хотел ни есть, ни пить, ни спать, я глубоко ушел в книгу, думал только о магии и об эльфах, о стране фей, о двух волшебниках, о Короле-Вороне и о том какое же сильное влияние оказала его магия на английскую историю, я поверил в это.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Волдинг, 7 февраля 2008 г. 19:12

Лучшая книга 2006 года! С момент, когда я её впервые открыл, я не смог читать ничего другого. Чтобы институт и друзья не мешали, я сел в троллейбус и катался на нём по кругу, читая, читая, читая...

Рекомендую всем! Даже если не понравится — это Явление, и с ним нужно быть знакомым

Оценка: 10
– [  17  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

WiNchiK, 5 февраля 2008 г. 21:51

«Английская магия создана Англией, как сама Англия создана английской магией. Два эти понятия неразрывны. Разделить их невозможно».

Это история о том, как встретились, а потом поссорились два английских джентльмена. Но все было бы неинтересно и обычно не окажись оба джентльмена превосходными волшебниками. Стремясь вернуть магию в мир они находят в книгах и по-новому переписывают старые заклинания, используют их во благо своей страны. Но чем дальше продвигаются они в своих исследованиях, тем более очевидными становятся разногласия между ними, тем более заметно какие они разные…

Два традиционных, национальных характера воплощены в заглавных персонажах. Мистер Норрелл – раздражителен, замкнут, чопорен и довольно малодушен. В то время как Джонатан Стрендж – ироничен, прямолинеен, открыт, а порой довольно саркастичен и дерзок. То что их объединяет – это любовь к магии и книгам.

Роман по-настоящему английский, вплоть до последней ворсинки в корешке книги. Неспешность повествования, тщательность и точность в описаниях, как больших событий, так и мелких, повседневных сцен…вежливость и лаконичность диалогов, сдержанность в описании эмоций и самом их выражении у персонажей — все это как следствие может вызвать у неподготовленного читателя легкую тоску и непреодолимую сонливость при прочтении, но только не у меня.

Если втянуться в историю (что происходит уже с первых слов), то можно увидеть, что книга насыщена событиями, связанными между собой тончайшими и едва заметными нитями, которые создают ткань повествования с причудливыми рисунками из английской истории, легенд, вымысла и магии…Здесь лорд Байрон и Наполеон соседствуют с Королем –Вороном, эльфами и таинственным джентльменом с волосами, как пух на отцветшем чертополохе…

Скажу просто — это одна из лучших книг, прочитанных мной и смею предположить, что она лучшая среди того множества книг, что мне еще предстоит прочесть.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Сюзанна Кларк «Миссис Мабб»

Veronika, 31 января 2008 г. 18:08

Изящная обработка сюжета, известного русскоязычным читателям по старинной балладе (кажется, Бёрнс? поправьте, если ошибаюсь): смертная девушка борется за свою любовь с королевой фей. Вот последняя строфа:

Но раз девчонку в эту ночь

Не победили феи —

Пускай уводит парня прочь,

Её любовь сильнее.

Сюжет неоригинален, но исполнение Кларк очень изящное. Начало рассказа напомнило «Доводы рассудка» Джейн Остин.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец»

Veronika, 27 января 2008 г. 01:51

Один из лучших рассказов сборника. Очень понравился главный герой. Способности фэйри — и порядочность человека.

Действительно, было бы приятно встретить этого персонажа в следующих книгах Сюзанны Кларк.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

sova, 27 января 2008 г. 01:01

Эта книга прежде всего говорит о смелости автора: чтобы в наше время написать стилизацию под викторианский роман, нужно быть незаурядным человеком.

Автор не боится показать скучной торопыжкам.

За 10 лет она не сбилась с ритма написания — это невероятно! Вся книга по настроению ровная, только к концу появляется напряжение.

По стилю повествования это скорее Джордж Эллиотт, чем Джейн Остин. По смелости переплетения реального и магического — из классики: Гофман, из новья — Гейман. На Диккенса не очень похоже — ни капли сентиментальности. О чувствах говорится сдержанно — ну, англичане, что возьмешь! Из похожести на Булгакова — только одно: автор — Мастер.

В книге много юмора, но в целом она невеселая. Такой вот парадокс...

Еще: правы те, кто говорит, что Стрендж и Норрелл — это не фэнтези, а мэйнстрим.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

a_tokranov, 26 января 2008 г. 00:38

Тому кто любит классику — понравиться ... типа «Война и Мир» с элементами фэнтези ... красивое описание, но не более ... нет идеи, поэтому как фантастика — слабовато ...

Оценка: 7
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

rov1310, 23 января 2008 г. 12:21

СКАЗКА. Последний раз такое чувство полного приятия выдуманного автором мира было, когда я в первый раз прочитал первую книгу «Властелина колец». Но то было в детстве, когда чудо еще может произойти, а сейчас меня взрослого, занятого человека увлекло в сказочный мир и заставило раствориться в нем без остатка.

Неторопливое и обстоятельное повествование начинается с подробных (но не скучных, скуке здесь не место) описаний главных героев, их характеров, привычек, одежды, домашнего обихода. И вот, когда ты уже освоился в этой уютной обстановке автор недрогнувшей рукой переводит повествование на рельсы безжалостного к героям триллера.

И юмор, тонны тщательно перемолотой знаменитой английской иронии, которые накоплены автором за долгие годы работы, щедро наполняют страницы книги (все это богатство заботливо сохранено переводчиком, за что ему низкий поклон).

Такую фантастику еще точно никто не писал…

Оценка: 10
– [  0  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

ZiZu, 23 января 2008 г. 11:11

Baroni прав, чтобы по настоящему оценить этот роман нужно знать и любить классическую английскую литературу. Я же её вообще не читал. Сюжет хороший, описания великолепные, множество сносок с пояснениями (которые занимают очень приличный объем), но повествование на мой взгляд вялое, с множеством ответвлений, которые лично мне «убивали» динамику повествования.

Роман хороший, но до шедевра и Хьюго ему далеко.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Bladeness, 8 января 2008 г. 01:20

Весьма необычное произведение выдержанное в лучшем классическом английском духе.

Данный роман сложно назвать фэнтези, более подходит термин — сказка для взрослых, поскольку описанная система магии более присуща детским сказкам.

Стиль повествование весьма оригинален (для современной фентезийной литературы) и очень хорош.

Сюжет по началу развивается крайне медленно, вообще первая треть книги весьма и весьма скучна, читать ее сложно и не очень интересно. но во второй трети с появлением Стренджа повествование оживляется и события начинают происходить гораздо чаще. К сожалению финал книги смазан. Развязка конечно же неплоха, но уж слишком предсказуема и не соответствует напряжению нагнанному завязкой.

Главные герои ничем не примечательные, не запоминающиеся и не интересные.

Итог — очень интересный и необычный для современной фентезийно литературы роман.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

blandina, 4 января 2008 г. 01:13

Обычно к фантастике предъявляют неизмеримо меньшие требования, чем к мэйнстриму. Главное — идея и развлекательный сюжет. Тем приятнее встретить произведение, постороенное по всем канонам «высокой литературы» — сама его форма работает на создание фантастического мира и образа. Бесконечно длинное, затянутое и нудное начало, диккенсовские персонажи и джейн-остеновские диалоги, выбор тарелок к обеду и бархатные портьеры, светские беседы и кабинет министров — автор плетет плотную ткань гобелена обыденности, чтобы на середине книги вывернуть его наизнанку и показать инфернальную подкладку происходящего. И тогда уже привычные персонажи обыдености и волшебной изнанки рассыпаются, словно в пазле, и вновь встают на свои места — но только в уже куда более сложном узоре.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

дик111, 1 января 2008 г. 18:48

Не могу согласиться с большинством восторженных отзывов. Да, книга написана великолепным языком. Да, тонкий английский юмор. Да, волшебная атмосфера. Но меня лично не захватило. Героям данной книги не получилось сопереживать. А без этого... Есть время — почитал. Нет — отложил. Можно вернуться, можно не возвращаться.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»

Veronika, 30 декабря 2007 г. 20:45

Ну, какой с меня отзыв:wink:... Восторженный, конечно:smile:... Да, это истории, не вошедшие в ДСиМН, совершенно верно... Но, если пользоваться сравнением baroni, «основным пирогом» , т.е. ДСиМН, я «не наелась»:smile:. И потому «добавка» была весьма кстати. Упрекать Сюзанну Кларк за издание этих историй — ну, как упрекать Толкиена (Кристофера) за то, что он издал не только «Сильмариллион», но и «Неоконченные предания». Так что — спасибо автору! «Работа на уже освоенной территории» — да там ещё осваивать и осваивать...

А что-то новое надо ещё несколько лет ждать... ДСиМН за 10 лет был написан...

Об оформлении: хорошо, что есть ещё и «Монохром», а не только «под Дозоры».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё»

Veronika, 30 декабря 2007 г. 20:25

Эта цитата меня покорила сразу:smile:.

«Прежде всего, запомните: сердце — такой же источник магии, как и разум, и все, что вы творите, должно создаваться из любви, радости или праведного гнева. И пока мы следуем этому принципу, наша магия будет сильнее всех заклинаний, которым когда-либо учили» (Мария Авессалом).

Эта история столь же хороша, как и «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии», хотя и в другом стиле. Прекрасное дополнение к ДСиМН.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии»

Veronika, 30 декабря 2007 г. 20:13

Совершенно замечательная история. Анлийские святые отличаются исключительным чувством юмора:smile::smile:. Я считаю его самым лучшим в этой очень хорошей книге.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Veronika, 23 декабря 2007 г. 14:32

Изумительный роман! Я читала несколько дней — и получала удовольствие даже от неторопливого чтения. Не говоря уже о герояхи описаниях.

Да, пожалуй, военные действия — наименее интересная часть. Французов даже жалко.

Самая изумительная — третья часть. Но первые две — совершенно необходимая подготовка к этой третьей.

Отношения Стренджа и Норрелла — замечательная «дружба-вражда» двух дополняющих друг друга людей. Причём Норрелл не менее обаятелен, чем Стрендж, просто это не так заметно:wink:. Их примирение в конце романа — :kap:. И вызов Короля-Ворона... Нет, это надо читать.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Сюзанна Кларк «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»

ALLEGORY, 13 декабря 2007 г. 00:09

Не могу не вступить в некоторую полемику с baroni (хоть формат отзыва это и не очень позволяет) – одни и те же хорошие пироги хорошей хозяйки обычно хочется пробовать, потом пробовать снова, а потом – опять смаковать…

Приятный все же сборник рассказов-сказок получился у мадам Сюзанны – для любителей и ценителей «Джонатана Стренджа…», как мне кажется, будет совершенно обязательным чтением (да они и не позволят себе его пропустить). Особенно интересно будет тем, кто наслаждался не только текстом романа, но и многочисленными сносками на его страницах. Не уверена, что этот сборник достоин многократного перечитывания, но шанс порадоваться дает, вне всякого сомнения.

Оценка: 9
– [  16  ] +

Сюзанна Кларк «Дамы из Грейс-Адьё и другие истории»

baroni, 5 декабря 2007 г. 00:40

Сюзанна Кларк решила все-таки дважды вступить в одну и ту же реку и предложила нашему вниманию сборник рассказов «Дамы из Грейс-Адье и другие истории». Собственно данный сборник вполне можно было бы назвать «Истории, не вошедшие в основной корпус романа» или «Дополнения и приложения к роману...» Вообщем, С. Кларк поступила как весьма рачительная домохозяйка, у которой при выпекании праздничного пирога не пропадает ни одна крупинка муки или начинки. Все, что не пошло в дело — выскребается по сусекам. На второй пирог, конечно, не хватит, но испечь какое-нибудь печенье — пригодится...

Рассказы и истории С. Кларк совсем неплохи, даже наооборт — весьма и весьма хороши. Просто автор не придумывает ничего нового, демонстрируя приблизительно тот же набор сюжетов и приемов, что были задействованы в ее первом, блистательном романе. Рассказывая о «Дамах...», хочется употребить такие выражения как «очень симпатично» и «весьма мило». Но, увы... ничего нового, ничего неожиданного. Работа на уже освоенной территории.

...А ведь после вкусного праздничного пирога так хочется попробовать у хозяйки что-нибудь еще не менее замечательное...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Iskatell, 28 ноября 2007 г. 12:53

Неровная книга. И неоднозначно моё отношение к ней.

Хотя слово неровная первое приходит в голову оно не совсем правильное.

Тяжёлое и может даже немного корявое начало через которое с трудом пробивался и более продуманная и интересная вторая половина произведения.

благодаря которому и могу сказать собственно что книга понравилась.

Но может такое начало и оправданно тем что постепенно подводит к более полному раскрытию произведения ко вторй части.

Может перечитав через несколько лет точнее определюсь со своим отношением.

Во всяком случае книга хорошо подходит для искушённого и подготовленного читателя.

Неоднозначное и моё отношение и к некоторым сюжетным линиям.

Катастрофически не понравилось описание боевых магических действий в войне с французами.

Это все вызывало стойкое отторжение. Что было надуманно неинтересно и абсолютно лишне в этой книге.

Не нужно было ни для развития сюжета ни для оживления событий. А если и вставлять то надо было поработать над большей убедительностью этой части. Ведь и там были интересные но нереализованные предпосылки. Ведь все остальные линии отточенны и выверенны писательницей почти в совершенстве.

Все эти перемещения дорог и рек... так и сочувствовал французам что не откопают своего волшебника и не надают хорошенько этим самодовольным и надменным англичанам по башке.

И это все на фоне потрясающе атмосферных и тонко построенных магических событий в самой Англии!

Этот медленный чёрный водоворот мрачных домов и улиц, лесов и затерянных дорог... волшебства и тайны.

За эту часть произведения 10 за линию войны с французами минус -4.

Придираюсь.

Для тех кто читал Тоскливой ночью в октябре Желязны произведение напомнит некоторой похожестью оттенка.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Snowman, 20 ноября 2007 г. 01:35

Я в шоке, за последние лет 5 ни одна книга не потрясла меня, а эта. Надо читать, великолепный мир, персонажи, я в восторге, оказывается и в наше время могут написать шедевр.

Прочитал рецензии и как фанат Диккенса хочу сказать, что стиль повествования очень напомнил мастера и я об этом писал в других темах форума. :smile:

Оценка: 10
– [  16  ] +

Сюзанна Кларк «Том Ветер-в-поле, или Как был построен волшебный мост в Торсби»

Verveine, 6 ноября 2007 г. 13:02

Главные герои рассказа — еврейский доктор Давид Монтефиоре и один из древних и влиятельных князей Фаэрии Том Брайтвинд. Я снова — уже в который раз! — надеюсь на то, что Кларк поведает нам еще что-нибудь об этих двух друзьях, потому что они просто великолепны. Есть ли что-то общее у еврея и эльфа? Прочитайте и узнаете... :biggrin:

В целом рассказ увлекательный и очень смешной. Кларк удалось живо и правдоподобно изобразить всех персонажей до единого — главных, второстепенных, а также тех, кто «лично» в повествовании не появляется. Одна фраза — и портрет готов. Высший уровень мастерства, как мне кажется.

Ещё раз отмечу Тома Брайтвинда — наконец-то истинный светлый фэйри, представитель Благого Двора! Хотя «светлый» вовсе не значит «добрый». Кстати, упоминая о том, что до прихода людей в Британию жилищем фэйри служила нора в холме, Кларк в примечаниях пишет: «Перефразируя автора известных историй для детей, это была совсем не комфортабельная нора, и даже не сухая и голая песчаная нора; это была мерзкая, грязная и сырая нора». Что тут сказать? :lol: Мне не хотелось, чтобы этот рассказ заканчивался. Надеюсь, ему повезет с переводом.

10 баллов. Лучший рассказ в сборнике. :smile:

Оценка: 10
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Гротески и аллегории»

Verveine, 6 ноября 2007 г. 12:34

Для начала хочу заметить, что название рассказа переведено не совсем верно: если к «гротескам» претензий нет, то слово «fret» обозначает не аллегорию, а геометрический, прямоугольный орнамент или узор из пересекающихся линий. То есть, это никак не аллегория, которая представляет собой «художественное обособление отвлечённых понятий посредством конкретных представлений». :dont:

Именно геометрический орнамент из черных и белых квадратов играет очень важную роль в истории.

В целом расссказ мне понравился, хотя в сборнике есть и более интересные тексты.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Сюзанна Кларк «История о Джоне Аскглассе и углежоге из Камбрии»

Verveine, 6 ноября 2007 г. 12:15

Как-то утром охотники в лесах Камбрии обидели углежога — перевернули вверх дном всю поляну, где он работал, и даже не подумали извиниться. Бедолага рассердился и решил отомстить, причем способ для этого нашел своеобразный. Но он даже не подозревал, с кем связался...

Очень хороший рассказ «с моралью», напоминающий лучшие из английских сказок — есть в нем такой непередаваемый английский дух. Но именно об этом тексте сложно что-то сказать без спойлеров, поэтому ограничусь оценкой 10. :lol: В сборнике он один из лучших, на мой взгляд.

Надеюсь, Кларк ещё порадует читателей рассказами о Джоне Аскглассе, потому что очень интересно было бы почитать «Детскую историю о временах Короля-Ворона» целиком. :smile:

Оценка: 10
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Как герцог Веллингтон потерял своего коня»

Verveine, 4 ноября 2007 г. 20:28

Превосходный рассказ! :smile: Мне очень нравится, что нет в нем той затянутости, которая слегка портит впечатления от некоторых других рассказов Кларк. Хоть это всего лишь эпизод из жизни фэнтезийного Веллингтона, но эпизод очень важный и имевший серьезные последствия.

Плюсы: динамичность действия в достаточно маленьком объеме, оригинальная магия фэйри, английский юмор... и Стена! Тот самый поселок Wall из «Звездной пыли» Геймана — иллюстрации в сборнике, кстати, выполнены Чарльзом Вессом, который создал и графическую часть «Stardust».

Минусы... а их нет. 10 баллов. :glasses:

Оценка: 10
– [  8  ] +

Сюзанна Кларк «Мистер Симонелли, или Эльф-вдовец»

Verveine, 4 ноября 2007 г. 20:09

Как и в случае рассказа «On Lickerish Hill», это переложение известного сказочного сюжета, однако на сей раз от первоисточника осталось совсем немного. Это радует, поскольку в итоге получается не пересказ известной истории, а нечто новое и довольно-таки интересное. Некоторые находки весьма любопытны — к примеру, соотношение истинного и иллюзорного облика фэйри.

Понравилась форма рассказа — не просто от лица главного героя, а в виде дневника. Но вот сама личность главгера вызывает много вопросов: слишком уж неинтересным он мне показался, меркантильным и глуповатым. Впрочем, ближе к финалу это частично исправляется, в дневниковых записях появляются даже намеки на сарказм — т.е., герой меняется.

Судя по предисловию к сборнику, эта история про Симонелли относится к самому началу его жизненного пути, а в дальнейшем с ним происходило много интересного. Быть может, мы ещё встетимся с этим персонажем? :smile:

Оценка: 9
– [  11  ] +

Сюзанна Кларк «На Гиблом холме»

Verveine, 3 ноября 2007 г. 12:36

Интересно мне, как рассказ переведут на русский? Дело в том, что он написан на диалекте английского, распространенном в Саффолке. К нему постепенно привыкаешь, хотя временами приходилось читать кое-что вслух — только тогда текст становился понятным:

Dogge=dog

pore=poor

shippe=ship

и так далее...

В целом же рассказ понравился мне несколько меньше первого текста в сборнике, поскольку он представляет собой переложение одной известной сказки про пять мотков шерсти. Проблема в том, что Кларк к сказке этой ничего нового не добавила: развитие сюжета точно соответствует первоисточнику, за исключением, разве что, супруга главной героини — в исходном варианте он был принцем (а то и королем), здесь же просто сэр. :)

Не исключено, я чего-то не поняла. К примеру, героиня странно описывает людей, о которых рассказывает: следом за именем упоминает несколько самых важных черт внешности или характера, как будто протокол судебного заседания читает. К чему бы это? Загадка...

Пока что 8 баллов.

Оценка: 8
– [  20  ] +

Сюзанна Кларк «Прощай-Милость, или Дамы из Грейс-Адьё»

Verveine, 3 ноября 2007 г. 11:59

История о женщинах-волшебницах, которые творят свои чары в провинциальном местечке Грейс-Адье и весьма пренебрежительно отзываются о столичных чародеях — я бы даже сказала, история о феминистках викторианской эпохи. :smile: Мужчинам в мире трех милых дам из Грейс-Адье суждено спокойно дремать и видеть сны либо просто принимать женскую магию такой, какая она есть, а если кто-то из них задумается о плохом — что ж, тем хуже для него.

Знакомый мир, знакомый герой — Джонатан Стрендж, хотя ему и отведена довольно скромная роль. Тонкий английский юмор, туманы и дожди, важные разговоры за вечерним чаем и прогулки под луной — одним словом, все та же старая добрая волшебная Англия Сюзанны Кларк. Добро пожаловать!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Alexey, 13 августа 2007 г. 14:34

Замечательно, просто замечательно. Так приятно читать, спокойно со вкусом. Переводчик, конечно, провел не менее серьезную работу, чем и сама автор. Атмосфера передана просто мастерски и язык повествования богат. Получил большое эстетическое удовольствие от прочтения.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

aamonster, 27 июня 2007 г. 13:30

C большим удовольствием прочитал.

В аннотации, как обычно, сюжет перевран полностью (видимо, авторам аннотаций не дозволяют читать книги).

Повествование кажется неспешным, спокойным — но, когда через сотню-другую страниц оглядываешься назад, понимаешь, как много событий произошло.

И еще важный элемент книги — доброжелательность. Думаю, кто прочитал — поймет, о чем я. В последнее время авторы об этом забывают, и их герои не понимают, что по настоящему важно, увлекшись своими разборками.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Macros, 19 июня 2007 г. 21:35

Необычная книга, читалась тяжело, даже думал закинуть ее на половине и вовсе, но вторую половину прочитал залпом и впечатления остались хорошие :smile:

Оценка: 9
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Heleny, 11 июня 2007 г. 16:11

Замечательная книга! Истинно английский стиль для книги про английскую магию, хоть и тафталогия получилась, но зато сидя в Гайд парке с томиком Сюзанны Кларк в руках, прямо чувствуешь, что вдыхаешь волшебное очарование Лондона, пронизанного настоящей магией.

Здесь английский дух, здесь английской магией пахнет!

Великобритании бы Сюзанну Кларк надо прославлять на всех континентах, как эталон современной литературы, а не писательницу, известную рассказами про мальчика со шрамом на лбу.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Аксолотль, 4 июня 2007 г. 10:25

Поразительная и неожиданная жемчужина! Прекрасно написанная, получил искреннее удовольствие от стиля, переводчику огромный респект. И пусть новый роман Сюзанна Кларк пишет не менее 10 лет, я подожду, лишь бы не хуже получилось. Аналогов просто нет, вещь действительно новаторская. И еще — классно что такая хорошая книга еще и толстая)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Ginger, 29 мая 2007 г. 14:43

Не моя литература. Не дочитала. И дочитывать не буду. Очень затянуто и скучно.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Bизантиец, 23 мая 2007 г. 23:06

Одна из лучших прочитанных мною книг. В романе ощутимо дыхание настоящей магии, настоящего волшебства. И еще: это чувство щемящего ожидания Короля-Ворона... И еще: радует, что эльфы совсем не такие добрые и приятные, как мы уже привыкли читать.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

be_nt_all, 11 мая 2007 г. 23:50

Сразу пишу, что английскую литературу люблю. Скорей Честертона, чем Диккенса, но ИМХО — к нему и ближе (про Джейн Остин ничего не скажу, не читал). Бродилки нет, хотя сюжет если убрать все нюансы — довольно прост. А если ободрать с самого красивого дерева все ветки — будет бревно. Что растёт на этом дереве? Тонкая ирония. Мистика по настоящему волшебная и по настоящему пугающая. Калейдоскоп персонажей — тщательно прорисованных, без излишней претензии на «реализм», но очень живых. Как бы неторопливый сюжет, приправленный загадками и затягивающий не хуже любого детектива. (Везде подставить слово «английский») Текст весьма концентрированный, кажется будто прочёл раза в четыре больше, чем на самом деле. В этом плане я сравнил бы книгу со «Сто лет Одиночества», хотя, конечно, идеи, настроение, тема — совсем другие. Но на Булгакова это похоже ещё меньше. Возможно, что-то подобное мог бы написать Гоголь, приди ему в голову написать огромный роман в духе «Вечеров на Хуторе близ Диканьки».

Оценка: 10
– [  21  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

baroni, 23 апреля 2007 г. 10:24

Одна из лучших фантастических книг последних лет и, одновременно — настоящий, классический, английский роман. Ниже сравнивали с Диккенсом, Остин — по-моему, правильно. Добавил бы сюда еще Честертона с «Перелетным кабаком», средневековые легенды и предания британских островов. Но все вышеуказанное говорит и о том, что роман Кларк — вещь специфическая. Тому, кто в принципе не принимает английскую литературу — может и не понравиться. Совершенно необычный сюжет, язык, юмор, наконец, внятный перевод — все это делают книгу Кларк событием.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

FredKruger, 22 апреля 2007 г. 20:23

Хороший язык, интересный сюжет. Читать очень даже стоит.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Petro Gulak, 15 марта 2007 г. 03:08

Поверьте, люди, это не Диккенс и к Диккенсу никакого отношения не имеет! (Не верьте тому, что пишут на обложках, даже Александру Генису.) Это тончайшая стилизация под Джейн Остин.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

UnSeen, 15 марта 2007 г. 01:30

Наконец-то осилил!! Уф, долго читалось!!

В общем, книга хорошая! Фраза на обложке: «Так мог бы выглядеть роман «Мастер и Маргарита», если бы его написал Диккенс», полностью соответсвует действительности! Многое от «МиМ» Булгакова и стилистика на Диккенса похожа, но это не минус, а, скорее, плюс!!

По-моему, лучше всего читать книгу вечером, укрывшись пледом, сидя в уютном кресле с чашечкой чая, чем в повседневой суете, в общественном транспорте.

Думаю, стоит сказать автору огромное спасибо за этот необычный роман. Викторианская Англия. Неторопливое повествование. Размеренность. Яркие, запоминающиеся герои. Книга дает пищу для размышления. Все продумано (все-таки Сюзанна Кларк писала роман целых 10 лет!!). В общем, такие книги просто необходимо читать! Жемчужина!!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

viktor block, 13 февраля 2007 г. 10:09

Многие ругают Сюзанну Кларк, говорят, что её дебютный роман слишком затянут, неинтересен массовому читателю. Остальные выступают с абсолютно противоположной точкой зрения. Я отношусь ко второй группе. Роман, во-первых, захватывает тем, с какой точностью описан быт волшебников, как тщательно прописаны образы. Англия прорисована детально, «альтернативная история» страны продумана и в сносках мы можем многое узнать из прошлого наших героев. Единственное за что стоило беспокоиться — это за перевод, но и здесь книга поразила моё воображение. Никаких заметных ляпов допущено не было, язык не искаверкан, стиль выдержан, всё сделано на высшем уровне. Приятно осознавать, что литература не стоит на месте и что появляются писатели, способные создать произведение, которое будут сравнивать с книгами Диккенса и великолепнейшим романом Булгакова «Мастер и Маргарита».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

zgi, 13 февраля 2007 г. 08:57

Никогда не проявляю сильного интереса к книгам, широко разрекламированным в обществе, как-то смущают дифирамбы всех и вся. Я вообще не склонен открывать новых авторов (свои любимые, слава богу, пишут и пишут), поэтому книгу начинал читать с некоторым скепсисом. Несколько неспешное, английское начало порадовало хорошим знанием предмета и быта описания, далее все глубже унося мои грезы в Англию 19 века, книга захватила меня целиком, отпустив только в конце, с чувством легкой печали от сюжета и того, что все уже прочитано. Понравилось почти все, за исключением мелких придирок, но это не существенно. Конец ставивший больше вопросов, чем дающий ответы, выше всяких похвал. С уверенностью могу сказать, что в полку моих любимых авторов прибыло.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Бывший, 8 февраля 2007 г. 09:54

Странное дело. Вроде бы и написано неспешно, даже скучновато. И при виде этого кирпича книги становится страшно. Однако же прочитал! При чем с интересом и удовольствием. Книга действительно чуждая российскому менталитету. Насквозь пропитана «английскостью». Думаю, что для настоящего восторга надо вырасти в Англии. Но и так нельзя не признать, что вещь получилась сильная и вспоминать ее будут очень долго. Сцены, в которых магия вдруг вторгается в такой знакомый нам реальный мир прописаны с величайшей достоверностью. Очень сильны страницы, где Стрендж сознательно сводит себя с ума. Очень печальный финал. Вроде бы и победили, а все равно очень грустно.

Конечно будь всех этих примечаний и экскурсов в политику и общественную жизнь Британии той эпохи поменьше, книга бы очень немногое потеряла бы.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

goga, 3 февраля 2007 г. 20:24

Не понимаю восторгов по поводу этой книги. Да, написано добротно, много, даже в чем-то оригинально. Но, похоже, она слишком «английская» и поэтому не очень близка загадочной украинской душе — читалась долго, без особого интереса. Но, во-первых, не в моих правилах не дочитывать книги, а во-вторых и не хотелось бросать — все-таки что-то в ней зацепило. Возможно, пройдет время, и захочется перечитать эту книгу — переосмыслить, так сказать, но пока «лучший фантастический роман Англии за последние семьдесят лет» не станет в моей библиотеке в один ряд с классикой жанра.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

ivanov, 3 февраля 2007 г. 04:02

Книга порадовала. Отличный сплав псевдоисторической литературы с фентези. Под конец, правда, автору не удалось сдержать разбушевавшуюся фантазию, но это не сильно мешает. Cюжет интересный, одновременно неторопливый и полный действия. Из-за английского антуража первой части торчат уши простого хорошего фентези, так что особо необычной книга кажется лишь на первый взгляд. С другой стороны, произведение в целом действительно неординарное. Из недостатков хочется отметить некоторую непродуманность магии — мудро не обясняя основы, автор попадает в другую ловушку — могущество главных героев фактически ничем не ограничено, что негативно влияет на сюжет.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Din Tomas, 17 января 2007 г. 12:30

С первого взгляда немного удивляет – где же здесь та революция, о которой все трубят? Разве не было ничего подобного? Действительно, что-то похожее в смысле сосуществования обыденности и магии иногда встречается, но такой уровень вплетения волшебства в реальность выглядит откровением. Кларк описывает магическую Англию с огромным тщанием: почти в каждой главе в примечаниях находится место биографиям английских магов, описаниям каких-либо заклинаний, любопытным случаям из магической практики; как словно бы автор сама присутствовала при всем произошедшем или выписала из какой-то магической энциклопедии…

Фраза про Диккенса и «Мастера и Маргариту» довольно точно описывает «Норрелла и Стренджа»: главы о джентльмене с чертополоховыми волосами весьма напоминают отдельные места о Воланде из булгаковского романа. С другой стороны, книга пропитана атмосферой некоторых классических произведений девятнадцатого века, а более всего – Диккенса.

Не случайно роман Кларк весь пронизан английским духом. Георгианский период истории Англии, война с французами; английские приемы, традиции, быт – все находит свое отражение в книге. Находится место и тонкому английскому юмору в описаниях и диалогах одиозных героев. Все это становится существенным плюсом для ценителей всего английского, да и вообще истории тех времен.

Один из самых крупных бриллиантов в короне романа – персонажи. Не только Стрендж и Норрелл достоверны и выверены до последнего диалога, характер каждого героя прописан до десятого знака после запятой. Ласселз и Дролайт, Чилдермас и Винкулюс, Стивен Блек…кое-кто описывается несколькими яркими штрихами, но не менее четко, чем основные действующие лица.

В общем, казалось бы, магия уже вплеталась в повседневность: достаточно вспомнить «Американских богов» Геймана, да и романы других авторов…но настолько искусно и в таком контексте – здесь Кларк явно первенствует. Не зря роман прорабатывался десять лет – и эта основательность чувствуется во всем: в книге практически нет слабых мест. Разве что сюжет и течение книги могут показаться несколько скучноватыми – «Стрендж и Норрелл» не очень динамичен, хотя наполненных психологическим драматизмом и остротой моментов хватает. Да и к концу роман становится ощутимо мрачнее…

Вдобавок ко всему, книга кинематографична – читая, то и дело представляешь, как тот или иной момент был бы сыгран, и понимаешь, что фильм по «Стренджу и Норреллу» при должном уровне качества и рекламной поддержке будет настоящим хитом.

В общем, великолепно. Хотя и трудно сказать, повлечет ли роман за собой вал подобного фэнтэзи...

Оценка: 9
– [  -1  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Teemon, 3 января 2007 г. 17:58

Добротная альтернативная история. И перевод тоже неплох.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

Mescat, 21 декабря 2006 г. 17:15

Книга для очень долгого чтения. Читать залпом нельзя, нужно смаковать каждое предложение. Замечательная атмосфера, богатейшая фантазия автора.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Сюзанна Кларк «Джонатан Стрендж и мистер Норрелл»

grbIzl, 11 декабря 2006 г. 19:12

Очень сложно добавить что-то новое к предыдущим рецензентам ))) Почти во всем согласен.

Что касается собственного отношения, то, к сожалению (счастью?), не мое. Несмотря на обширные достоинства, книга не обладает теми чертами, которые я ищу и ценю в фентези/фантастике. Получил огромное удовольствие при прочтении, но не зацепило.

Моя высокая (имхо) оценка еще и за оригинальность произведения в общем потоке, надеюсь на парочку талантливых подражателей )))

Отдельное «спасибо» издателям: в моем варианте книги последняя страница (zic!) напечатана на обложке. Я конечно не очень привередливый, но не настолько: мое «фи» экономщиками не очень хорошей бумаги.

Оценка: 9
⇑ Наверх