Нил Гейман отзывы

Все отзывы на произведения Нила Геймана (Neil Gaiman)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 2696

  Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8 . . . 50 51 52 53 54   (+10)»   (+25)»»

«Звёздная пыль»
–  [ 13 ]  +

Тиань, 31 марта 2014 г. в 21:15

Совершенно очаровательная сказка, где есть все, полагающееся сказке: заколдованная дочь властителя, случайное дитя двух рас, лохматые волшебные существа, единороги, злые ведьмы, живые звезды и, конечно, любовь. В эту сказку может попасть каждый обитатель нашего мира, если рискнет ступить за границу этого мира, в неизвестность. А вот сказка живет только на своей территории, в наш мир вход открыт лишь некоторым сказочным существам. Для других же он смертелен.

Интересно, что дозорные у прохода в Волшебную Страну стояли с человеческой стороны, но при этом имели цель охранять мир сказок от проникновения людей. Насчет лазутчиков с «волшебной» стороны у дозорных никаких инструкций не было. А вот со стороны Волшебной Страны стражи на границе миров не стояло. Сказки не против, чтобы люди заходили на их территорию. А вот люди всеми силами стараются не пустить туда себя самих и друг друга. Боимся мы непонятных вещей, боимся колдовства, волшебства, хотя и влекут они нас к себе.

Название романа придает ему дополнительный философский план. Никакой звездной пыли в сюжете нет. Есть девушка-звезда, бессмертная по человеческим меркам. Она остается одна, пережив всех своих любимых. Перед лицом звезд жизни человеческие не более, чем пыль. Но эта пыль дарит звездам яркость чувств и воспоминания. Все суета сует, как говорили древние мудрецы. Но без этой суеты ни одна звезда не окажется на Земле.

Чудесная вещь. Неспешная, спокойная, затягивающая. Я очень довольна, что прочитала ее.

Оценка : 10
«Коралина»
–  [ 13 ]  +

Тарчоков Заур, 11 ноября 2013 г. в 12:26

Чтение повести навеяло воспоминания... Детские, конечно-же. Пусть прозвучит несколько нескромно, но, говорят, что в детстве я был мальчишкой любознательным и смышлённым. Поэтому вполне мог пройти по пути Коралины Джонс. Во всяком случае, поисследовать — что-же там, за закрытой таинственной дверью, я бы отправился с превеликим энтузиазмом. И пусть мои папа и мама, не в пример родителям Коралины, были ( и, к счастью, остаются до сих пор ) беззаветно внимательны и заботливы, всё-же у нас с сестрой всегда оставалось нетронутое взрослыми пространство и время для подобного рода исследований. Это гораздо позже жизненный опыт научит тому, что в жизни встречаются двери, которые не стоит открывать вовсе. А вот лет 40 назад я бы точно так же стянул ключ от загадочной двери и шагнул за её порог. Из чистого любопытства, а не для того, чтобы найти за ним своих «других» папу и маму. Последнее исключено, поскольку мне и тогда, и сейчас не в чем было упрекнуть своих настоящих родителей.

Мне кажется, Вы уже готовы попенять мне за то, что вместо того, чтобы написать отзыв на книгу, я отправился в никому не интересные личные воспоминания. И будете неправы. Потому что это и есть отзыв. Ведь Нил Гейман — весьма необычный и своеобразный писатель. Пусть и отзыв будет таким.

Впрочем, хватит оригинальничать, тем паче, что получается это у меня всегда плохо. На мой непритязательный вкус, книга у Геймана вышла чрезмерно сюрреалистичной ( аки Алиса в Зазеркалье, что, впрочем, уже неоднократно было подмечено в предыдущих отзывах ). А вкупе с тем — по-настоящему страшной. Хорошо, что мне не довелось читать её в детстве — иначе список моих ночных кошмаров непременно пополнился бы ещё одним — с ужасной когтистой рукой и пуговичными глазами «другой мамы». По этой самой причине я бы предостерег родителей от раннего знакомства своих чад с «Коралиной». Деткам лучше почитать историю про Одда и Ледяных Великанов. Рациональность мышления мешала мне надёжно ухватить и удерживать в руках мораль повествования ( она ведь должна присутствовать? ). Та бесконечно выскальзывала из пальцев и оставила напоследок в ладонях лишь то, о чём я упоминал выше, в своих воспоминаниях — дети, обделённые вниманием своих родителей, будут искать недостающее за таинственными дверьми. Что они там найдут — зависит от степени их одиночества и способности к фантазии. Нам, взрослым, за этой дверью, скорее всего, ничего и не увидится. Вспомните, сколько раз в плену детских обид Вы клялись не поступать так со своими детьми, став взрослым. И какую из этих клятв Вы сейчас можете вспомнить?

Оценка : 7
«Человек, который забыл Рэя Брэдбери»
–  [ 13 ]  +

Deniz91, 12 марта 2013 г. в 16:18

Слушал аудиорассказ, который озвучил сам Гейман. Аудио длится всего 13 минут в спокойном темпе. Рассказ в хорошем смысле простой, я не очень силен в английском, но почти все понял. Рассказ нельзя назвать сильным или слабым, хорошим или плохим. В нем в принципе нет сюжета и интриги, просто красивое повествование в стиле чистого монолога о том, как какой-то простой человек забыл имя Брэдбери и на протяжении всего рассказа делится своими мыслями и образами, где видны прямые отсылки к произведениям Рэя Брэдбери.

Тут мне кажется все зависит от вашего отношения к Брэдбери и в меньшей степени к Нилу Гейману. Так как, мне нравятся оба этих писателя, то мне было очень приятно послушать этот рассказ и лишний раз вспомнить отличные произведения великого фантаста, который, увы, уже не с нами. Так что если вы поклонник Рэя Бредберри и владеете английским, то рекомендую ознакомится с данным рассказом, остальным он вряд ли будет интересен.

Оценка : 9
«Благие знамения»
–  [ 13 ]  +

Дракоо, 01 марта 2013 г. в 15:26

Вот уже 22 года как вышла книга, и 10 лет как издательство Эксмо обещает её издать. Последний раз «Добрые предзнаменования» обещали издать в августе, даже давали точную дату, но по каким-то причинам перенесли, ориентировочно, на октябрь. Впрочем, вряд ли еще кто-то ждет и надеется. Иногда издательства, видимо, просто забывают, что мы живем в цифровую эпоху. И найти и прочитать книгу не проблема, особенно когда она есть в переводе. Судьбу русского издания разделят и экранизация, с 1999 года Терри Гиллиам хочет снять фильм и все время что-то мешает, последний раз работу над картиной переносили на 2008 год. Еще одна «проклятая» вещь? Возможно, но тем книга и притягивает, события вокруг книги такие мистические и противоречивые, как и сюжет.

Гейман и Пратчетт по отдельности шедевральны, таких больше нет, и предела для них просто нет, они идут дальше любых рамок. Вот и здесь сделали пародию на все, сейчас уже ставшие классическими, сюжеты противостояния добра и зла. Причем это не откровенный троллинг наличествующий, сейчас везде, здесь тонкая ирония. Конечно не без типичного для авторов стёба над всем и вся, но это настолько по-британски и настолько тонко и к месту. И все это под совершенно потрясающую музыку. На протяжении книги часто упоминается Queen, также упоминается Гендель и другая классика, а в аудио версии помимо текста в качестве фона звучат песни, там, где они упоминаются в книге.

Один из глав героев демон Кроули, рассекающий просторы Британии на шикарном Бентли в эксклюзивных (раритетных) мотоциклетных очках времен королевы Виктории и подозрительно похож на Желязновского Аззи. В сюжете есть что-то общее с «Принеси мне голову Прекрасного принца» (но «голова принца» вышла годом позже). Второй глав персонаж ангел Азирафель, вполне себе типичный ангел, поступающий по ангельски, т.е. правильный до безобразия. Но авторы небыли бы собой, если бы что-то у них было типично и правильно. Так что и ангел блеснул. (Кому как, но лично мне Кроули и Азирафель напомнили Кроули и Кастиэля.)

В большинстве рецензий и отзывов сплошные жалобы на то, что авторы британцы и юмор у них соответствующий, т.е. неправильный/непонятный/не к месту. Может я уникум, потому что мне это понятно. Но как можно не понимать юмор и жаловаться, что авторы не объясняют свой юмор? Можно не смотреть «Омен» 1976 года и быть недостаточно знакомым с творчеством Queen или не знать как звучит Гендель «Музыка воды», оно и понятно, и все более-менее объяснятся в книге. Но где вы собственно видели книгу, в которой авторы объясняют непонятливым свои шутки, и раскладывают по полочкам тот или иной эпизод?

P.S. Кто знаком с творчеством Геймана знает, что для автора нет неприкосновенных вселенных. К слову он (или возможно это Пратчетт) даже про Звездные Войны вспомнил, про X-Wing.

Оценка : 9
«Американские боги» [Цикл]
–  [ 13 ]  +

atlantic.girl, 26 июня 2012 г. в 22:30

Читала в оригинале, поэтому оценить перевод трудно, тем не менее «Американские Боги» — это, пожалуй, второе по значению произведение Геймана после «Sandman». Удивительно лиричная книга, повествующая о двух вещах: первый, более явный мотив посвящен мифологии нашего стремительно меняющегося мира, а второй, более глубокий — это наш вечный страх перед забвением, которое рано или поздно настигнет все, даже самые яркие образы и идеи.

И Гейман все-таки романтик... Несмотря на захватывающий сюжет и обилие непредсказуемых личностей, любовь и преданность главного героя может были единственным, что имело настоящий смысл, в то время как все остальное осталось не больше чем мастерски рассказанной историей.

Оценка : 10
«День, когда приземлились летающие тарелки»
–  [ 13 ]  +

Deliann, 08 января 2012 г. в 12:04

Ну что тут сказать? Наверное это одно из лучших фантастических стихотворений последних лет. А главное, насколько же оно жизненное, вероятно каждый читатель, независимо от пола сможет поставить себя на место главного героя. Кстати, к вопросу пола: читал стихотворение в оригинале и так и не смог точно определить, кто же главный герой? парень или девушка? Но антураж конечно впечатляет...:-)

Оценка : 10
«Задверье»
–  [ 13 ]  +

Че, 15 июля 2011 г. в 15:58

О чудесах и чудовищах Нила Геймана

                                                                    

У многих не грешащих оригинальностью авторов есть своя Главная тема, идея идей, к которой их тянет вернуться чуть ли не в каждом новом творении. Есть такая тема и у Нила Геймана. Сюжеты его книг нередко строятся на сосуществовании двух вселенных, двух параллельных миров, которые иногда все-таки пересекаются. Два уровня бытия в том или ином виде присутствуют и в «Звездной пыли», и в «Истории с кладбищем», и в «Коралине». Вот, и в «Задверье» эти две реальности — Над-Лондон и Под-Лондон — всем знакомый мир повседневности и знакомый лишь избранным (или изгнанным) мир необычного. Что и говорить, идея не нова, наверное, со времен Платона, и до Геймана она активно эксплуатировалась. Положа руку на сердце, признаем: мэтр повторяется. Но так ли страшно это повторение? Ведь всякий раз Гейман как подлинный демиург создает новый мир и населяет его новыми созданиями, которые живут своей жизнью, иногда человеческой, иногда не очень. В конце концов, любая сказка — спасибо Проппу! — состоит из набора архетипов.

К слову сказать, «Задверье» — одно из первых воплощений идеи двух миров у Геймана. Все отмеченные выше произведения были написаны позднее. Так что, сюжетная основа «Задверья» еще относительно свежа, если говорить о творчестве Геймана.

Приключения, выпавшие на долю обычного лондонского клерка Ричарда Мэйхью, легче всего описать словами его собственного воображаемого дневника: «В пятницу у меня были работа, невеста, дом и жизнь, которая имела какой-то смысл... Теперь у меня нет невесты, нет дома, нет работы, и я иду в нескольких сотнях футов под улицами Лондона с такими же шансами на долгую жизнь, как у суицидной дрозофилы». Чтобы лишиться всего этого в одночасье, ему и нужно-то было всего лишь спасти грязную бродяжку, истекающую кровью на лондонской мостовой. Стоит ли говорить, что бродяжка несмотря на чумазое лицо оказалась настоящей леди — леди д'Верью, обладающей уникальным семейным даром открывать любые двери, и чуть ли не единственной оставшейся в живых представительницей этого весьма уважаемого семейства. Растерянного и недоумевающего Ричарда Мэйхью захватывает водоворот событий в Под-Лондоне, который лишь отдаленно напоминает знакомый ему город. Главная цель д'Вери — отыскать убийцу своей семьи. Ричард, постепенно оправляясь от удивления, вынужден стать ее спутником в надежде когда-нибудь вернуться в свой мир. Такова незамысловатая завязка этой истории.

Но сказать о «Задверье» только это, — значит, не сказать ничего. Несмотря на все сюжетные штампы и предсказуемый конец, повествование не теряет увлекательности. Более того, создается полное впечатление того, что автор намеренно использует не самые оригинальные сюжетные повороты, смеясь над потугами будущего критика. Что ж, независимые умы никогда не боялись банальности! Эдакое отрицание отрицания.

Обращает внимание одна особенность построения сюжета в духе автора: Гейман часто идет на сделку с... логикой. Примеров этому легион. Я бы даже сказала, пренебрежение логикой — такая же характерная особенность авторского стиля, как упомянутое выше пренебрежение сюжетной оригинальностью. Интересно, что автор порой и сам отчетливо видит тот или иной казус, но, в лучшем случае, отделывается его констатацией в диалоге своих героев. Так, на вопрос рационального гостя из Над-Лондона о том, кто решает когда и где быть следующей ярмарке и как распространяется весть о ней, д'Верь просто отвечает: «Никогда не задумывалась». И все. А вы говорите логика! Все противоречия сняты росчерком пера! Не выдерживают критики и попытки объяснить, почему далеко не все обитатели Над-Лондона могут лицезреть выходцев из Под-Лондона. Я не хочу сказать, что Гейман совсем не дружит с рациональностью. В большинстве случаев сюжетная линия выстроена вполне непротиворечиво, но... Как иногда легкий шрам совсем не портит симпатичное лицо, а, напротив, придает ему особое очарование несовершенства, так тот или иной не вполне логичный пассаж придает книгам Геймана флер сказочности, а сказке логика не нужна в принципе.

Книга написана человеком, отпустившим свою фантазию на волю, не боящимся быть чуточку нелогичным, чуточку неоригинальным. И это высший пилотаж!

А теперь о «чудовищах». Читая «Звездную пыль», я познакомилась с «добрым сказочником» Гейманом. Однако дочитав до отрезанной головы единорога в луже крови, поняла, что это далеко не единственная ипостась автора. В «Задверье» в полный рост встает ее противоположность, так сказать, темная сторона гения, — «мастер черной готики» Гейман. Конечно, оба определения — не более, чем штампы из аннотаций и рецензий на его книги. Однако нужно признать, что предельную концентрацию садизма и жестокости на страницах его книг нельзя списать только на законы жанра. Это такая же фирменная особенность его творений как многократно отмеченный легкий и непринужденный стиль, как способность создавать яркие зрительные образы с помощью слова. Справедливости ради стоит отметить, что садистские подробности сдобрены изрядной долей черного юмора. Да и оба гротескных образа убийц-садистов — разговорчивого коллекционера-вандала мистера Крупа и вечно голодного, питающегося дохлыми щенками, крысами и мышами мистера Вандермара — по праву можно считать одной из удач книги. Они беспощадны, они смакуют чужое страдание как изысканный деликатес, они лучшие киллеры в подмирье. «Пожалуй, их можно назвать людьми». По крайней мере, явные черты сходства с людьми — две руки и две ноги — у них имеются. «Черную игрушку ты сделал, мэтр Гейман!» — хочется крикнуть читателю, проглатывающему скупые деловитые детали сцены распятия маркиза де Карабаса, — «Не верю!» Ведь все так хорошо начиналось. И, правда, — мертвые воскресают, герой делает тот выбор, который должен сделать, все закончивается также, как и начиналось, — хорошо. Словом, «он пугает, а мне не страшно», — как сказал Толстой о Леониде Андрееве. Вот и мне тоже — не страшно.

Нельзя не упомянуть еще об одной особенности авторского стиля: Гейман никогда не дает полной всесторонней картины своего вымышленного мира. Он великодушно предоставляет читателю возможность дофантазировать детали, лишь несколькими штрихами очерчивая силуэт героя или суть события. Дай бог Гейману читателя с воображением! Здесь есть над чем поработать!

Например, кто такая Серпентина? О ней мы и знаем только, что она одна из семи сестер, которыми пугают детей в подмирье. Ее змеиное имя тоже дает мало: это всего лишь один из лондонских топонимов, подобно именам большинства персонажей романа. Но, как говорится, умному достаточно. Автор сознательно играет с читателем. Он бросает ему только намек, он говорит ему: «Вспомни все, что читал о змеях (крысах, ярмарках, канализации, садистах,..) Подумай, отгадай, раскрась (своей богатой фантазией скупой эскиз моего полотна)». И вот мы уже думаем, отгадываем, раскрашиваем и в нашем сознании вслед за именем Серпентины встают у кого змей-искуситель, у кого Уроборос, прикусивший собственный хвост, у кого критская богиня со змеями, а у кого и знак доллара, тоже ведь змеиный в своей графической основе. Книги Геймана настойчиво требуют активного соавторства читателя.

Но иногда имя обманывает нас и герой на поверку оказывается вовсе не связанным с ассоциативным рядом, вызванным его именем. Таков маркиз де Карабас, не имеющий ничего общего с литературным прототипом. На мой субъективный взгляд, в нем гораздо больше от Кота в сапогах, чем от его хозяина. Гуляет он сам по себе и, конечно, как у любой кошки у него больше одной жизни!

Что сказать о главном антагонисте, ангеле Ислингтоне?! Это слабый раствор Люцифера, данный в уже знакомой нам скупой авторской манере. Еще один лондонский район, еще одна станция метро, еще один персонаж. На сей раз отрицательный, плохо различающий добро и зло, заточенный за былые грехи и стремящийся на волю во что бы то ни стало. Что нужно узнику, томящемуся в темнице (хоть и светлой, просторной и вполне эстетично выглядящей)? Конечно, ключ. И человек, который может им воспользоваться. Здесь, безусловно, у критически настроенного читателя может возникнуть вопрос к мэтру: зачем ему ключ, когда в его руках девушка, и без того открывающая любые двери? Но поскольку я таким Зоилом не являюсь, у меня сей вопрос и не возник!

Пожалуй, главный герой на фоне самобытных образов обитателей подмирья выглядит несколько невзрачно. Но таким он и был задуман. Посредственность, обретающая веру в себя и совершающая Поступок. Человек, нашедший себя в этом (или в том) мире. Негероический герой. И здесь никакой интриги: Ричард Мэйхью был просто обречен успешно пройти испытание в подмирье уже потому, что у него хватило духу совершить другой важный шаг — не пройти мимо человека, который остро нуждался в его помощи. И это замечательный портрет нравственного человека! Неуклюжего, часто бывающего обузой для своих спутников, порой недалекого, но в нужный момент спасающего ситуацию. Но разве повернется язык обвинить Геймана в морализаторстве? Положительный герой скучен как никогда, зато какой парад планет из образов убийц, предателей и просто злодеев.

Не рискую даже перечислить всех героев подмирья. А ведь в них самый смак геймановской фантазии! Даже имея весьма туманное представление о топографии Лондона, можно наслаждаться замысловатым переплетением реальности и вымысла. Порой кажется, что некоторые места в Под-Лондоне живее многих персонажей. Мост, через который в полном соответствии с древней традицией о всех и всяческих мостах дано перейти не каждому. Ярмарка, по прихоти загадочной администрации перемещающаяся из фешенебельного «Харродс» на эсминец «Белфаст», — самое чудесное место в этом чудесном мире, крайне удобное для развития сюжета в нужном направлении. Как тут не вспомнить о ярмарке близ Застенья из «Звездной пыли», где также можно купить и продать все — от кошачьего дыхания до воспоминаний до трехлетнего возраста. Похоже, Гейман испытывает к этому образу сильнейшее тяготение.

И еще: что-то неладно в подмирье с пространственно-временным континуумом — то на реке Килберн с античных времен стоят римские легионеры, то в вагоне лондонской подземки обнаруживаются реликты раннефеодальной монархии во главе с Эрлом. Двери открываются по желанию в ту точку пространства, которая в данный момент кажется уместной главной героине. В общем, геймановский Пегас, как обычно, закусил удила. И слава богу!

Разберешь вот так, разложишь все по полочкам и неминуемо задашься вопросом: как, почему, на какой основе против всех законов физики, литературы или чего-то еще, из сочетания всех этих авторских особенностей, которые по отдельности можно счесть, скорее, недостатками, родилось цельное и вполне жизнеспособное творение? «Когда б вы знали, из какого сора...» Видимо, это тот случай, когда целое больше суммы частей. Где же та неуловимая алхимия, превратившая недостатки в достоинства? Дай ответ. Не дает ответа.

Вот такая история, написанная не благодаря оригинальному сюжету, а несмотря на сюжет банальный, ставшая вопреки всем умозаключениям одной из лучших книг Нила Геймана. Вот такие чудеса!

Оценка : 9
«Сыновья Ананси»
–  [ 13 ]  +

Рахметов, 08 января 2011 г. в 14:55

Читал сразу после «Американских богов» и перед «Дымом и зеркалами». Стиль Геймана узнается сразу: доверительный тон повествования, нежная и чарующая атмосфера, которая то и дело нарушается какой-нибудь неприятной или попросту шокирующей деталью, вроде подробного описания гениталий или кала. Сказка на современный манер, а может, городское фэнтези. Первые страниц пятьдесят читаются замечательно — когда к стилю Геймана только привыкаешь, он кажется чудесным, словно сладкое вино. Впрочем, стиль этот быстро приедается. Примерно в тоже время начинается провисать собственно сюжет, превращаясь в череду динамичных и скучных моментов, сменяющих друг друга. Конец скомкан, да еще и предсказуем.

Что понравилось? Атмосфера, стиль (пока не приелся), кое-какие сюжетные ходы. Симпатичные персонажи. Паук и Чарли, Ананси и Мэв Ливингстон, невеста Чарли и девушка с редкой профессией полицейского-бухгалтера — все они, разумеется, отнюдь не идеальны, однако именно это и делает их столь обаятельными. За богов-зверей Гейману отдельное спасибо. Встретиться с Тигром, о котором столько рассказывал Ананси в «Американских богах», было приятно и интересно.

Оценка : 8
«Сыновья Ананси»
–  [ 13 ]  +

Icipher, 28 июля 2010 г. в 08:23

Уселись? Молодцы, дети, а теперь приготовьтесь слушать сказку... Жили-были два брата, и был у них отец немного необычный — бог. Люди боялись и любили его в одной и то же время, ибо был он не просто богом, а богом-пауком Ананси (а пауки, как вы знаете, могут быть как полезными, так и опасными созданиями). Пришлось в детстве братьям разлучиться не по своей воле и стали оба вести свою жизнь. Но случилось однажды то, что приходится пережить даже детям богов — смерть своих родителей...

Стоп. А были ли братья? И кто сказал, что «сказка» означает «детская»? Гейман не был бы Гейманом, если бы не был известен как автор и детской и взрослой литературы. «Дети Ананси», безусловно, произведение для взрослых, но все острые углы сглажены. Гейман словно скрестил «Американских богов» со «Звёздной пылью». Нил всегда был чертовски остроумен, а «Дети Ананси» показывает, что он и смешить умеет не хуже Пратчетта. Даже чёрный юмор получился каким-то беззлобным. Гейман не стебётся ради стёба, он рассказывает историю (чего, кстати, не хватает раннему Пратчетту). Единственная слабая её сторона — очевидность многих сюжетных поворотов, следующих из взаимоотношений персонажей и особенностей их характеров. Что, впрочем, не портит впечатление. Ситуации логичные и не надуманные. А уж какие тут персонажи... Что люди, что нелюди.

Толстый Чарли и Паук — не совсем «тёмная» и «светлая» стороны, как может показаться. Автор рисует Чарльза как закомплексованного типичного «неудачника», боящегося сделать шаг за границу своего привычного мирка, а Паука — плутом и шутником...совершенно не задумывающимся о последствиях своего неуправляемого эгоизма (лучше сказать — эгоцентризма). Однако, негативные черты характера каждого из них, заразив другого, превратились в положительные и помогли уравновесить баланс качеств каждого. Чарли «подцепил» открытость и раскрепощённость, Паук же откопал из залежей своей души крайне полезную штуку под названием «совесть» и, наконец, понял, что он — не центр Вселенной. Нет, эти качества были в них всегда, но были скрыты долгое время и высвободились лишь после встречи, которая вовсе не была предопределена. Оба могли бы прожить свою жизнь и в итоге никогда не узнать о существовании друг друга. Но Чарли умер бы, испытывая сожаления о прожитой зря, по расписанию, жизни, а Паук бы покинул этот мир и не вспомнив о тех, кому он причинил за свою жизнь массу неприятностей, что тоже ничуть не лучше. Истёртая временем идея о том, что по-настоящему человек может быть счастлив, лишь перестав подавлять свои желания и стремления, здесь воплощена немного необычно. Однако даже тут действует принцип притяжения противоположностей... Интересно, уживутся ли когда-нибудь Тигр и Хорёк?..

Оценка : 8
«Снег, зеркало, яблоко»
–  [ 13 ]  +

esperanza-16, 13 июля 2010 г. в 22:26

Несмотря на то, что сюжет истории кажется оригинальным, Гейман не первый, кто додумался приделать клыки этой сказочной героине. На самом деле Белоснежка-вампир фигурирует в написанной в 1979 году сказке Танит Ли «Красны, как кровь». Гномы в ее рассказе также уродливы, а королева-колдунья — добра и прекрасна. На этом сходство заканчивается. Рассказ Танит Ли — написанная в стиле Уайльда легенда с ненавязчивыми религиозными мотивами и хорошим, но немного притянутым за уши концом. Рассказ Нила Геймана – жутковатая история с обилием чернухи, выдающейся за реалистичность. Обе истории производят впечатление, но «Красны, как кровь» не кажется злой пародией, а в «Снег, зеркало, яблоко» отсутствует легкая слащавость первого рассказа. Мне кажется, чтобы составить впечатление об одном из этих произведений, необходимо прочитать другое.

(Самое лучшее в истории Геймана то, что она по-настоящему пугает. И далеко не вампиризмом.)

Оценка : 9
«Американские боги»
–  [ 13 ]  +

glupec, 20 марта 2010 г. в 10:47

Пустовато, ИМХО. Слишком много «лишнего» — большинство сюжетных линий оборачивается ненужным на самом деле балластом, «водичкой», от которой текст разбух до объема романа. Иначе — потянул бы в лучшем случае на большой рассказ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем нужна линия Лоры? Она свою роль отыграла — в самом начале, когда Тень узнает о ее смерти. Так нет, автор продолжает изо всех сил тянуть линию уже ненужного, в общем-то, в романе персонажа...

Почему Ловкий Космо Дей = Локи? ИМХО, элегантнее (и логичнее) было бы сделать его просто человеком, ПОХОЖИМ на это злокозненное божество — но не более того. Так сказать, «современный его аналог», но не на 100% он. А тут — всё прямо, грубо, «в лоб» сформулировано... Это смерть для любого художественного образа — формулировки «в лоб», между прочим.

Сам же главный герой... он мечется туда-сюда по стране, ищет неизвестно что, выполняет миссии, которые не нужны никому (ни Среде, который занят какими-то другими разборками, и ему банально «не до того»), ни самому ГГерою... Почему бы не бросить тогда все это? Не осесть где-нибудь, не начать нормальную жизнь (и не забыть, в конце концов, про этих богов с их дрязгами?)

А я скажу, почему. В свете рассказа «Король горной долины» действия Тени предстают совсем иначе. Там ведь выясняется его имя: Бальдур... а Бальдур — это в северной мифологии тоже бог, который умер, пытался воскреснуть, ДА ТАК И НЕ СУМЕЛ.

Т.е., все метания Тени — это его попытка снова ощутить себя живым. Увы, увы... Вряд ли у него это получится. Он действительно живой мертвец — он внутренне (духовно) пуст.

Как и сам роман.

Увы, увы...:-(((

Попробую «Детей Ананси» — может, с более живыми героями и сам цикл «оживет»...

Оценка : 5
«Рыцарство»
–  [ 13 ]  +

Kriptozoy, 07 апреля 2009 г. в 18:33

Рассказ очень хороший. Добрый и написанный с теплотой. А стиль повествования такой, что улыбка не сходит с лица от первой до последней страницы.

Когда читаю и перечитываю этот рассказ, всегда вспоминается очень хорошая, одна из любимых, книга Стивена Кинга «Самое необходимое». Начало этого романа и рассказ «Рыцарство» весьма схожи. Только вот настроение разное.

Помню, четыре или пять лет назад сидел в гостях у одного своего друга. Ему надо было быстренько добежать куда-то по своим делам, туда и обратно. А мне он сказал, чтобы я его подождал у него дома. Он ушёл, я сделал себе на кухне чаю и стал ждать. Случайно я увидел, что на подоконнике лежит оранжевая книжка из серии «Альтернативная фантастика». Я взял её посмотреть. Увидел, что это сборник рассказов «Дым и зеркала» Нила Геймана. Вспомнил, что где-то слышал об этом авторе положительные отзывы. Поэтому я решил хотя бы немного ознакомиться. Решил прочитать рассказ «Рыцарство», потому что у него более или менее приличный для рассказа объем в отличие от многих рассказов в этом сборнике, которые длиной от двух до пяти страниц. А объем «Рыцарства» был достаточным, чтобы составить об авторе хотя бы самое поверхностное представление. Я погрузился в чтение. И на это время забыл обо всём. Так это было интересно, необычно, а также качественно написано. Не заметил, как пролетело время, перевернул последнюю станицу, тут как раз и друг вернулся. Я спросил, чья это книга. Он ответил, что его и если я хочу, то могу взять почитать. А у меня уже тогда появилась такая черта, что я очень неохотно брал читать чужие книги, предпочитая иметь нравившиеся вещи в собственной библиотеке. Поэтому я ответил, что если не найду книгу в продаже, то с удовольствием возьму «Дым и зеркала» почитать. Этим же днем, ближе к вечеру я навестил книжный магазин и нашел эту книгу в этом же издании. Принес её домой и прочитал за два вечера. Так я открыл для себя творчество Нила Геймана.

А рассказ про миссис Уитекер и рыцаря Круглого Стола по имени Галаад в числе тех, которые я перечитываю чаще других.

Вот такая история любви. А концовка просто шикарная.

P.S.-Есть у нашего известного отечественного Лукина рассказ со схожим смыслом и чуть перекликающимся сюжетом, о рыцаре, попавшем из средневековья в двадцатый век, в посудную лавку. Когда читаю «Рыцарство», всегда вспоминаю этот оригинальный рассказ :)

Оценка : 9
«Американские боги»
–  [ 13 ]  +

etoneyava, 03 апреля 2009 г. в 15:50

«Литература позволяет нам проникнуть в сознание других людей, кажущееся нам иными мирами, и поглядеть на мир их глазами. А потом — в книге — мы останавливаемся прежде, чем умереть, или мы умираем чужой смертью, а в мире за пределами романа переворачиваем страницу или закрываем книгу. Мы возвращаемся к своей жизни. Жизни, которая походит на все другие и ни на одну из них не похожа».

Я начал изложение своих впечатлений о романе Нила Геймана «Американские боги» с этой цитаты вовсе неспроста. Сравнивая сознание других людей с иными мирами, этот удивительный англичанин/американец задел некую струнку в моей душе, ищущую эпитетов и метафор для хорошей литературы. Развивая вышеизложенную геймановскую мысль (а он к тому и призывает), мы неизбежно приходим к выводу, что Книга предстаёт пред нами этаким звездолётом, предназначенным как раз для путешествия по тем самым мирам-сознаниям.

Рецензируемая книга — первая изо всего, что прочтено мною у Геймана. Полагая себя знатоком и ценителем интеллектуальной фантастики, я в последние годы упустил много замечательных и глубоких авторов. Слава Богу, есть ФантЛаб и мои друзья, которые не преминут указать мне на мои недостатки, да притом в такой форме, что не поранит моё болезненное тщеславие.

Так вот, звездолёт у Геймана получился своеобразный. Это не сверкающая никелем и причудливыми антеннами громадина Симмонса или Херберта, не нафаршированная превосходного качества дивайсами для препарации чувств и мыслей хищная акула Стивена Кинга, не преисполненный тайных коридоров и бесформенных функциональных настроек агрегат Лазарчука. Это — очень простая с виду разведывательная капсула, биомеханический оборотень, легко и непринуждённо меняющий свой облик и назначение в зависимости от ситуации. Капсула эта не совершает глубинных исследовательских рейдов в недра чужих миров — она витками сужающейся спирали облетает чужое сознание, давая чуткому читателю как уйму материала для фантазии, так и простор для интерпретации увиденного.

Главный герой, носящий странное имя Тень, в романе предстаёт схематично изображённым типом. То он — тупой качок, лишённый намёка на какие-либо рефлексии, человек с простыми представлениями о жизни, бревно, плывущее по течению. Даже его супруга упрекает его в том, что его «как бы нет». То вдруг выясняется, что Тень — вполне цельная личность, чьё немногословие и простота — всего лишь очередная аллюзия автора.

С аллюзиями у Геймана — полный порядок. Такого количества ассоциаций, которые вызывает текст романа, я уж под одной обложкой и не припомню. Блестящая эрудиция автора не измывается над читателем, претендующим на интеллектуальность. Эта вещь либо покоряет вас с первых строк, либо просто прогоняет прочь.

«Американские боги» — не книга. Это блюдо для гурманов, изысканных ценителей чужих миров...

Оценка : 9
«Интермир»
–  [ 13 ]  +

kkk72, 21 февраля 2009 г. в 15:28

До этого дня я уже перечитал почти все произведения Геймана, изданные на русском языке. Впечатления были разными — от полнейшего восторга до явного отвращения, но ни разу творчество Геймана не оставляло меня равнодушным. Поэтому, несмотря на не самые позитивные отзывы на «Интермир», я все-таки не смог пройти мимо этой книги. Увы, все когда-то случается первый раз и эту книгу Геймана я вынужден признать откровенно неудачной, особенно на фоне его лучших произведений.

Полное впечатление, что читаешь не самостоятельное произведение, а литературную версию киносценария голливудского фильма. Перед глазами мелькают какие-то яркие картинки, но в нечто цельное они не складываются.

Сюжет книги весьма скуден, если убрать яркие описания и длинные паузы, то всего действия будет просто кот наплакал.

Концепция Дуги (цепи) миров и Промежутка (Коридора) между мирами не оригинальна. У тех же Кудрявцева и Фрая она описана гораздо лучше и увлекательней.

Действующие лица не впечатлили. Злодеи карикатурно отвратительны. Положительные персонажи — серы и неинтересны, несмотря на все попытки авторов сделать их поярче. Главный герой, которому авторы уделили столько внимания, тоже получился каким-то неживым.

Да, книга позиционировалась авторами как детская, но до лучших образцов детской литературы она все равно категорически недотягивает. К тому же Гейман не был бы Гейманом, если бы в книгу не вставили пару не самых детских эпизодов.

В общем, картина получилась безрадостной. И только в отдельных, казалось бы самых обычных эпизодах, неожидано проглядывает огромный потенциал, которым могла бы обладать книга. Например, мощной получилась сцена игры Джои с младшим братом или его прощание с матерью. Удачно описан школьный учитель Димас и его необычные идеи. Но, увы, эти эпизоды так и остались эпизодами. В итоге оценка не превысила 6.

Оценка : 6
«Проблема Сьюзен»
–  [ 13 ]  +

Petro Gulak, 12 апреля 2008 г. в 22:25

К сожалению, в рассказе нет ничего, что опровергало бы «объективность» событий, которые мы видим глазами Сьюзен. Очередная грубая поделка на тему «не так все было», к тому же вульгарно-антихристианская.

Один из смыслов рассказа — сказки находятся вне (христианской) морали и, в некотором смысле, выше нее. Но нужно ли это доказывать, превращая Аслана в людоеда и заставляя его делать куннилингус Белой колдунье?

Гейман — из тех авторов, которым все равно, что писать. Почему бы и не об этом?

Оценка : 1
«Младенчики»
–  [ 13 ]  +

Nonconformist, 21 августа 2007 г. в 10:32

Похожие мотивы были ещё у Джонатана Свифта в его исполненном нестерпимого презрения к человеческому рабству памфлете «Скромное предложение» (1729), где «для блага отчизны, развития торговли и облегчения участи бедняков» выдвигается благодетельный, экономически и гастрономически разработанный проект употребления в пищу детей ирландской бедноты; именно такой способ решения ирландских социальных проблем добряк-автор считает наиболее практичным, осуществимым и отвечающим духу времени.

Глупо, я считаю, обвинять Геймана в чрезмерной жестокости. Причины, которые подталкивают авторов к таким произведениям, надо искать глубже, а не судить поверхностно.

Оценка : 9
«Пруд с декоративными рыбками и другие истории»
–  [ 13 ]  +

Nonconformist, 23 июля 2007 г. в 18:37

Чем-то неуловимым тронул меня рассказ об этом пруде, о мистичной Джун Линкольн, о Благочестивом Дундасе, старом добряке с необычным именем, о том, какой дрянной может оказаться работа — писать киносценарии.

Чудесное стихотворение об Англии...

Тонкая параллель между жителями L.A. и рыбами в пруду: тридцатиминутный город, где никто никого не вспомнит, и карпы, бесконечно плавающие по кругу, как в первый раз, потому что памяти хватает лишь на тридцать секунд...

Обросшая бредовыми сплетнями смерть Джона Белуши...

Оценка : 9
«Задверье»
–  [ 12 ]  +

sam0789, 24 февраля 2018 г. в 22:08

Книга не зацепила... Ни капли,точнее ни страничка. Вроде масса приключений у героев, но всё читалось ровно, без эмоций и переживаний. Оборвись рассказ на полуслове и начнись новая глава — я бы даже не заметила... Хотя честно пыталась дать шанс этой книге!

История о молодом человеке, которого город вычеркнул из своей жизни! А ведь у мужчины была работа, невеста — всё как надо. Правда их взаимоотношения с невестой возмущали меня жутко (а вот и эмоция :))! Ну надо же быть такой тряпкой! Ну да ладно. Оказался наш главный герой в другом Лондоне. Оказывается есть и такой :) мрачный, серый, не благополучный и со своими странностями! Есть задание у Ричарда — вернуть ключ падшему ангелу, и тогда взамен его вернут к прежней жизни! Только нужна ли она Ричарду?..

Оценка : 4
«Премия ПЕН-клуба и “Шарли Эбдо”»
–  [ 12 ]  +

Angvat, 06 февраля 2018 г. в 08:56

Как-то в одном трактире люди собрались поесть и выпить, да поделиться сплетнями. На слуху у всех была история смерти местного дурачка Шарли. Тот вел себя прескверно, обмазывал могилы навозом и чинил прочие мерзкие, но, в общем-то, безобидные пакости. Но как-то ехали мимо деревни мавры-разбойники, известные в округе своей жестокостью. Шарли выскочил перед ними на дорогу ну и давай потешаться над ними, да кричать, что Пророк ихний сын безродной кобылы. На его беду один из мавров немного понимал по-местному, а поэтому повернул коня, да и проломил бедолаге череп. И тут местный бургомистру пришла в голову сделать из этого целое представление. Его глашатаи стали вещать всюду, каким дурачок Шарли был героем и мучеником и как истово он противостоял маврам. Дошло до того, что ему даже грамоту какую-то посмертно решили выписать.

Вот и сегодня хозяин трактира, пуская фальшивую слезу, всем рассказывал, каким славным малым был Шарли, как храбро он бился с гадкими нехристями, пока, наконец, не пал в неравном бою, и что обмазывание могил навозом было не шалостью мерзкой, а протестом. И тут из-за одного стола встал трубадур Нил, и, сперва поругавшись на то, что пьющие с ним за одним столом ничего не понимают в искусстве, стал петь о том, каким храбрецом был Шарли. Но, как это часто бывает у трубадуров, вскоре песня стала о том, какой храбрец он сам, как жена молила его сегодня надеть кольчугу, как он в любой момент ожидал нападения мавров (хотя тех с месяц уже никто в округе не видел, ибо после смерти дурачка стражу на дыбы подняли), как его самого пару раз чуть не поколотили за скабрезные песенки. Так что песня у него вышла пошловатая и чванливая, но в трактире сорвала вал аплодисментов, как раз когда хозяин трактира объявил, что повесит портрет дурочка, пардон храбреца Шарли у себя на самом видном месте.

Как по мне, то лучше бы трубадур и дальше писал бы песни про человечков песочных да пыль звездную. А то подобные напевы слишком уж похожи на попытки выслужиться перед бургомистром…

Оценка : 3
«Премия ПЕН-клуба и “Шарли Эбдо”»
–  [ 12 ]  +

Тимолеонт, 16 января 2018 г. в 13:24

Вот сразу оговорюсь, что ни в коем случае не оправдываю террористов и искренне считаю, что подобных радикалов, считающих, что могут убить кого-то по своему произволу, необходимо лечить путём инъекции свинца в голову. Но, здесь Гейман всё равно выступает буквально адвокатом дьявола. Он то ли путает, то ли реально не различает свободу слова и беспредел\вседозволенность\безнаказанность. Одиозные «Шарли» и по России регулярно проходятся, в дни наших трагедий и горя выпуская глумливые карикатуры. Они регулярно выдают такой треш и чернуху, что я удивляюсь, как их не побили ни разу до известного теракта. Мне вот просто интересно, как бы отреагировал Гейман, если в день смерти дорогого и близкого ему человека, «Шарли» издали бы соответствующую карикатуру? Сломал бы нос редактору или повторил некоторые тезисы этого текста?

Ну или чёрт с ним, если бы свобода слова была абсолютной и для всех, а не для избранных. Так ведь нет — даже до нас иногда доходят вести с Запада, что кого-нибудь уволили, засудили или оштрафовали за неполиткоректные и нетолерантные высказывания. Вот почему им не дают свободу слова, как «Шарли»?

P.S. Пф... Извиняюсь, накипело. Меня просто выворачивает то ли от лицемерия, то ли от наивности этой речи. Что не отменяет её чисто литературных достоинств.

Оценка : 8
«Проблема Сьюзен»
–  [ 12 ]  +

Тимолеонт, 03 января 2018 г. в 19:52

В университете был у нас краткий курс истории кинематографа, на котором немного экзальтированная преподавательница показывала нам всякое «знаковое» кино. Иногда, это был «Клуб мёртвых поэтов», а иногда, к сожалению, отечественный артхаус. Была там одна фигня, где героиня едет по просёлочной дороге и видит на обочине свою знакомую, останавливается и спрашивает, мол чего это она здесь. Ответ:«Я сейчас в овраге так круто пое*лась!». К чему это, зачем? Ведь никакой сюжетной ценности не несёт, ничей характер никак не раскрывает и про «пое*авшуюся» потом вообще за весь фильм ни разу никто больше не вспомнил. Пришли к выводу, что для шокирования зрителя и настроя его на какой-то лядский лад.

Точно так же и с Гейманом. Нафига здесь подробная сцена зоофилии? Честно признаюсь, что не читал хронику про Нарнию и знаком с её миром только по фильмам. Но там как-то вообще никаких предпосылок для такого не было... Честно признаюсь, что меня уже натурально бесит такая маниакальная черта Геймана — впихнуть рандомно в какое-нибудь произведение некое ё*нутое, я извиняюсь, извращение, вывалить на читателя эту гадость и... и не знаю, зачем и что дальше. И ладно бы он был графоманом, который брал бы только подобным шок-контентом, тогда можно было бы со спокойной душой бросить читать его творчество. А так — ходи по его историям вслепую, не зная, где наступишь на подобное.

Если у данного сборища букв и есть какая-то ценность, то её можно заметить только в сочетании с Хрониками Нарнии, самостоятельной ценности у «Проблем Сьюзи» нет, если не брать в расчёт очередные недораскрытые здесь размышления и намёки на взросление.

Оценка : 3
«Сыновья Ананси»
–  [ 12 ]  +

osipdark, 24 сентября 2017 г. в 01:08

В младшей и средней школе, да и до школы вообще, обожал читать (или слушать, касательно дошкольного возраста) легенды и мифы разных народов. Осилив и более-менее закрепив классические античные греко-римские, скандинавские и остальные наиболее известные из них, в наиболее удобоусваиваемом варианте, я с интересом открыл для себя чуть позже иные этнические сказания. В школьной библиотеке стояло несколько томиков-сборников сказок-мифов по их географическому происхождению, и именно тогда я узнал об удивительных историях происхождения мира по мнению племен Океании и Африки. И о боге-пауке Ананси, который был настолько древним, что его собственного отца пришлось похоронить в его хитрой и очень мудрой голове.

И роман Нила Геймана «Дети Ананси» как раз и посвящен колоритной мифологии родом из Западной Африки. С континента, откуда не только вышло все человечество в виде многочисленных миграционных волн по мнению ученых мужей с их чистым, лишь знающим, а не верующим, разумом, но и откуда, по мнению тамошнего народонаселения, вышли Истории. А богом историй, где слушатель преклоняется не перед страхом и охотой, а перед Хитростью, Ловкостью мысли и слова, Юмора и Остроумия, как раз и является восьмилапый хитиновый Ананси. Африканский трикстер, один из самых древних богов, смешной и умный, словоохотливый и довольно семейный...

Но книга Геймана, которая расширяет границы вселенной, положенной в «Американских богах» (при том же расширяет не только засчет интегрированной африканской мифологии, но и с помощью новой информации о сложности иерархического мироустройства данного мира, в котором, видимо, люди — далеко не первые существа, которые придумали рассказывать Истории и верить в них), не о самом пройдохе Ананси, а о его ребенке. Детях. *Тут уж вам решать, кхм* И, казалось бы, рассказываемая история крайне шаблонна в своей сути. Предсказуема, заштампованная... По сравнению с «Американскими богами», во всяком случае, именно такое впечатление и создается. Но лишь поначалу. Да, первая книга цикла, безусловно, серьезная, захватывающая, эпичная, с интересным поворотом сюжета, который Гейман умело завернул в виде пары-тройки фраз-намеков. Но в «детях Ананси» он же умудрился сделать из романа-шаблона красивое с отменным юмором повествование, в котором место найдется не только для закономерного с самого начала хэппи-энда, но и для нескольких интересных сюжетных разворотов. И, в отличие от тех же «...богов», в «Детях...» все герои, все персонажи получают должное раскрытие и живость. Даже второстепенные, в отличие от в который раз упоминаемой книги (все-таки там единственный герой — Тень Мун).

«Дети Ананси» — отличное, незатейливое, легкое, красивое и смешное дополнение для полидиаспорнобожественной геймановской книжной вселенной. Что-то вроде романа-фильма, который, думаю, и экранизировать можно будет гораздо проще, нежели основную книгу цикла (при том же именно в виде фильма, для которого оригинал с линейным повествованием уже является готовым сценарием). И с которого, как мне кажется, можно, собственно, начать знакомство с этим миром. Хотя особой разницы лично для меня между «Американскими богами» и «Детьми Ананси» нет. Ведь какая разница, с какого конца одной палки начинать? Все равно в итоге познать мир богов-мигрантов, работающих таксистами и гробовщиками ради веры в американскую мечту (а тут зарыт панчлайн), стоит обязательно.

ПС. И про яркий, стильный, местами (и, извиняюсь за тавтологию заранее) очень к месту трешовый и сюрный, не потерявший основную смысловую колею книги, недавно вышедший сериал тоже забывать не стоит. Обязательно узрите гениально сыгранного Иэном МакШейном Мистера Среду и еще больше самых разных богов с их возможным ребрендигом под запросы нашего крайне потребительского мира.

Оценка : 9
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

martinthegod9, 21 апреля 2016 г. в 13:59

«Обычный состав: кошачье дыхание, рыбья чешуя и лунный свет с мельничной запруды»

Прочитав этот роман и сев за написание отзыва, я посмотрел в окно на закат и понял одну важную вещь, которая иногда почему-то выпадает из головы: мир полон красок. Банально вроде бы это звучит, но всё равно с годами и с кучей дел приходится себе напоминать эту простую мысль. Практически каждая страница, каждый абзац книги наполнены пёстрыми, яркими, разноцветными лоскутками волшебного мира произведения, чудесными персонажами вроде упавшей звезды, всё понимающего единорога или экипажа воздушного корабля, охотящегося за молниями, и, конечно же, чистыми и наивными грёзами главного героя Тристрана Торна, который хотел найти Мечту своего сердца.

Сказка для взрослых в исполнении Нила Геймана вышла великолепной. Как уже сказал ранее, очаровывает красочность мира произведения, отличный легкий и милый юмор, безграничная фантазия автора, коей подвергнуты даже самые мелкие и незначительные детали, которые можно было бы и пропустить, но спасибо Нилу, что они упомянуты, добавляя порцию шарма (например, момент пробуждения звезды после падения, когда описывается пейзаж, где заколдованный мышонок собирался съесть волшебный Орех мудрости , пока его не схватила заколдованная сова). Благодаря этим деталям вся история выигрывает многократно. Также добавлю, что все персонажи, которые вначале казались ненужными и довольно разрозненными (рабыня колдуньи на ярмарке с кошачьими ушками или те же три колдуньи и три наследника Штормхолда) сплетаются в единый клубок, и выстреливают там, где надо: в конце, конечно же.

Тристран Торн своей наивностью и готовностью самоотдачи даже ради того, кто называет его мальчишкой на побегушках, напоминает нам нашу наивную молодость. Как поется в песне: «Как молоды мы были, как искренно любили, как верили в себя...» Мы даже не особо осуждаем его за то, что он отправился в такое опасное путешествие. Мы чувствуем, что и сами не прочь были бы туда отправиться:) И лишь когда другие персонажи указывают на это, смеются, только тогда понимаем уже с взрослой позиции: «Черт, а ведь правда, Тристран что-то сглупил так-то.» Но концовка радует и греет душу, как и должно быть в хорошей сказке. И, как уж повелось, то, что мы на самом деле не замечали, и было нашим самым главным счастьем.

Слышал, что эта книга в определенной степени вобрала в себя опыт прошлых фэнтезийных знаковых произведений, и во многом не оригинальна. На это могу ответить только так. Я человек простой, не критик и не специалист по жанру фэнтези, поэтому если мне очень понравилось и хочется поставить 9 — ставлю 9:)

Оценка : 9
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Rheo-TU, 29 января 2016 г. в 22:02

В моем случае знакомство со «Звездной пылью» началось с экранизации Мэттью Вона. История деревеньского паренька Тристрана Торна, отправляющегося ради возлюбленной на поиски упавшей звезды в Волшебную страну, захватила меня своей непосредственностью. Мне открылся мир, который был не чужд иронии над самим собой — и это делало его куда более реальным, чем пафосно-напыщенные фильмы в жанре «фэнтези». Естественно, я положил себе зарок добраться и до сказки Нила Геймана, и, памятуя о том, что первоисточники оказываются, как правило, на порядок лучше их экранизаций, предвкушал, какое волшебство меня ждет в книге. Увы, в моем случае, видимо, сработал синдром завышенных ожиданий.

«Звездная пыль» очень здорово начинается. Эти моменты, когда Гейман вводит нас в мир деревеньки Застенье, мир уютный и наполненный предчувствием чуда, рождающегося тут же неподалеку, обстоятельно и вкусно знакомит со всеми главными и второстепенными действующими лицами — персонажами мира людей... Все это счастье, не омрачаемое практически ничем, длится аж целых две главы, а потом повествование внезапно резво пускается в галоп и сказка сменяется экшеном.

Самая большая проблема «Звездной пыли» — неровность повествования. Тонкая стилизация под классические сказочные истории безжалостно ломается — беспорядочными погонями, вызывающими ассоциации с голливудскими боевиками, современным сленгом героев, пошлыми сценками и внезапной кровавой баней. Пошлые сценки автор сам оправдывает на страницах книги: дескать, похабные сюжеты, были и будут и народном фольклоре всегда. И понятно, что самые старые сказки были и самыми кровавыми. Но с другой стороны, в «Звездной пыли» вот этого «самого» и нет. Указанные эпизоды просто-напросто не вписываются в общий лирический контекст. Такое ощущение, что Гейман вставил их сюда лишь затем, чтобы набить себе дополнительных очков в глазах читающей его аудитории.

Местами отчетливо кажется, что в сказании о приключениях своего Иванушки-дурачка писатель пытается вывести эдакую «сказку сказок», в которой обретают свое пристанище и Кэрролл, и персонажи английских народных песенок, и герои мифов и преданий. Но это, опять же, вшито в историю таким редким пунктиром, что под конец теряется во всеобщей какофонии.

Но самое грустное в «Звездной пыли» то, что когда ты только приноровился к ней и полюбил книгу — как любят легкое и развлекательное массовое чтиво — она внезапно заканчивается.

«Звездную пыль», увы, не сравнить ни с чудесной постмодернистской сказкой «Последний единорог» Бигла (на поле которого пытается играть автор), ни с рассказами самого Геймана, которые смотрятся на фоне «Пыли» куда более цельнее и законченнее. Безусловно, Гейману удалось продумать мир и населить его интересными, колоритнейшими персонажами, но вот что делать со всем этим богатством, свалившимся с небес к нему в руки подобно красавице Ивэйн, он явно не понимает.

Оценка : 6
«Океан в конце дороги»
–  [ 12 ]  +

К.Сергиевский, 17 марта 2015 г. в 14:33

Прочитал со второго захода. Первый раз, видимо, взялся читать не под нужное настроение. Начало уж очень вялое. Кроме того, как раз перед этим довелось прочитать довольно простенькую сказку «Одд и ледяные великаны», а так же информацию в интернете о том, что Гейман в настоящее время переключился на детскую литературу. Наверное, было у меня опасение потерять ещё одного любимого автора. Хорошие детские книги пишут многие. Хорошие Сказки для взрослых — единицы.

Впрочем, когда взялся за книгу повторно, неделю спустя — не смог оторваться, пока не дочитал. «Океан...» — совсем не «детский ужастик», как мне показалось на первый взгляд. Это сложная и страшная сказка для взрослых. И это прежний Гейман — только он мог придумать ТАКОЕ и описать это ТАК. Есть, конечно, отличия от предыдущих книг. Действие больше происходит в нашем, реальном мире, а не в вымышленном. Но в нашем мире живут древние боги, ведущие образ жизни обычных смертных; и в него проникают жуткие создания из недостижимых вселенных.

И ещё. В послесловии Автор написал, что семья в этой книге — не его семья, в то же время в одном из интервью признал, что в этом романе присутствуют некотрые автобиографические черты. Сопоставляя скудную информацию, которую автор выдаёт о себе в «Океане...», с очень странным, но тоже явно автобиографичным рассказом «Одна жизнь под соусом из раннего Муркока», невольно задумываюсь — каким же на самом деле было детство Великого Сказочника? Похоже, не слишком счастливым. «Я не скучаю по детству, но мне не хватает своего тогдашнего умения наслаждаться малым, даже когда рушится то, что внушительнее по значению и больше. Я не мог управлять миром, в котором жил, не мог отрешиться от вещей, людей и событий, причиняющих боль, но я черпал радость в том, что приносило мне счастье» (с).

Одиночество, книги, заменяющие друзей; фантазии, заполняющие пустоту реальной жизни. Отчуждение отца, совсем не понимающего сына-мечтателя. «Когда я был мальчишкой, нас мало что связывало, и наверняка тогда для него я был разочарованием. Он не хотел сына-книжника, живущего в своем собственном мире. Ему нужен был сын, который делал бы все, что и сам он делал когда-то: плавал, боксировал, играл в регби, упоенно гонял на машине, а получился невесть кто» (с).

Одиночество, непонимание и отчуждение окружающих и родных... Неужели это и есть та цена, необходимо платить за Талант?

Оценка : 9
«Океан в конце дороги»
–  [ 12 ]  +

Ev.Genia, 17 марта 2015 г. в 13:58

Смогут ли простые слова отразить чувства, которые я испытала при прочтении истории: замечательно, великолепно, незабываемо, по большей части не радостно, но с надеждой, верой и любовью, щемяще грустно, очень и очень понятно и близко, волшебно и много чего ещё. Сказать, что мне понравилось – значит ничего не выразить этим словом. При воспоминании об этой книге, её героях, событиях у меня возникает не просто удовлетворённая эмоция, связанная со словом ,,понравилось'' – внутри появляется волнение, как у того океана с его волнами, приливами и отливами, с переменой цвета, бабочки порхают, щипит в глазах, возникают ассоциации и всплывают собственные воспоминания. Когда такое происходит – это для меня наивысшая удовлетворённость от произведения. Автор замечательный рассказчик и книга легла на благодатную почву.

В небольшом романе Автор раскрывает жизнь мальчика, хотя и показывает всего считанные дни, но за ними стоит целое детство, где одинокие вечера с книгами, насмешки сестры, крики папы, отсутствие друзей, любимая комната с маленьким жёлтым умывальником, страхи, которые отражаются тенями в темноте комнаты и коридоров, страшные чудовища, преследующие в зарослях среди деревьев, злобная Урсула, верная подруга Лэтти, кусочек туннеля, попавший в сердце, словно льдинка, галстук отца… У мальчика нет имени, но так ли это важно – ему можно дать любое, даже своё собственное. Автор погружает читателя в воспоминания мальчика, как в океан – заглянуть в его глубины, это невероятно притягательно, но так же и опасно, но удержаться невозможно. Но даже если детские воспоминания иногда скрываются и меркнут под грузом того, что приходит позже, они всё равно остаются неделимой частью нас самих, они всегда начеку и ждут своего часа.

И вот перед нами мужчина, который на заднем дворе фермы Хэмпстоков вспоминает своё детство, свой седьмой день рождения, на который никто не пришёл. Но стоит лишь уйти оттуда, как уйдут и воспоминания... А возможно это и не воспоминания вовсе, а простые детские фантазии. Можно предположить, что вся магия и волшебство у мальчика в голове и его подпитанное книгами и одиночеством воображение рисует эти невероятные картины. Только в воображении за приветливой улыбкой, ласковым взглядом и сладкими речами можно разглядеть чудовище, которое мерзким червем пытается проникнуть в сердце, только там няня становится живым воплощением каждого монстра, ведьмы, каждого ночного кошмара, бурей, молнией и всем взрослым миром с его мощью, собственными секретами и с обыденной жестокостью; только там, в воображении, можно утонуть в ведре с водой, как в океане и там дышать и не бояться, что захлебнёшься, только там у седой старушки сильно залатанный домашний халат поверх одеяния, которое было стародавней ночнушкой, может выглядеть серебрянными одеждами, а её голос звучит повелительно, перед которым трепещут самые злобные чудовища; только там можно смело почувствовать себя виноватым во всём, даже в том, что весь мир исчезнет из–за меня, только там перед готовностью умереть можно ещё свободно наслаждаться тем, что приносит счастье – заварным сладким сливочным кремом и тёмными, напитанными влагой ягодами смородины в плотном пятнистом пудинге; только в воображении, считая себя совсем не отважным, можно быть смелым и ничего не бояться, особенно если рядом друг… И наверное проще выдумать, что отца заколдовали и поэтому он такой злой, а вовсе не потому, что семья разваливается из-за навалившихся финансовых проблем, безвольной мамы, нелюбимых детей и слишком шустрой няни. Поэтому соседняя семья, в которой любят и заботятся друг о друге, кажется волшебной, всемогущей и такой желанной: и обеды там вкуснее, и спится там хоть и с кошмарами, но крепче, и одежда там лучше, даже если она старомодна. И наверное так лучше устоять перед миром взрослых, а то когда взрослые выступают против детей, они всегда побеждают. Такой вот детский побег от реальности. Может быть все это так, а может быть и нет. ,,Хочешь – верь, а не хочешь – не верь'' – так Автор даёт простор читательскому воображению и его личным воспоминаниям из детства.

Оценка : 10
«Американские боги»
–  [ 12 ]  +

vvmonahov, 24 декабря 2014 г. в 16:54

Книга, безусловно, талантлива, но всё, что в ней есть хорошего, не имеет никакого отношения к фантастике. Это очень реалистичное описание американских «маленьких людей», с акцентированием внимания на их пустоте и ничтожности. Впрочем, не думаю, что у самих американцев возникает именно такое ощущение от прочтения книги.

Всё, что имеется в книге из описания Америки, очень реалистично, но при этом приземлённо, вторично и тускло, мы это всё уже неоднократно видели — это бесконечный сериал типа Твин Пикс. Впрочем, за исключением грязи, которая описывается автором колоритно и с чувством. Поэтому книгу можно было бы озаглавить «Потасканная Америка» — по аналогии с «Одноэтажной Америкой» Ильфа и Петрова. Но, поскольку примерно половина времени в книге посвящена старым богам, прибывшим в Америку вместе с переселенцами, наверное, её можно всё-таки назвать «Потасканная Америка и потасканные боги».

Эти старые боги не имеют ничего общего с великолепными скандинавскими и древнегреческими богами, вызывающими восхищение у многочисленных поколений европейцев. Это тусклые мелочные божки, маленькие слепки душ маленьких американцев, живущие столь же мелочными заботами.

Сама идея интересная, но вот реализация подкачала. Почти с самого начала хочется воскликнуть «не верю». Чтобы «старые боги», обладающие немалыми сверхъестественными способностями, да ещё рвущиеся к власти, такие как Один, не нашли ни одного поклонника, который бы стал им молиться? Не пробились за сотни лет к вершинам власти? — Совершенно нереалистично. После чего вся постановка проблемы о противостоянии старых и новых богов превращается в очередной конспирологический миф о том, что рядом с нами живут сверхъестественные существа, но мы их принимаем за людей. И основное для них — спрятаться от людей так, чтобы никто не заметил, что они отличаются от людей. Зачем им это надо, не объясняется — ведь от такого вопроса всё построение рассыпается.

Оценка : 6
«Человек, который забыл Рэя Брэдбери»
–  [ 12 ]  +

Nicolle, 04 апреля 2014 г. в 13:19

Так уж сложилось, что этот рассказ я впервые прочитала сегодня.

Прежде всего, это чудесное многомерное полотно, наполненное отсылками и намёками. Текст можно разобрать как старый сундук, наполненный дорогими твоему сердцу вещами. Каждая разгаданная аллюзия вызывает невольную улыбку и желание перечитать то, чего Гейман едва коснулся, задев этим за живое.

Даже если вы не знакомы с творчеством с Рэя Брэдери, рассказ останется великолепной литературной игрой. Неспешное повествование, пронизанное любовью к прочитанным книгам, трогает до глубины души. Забывать всегда печально. Но, если помнишь главное, так ли важны даты и имена?

Рассказ был написан ещё до смерти Брэдбери. Но, как мне кажется, это лучшее, что можно было бы написать в память о нём.

Оценка : 10
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Халвомёт, 24 января 2014 г. в 01:31

Нил Гейман хороший маркетолог, который изучил рынок книг, чтобы узнать, что требуется современной читающей аудитории. Он проанализировал необычайный успех одной не самой лучшей книги — «Гарри Поттера» и понял, что взрослым людям сказка бывает едва ли не больше нужна, чем детям.

Гейман отлично растиражировал и проPRил свою книгу и представил её в выгодном свете. Книге придана именно такая форма, которая должна была принести ей успех. Сюжет развивается именно такими темпами, чтобы подогревать интерес читателя, дабы читатель не забывал остальные линии, не отвлекался и не чувствовал себя дураком. Правда, до конца понять, что взрослая книга — это не та, где герои мочатся, испражняются, пукают и сношаются на каждой странице, а такая, в которой герои не ведут себя, словно идиоты, только изредка становясь адекватными и соответствующими своему возрасту, у Нила Геймана не вышло.

Кроме книги я посмотрел и фильм по ней снятый. И, как по мне, книга без вариантов проигрывает одноименному фильму (который тоже не мировой шедевр). Но все же, мое раздражение этим произведением не переросло в отвращение от книги, в которой предлагают уход от серых будней в сказочную реальность, с благородными рыцарями, прекрасными принцессами и прочими чудесами. За это — спасибо писателю!

В мою личную библиотечку любимых книг, сие творение не попадает.

Оценка : 5
«Океан в конце дороги»
–  [ 12 ]  +

arcanum, 19 января 2014 г. в 01:42

Дочитал только что «Океан» — очень и очень приятная книга. Очень камерная, спокойная, элегичная. Очень теплая и мечтательная. Во многом, очень личная, доверительная. Не масштабное полотно «Богов» и тем более не колоссальный постмодернистский коллаж «Песочника». И не откровенная сказка вроде «Звездной пыли». Примерно похожие эмоции я испытывал, когда читал геймановский рассказ «Одна жизнь под соусом из раннего Муркока», практически узнавая себя в описываемом ребенке. То же и здесь.

Именно этого мне не хватало в «Книге кладбищ» (которая тоже хороша, но довольно факультативна по сути, из-за своей идеи перелицовки Киплинга), наконец-то Гейман выдал полноценный роман. Пускай даже выросший из повести, небольшой, но ведь это сейчас мода пошла на романы в 500-700 страниц как норму? А ведь буквально еще в начале века романы писались весьма компактные и лаконичные, как у тех же Миррлиз или Дансейни. И Гейман как знаток и любитель этих мастеров прекрасно понимает, что лучше меньше, да лучше. Тем более, что в «Океане» я собственно воды не обнаружил. Каждое слово на своем месте, ничего лишнего. Эх, научил бы он этому Баркера...

В общем, я доволен и готов поставить «Океан» на 4-е место после «Песочника», «Богов» и «Звездной пыли» в своем личном рейтинге Геймана.

А за поле из виляющих кошачьих хвостиков, которое приносит «урожай» котятами, Гейману от меня отдельный пламенный респект!))

Оценка : 8
«История с кладбищем»
–  [ 12 ]  +

Elessar, 01 сентября 2013 г. в 12:57

Милая сказка — трибьют Редьярду Киплингу, которая, хоть и не встанет в один ряд с теми же «Американскими богами», всё же способна доставить читателю немало приятных минут. Как и положено детской сказке, многое тут довольно условно. Характеры прорисованы не очень тщательно, взросление героя скорее намечено пунктиром. Но это и не роман воспитания, а со своей главной функцией книга справляется просто великолепно. Мрачное очарование джунглей Киплинга Гейман заменят не менее мрачной кладбищенской эстетикой. Никт живёт среди призраков под опекой вампира, водит дружбу с оборотнем, мертвецы танцуют данс-макабр, белая всадница целует героя в лоб и сулит непременную встречу когда-нибудь в будущем. Сюжет можно прочесть и как приключение в стиле фильмов Тима Бёртона, и как историю взросления вообще, расставание с детскими иллюзиями и выход в большую взрослую жизнь. Лично мне больше импонирует «простой» сказочный вариант, в первую очередь благодаря талантам Нила как стилиста. Любопытно, что перевод на русский не только не испортил, но даже в некотором роде обогатил идею. Имя героя — Никто — в русской версии закономерно сокращается до Никт, что вполне себе созвучно с именем греческой богини ночи и мрака. Интересно, переводчик сделал это намеренно или просто так уж совпало? Так или иначе, очень советую этот роман всем-всем, и взрослым, и детям, очень уж он замечательный.

Оценка : 9
«Благие знамения»
–  [ 12 ]  +

Parabellum33, 12 июня 2013 г. в 03:45

Пишу тут первую свою рецензию, и, к сожалению отрицательную (((

Прошло больше месяца как я прочитал книгу по рекомендации фантлаба, которой доверял... Запомнились только Байкеры — всадники Апокалипсиса. Это оригинально.

А все остальное, к сожалению минусы. Вместо сюжета сплошное высмеивание трилогии «Омен» Дэвида Зельцера, которая, была очень даже хороша во время эры видеомагнитофонов. Да и книга Омен читалась с интересом. И если бы я прочитал Благие Знамения в 90-х, это может и было бы чем-то вроде Петросянки над хорошим фильмом и неплохой книгой, но я не понимаю зачем надо было этот стеб издавать 20 лет спустя..

Обратите внимание, что в 90-х эта книга не получила ни одной зарубежой премии, а только одну номинацию... Зато как у нас вышла 20 лет спустя, так ей целых 2 российских премии сразу дали.

Насчет юмора — это не мой юмор. Не смешно. Глупо. Тупо. Как типа трусы падают у клоуна.

ИМХО не смешно: Пример самого тупого юмора — Голый пистолет(фильм) и все с Лесли Нильсоном... но многим нравится... и еще этот урод с кривым ртом... голубая линия чтоли... или както так.... {тошнильный смайлик не знаю как поставить}

ИМХО смешно: Реально Смешно — это читать Каганова (Росрыба, Масло). Хороший Юмор и сатира — это Евгений Лукин.

Я не навязываю никому свое мнение.

Но Пратчетт, как я понял, писатель на любителя, если вам нравится фильмы Голый пистолет и Тонкая голубая линия, дурацкие кривляния вместо актерской игры — смело читайте! А я его больше не читаю.

PS Может Геймана как нибудь попробую почитать, говорят этот юморок не от него....

Оценка : 4
«Американские боги»
–  [ 12 ]  +

FixedGrin, 06 июня 2013 г. в 22:34

Гейман, начинавший в индустрии комиксов как сочинитель и иллюстратор, приятель и верный соратник Алана Мура, очень долго не мог избавиться от комиксовой же манеры письма и выработать стиль, позволяющий безошибочно отличить его от собратьев по перу и клавиатуре, притом что талант Нила никто сомнению не подвергал. Однако все награды, которых был удостоен Гейман до выхода «Американских богов», что-то скажут только ценителям и знатокам комиксов. Даже «Звездная пыль» получила всего лишь не слишком престижную Mythopoetic Award, своего рода «утешительную косточку» для обойденных вниманием жюри BSFA и Bram Stoker Prize. И вот в 2001 году Гейман выдал на-гора книгу, которая тут же собрала «большой шлем» жанровых наград SF&F (Hugo, Nebula, Locus) плюс еще несколько менее значимых. Именно тогда Стивен Кинг произнес слова, вынесенные блурбом на обложку первого русского издания романа: «То, что он [Гейман] в одной с нами команде, — большая удача».

Кинг здесь имел в виду не только жанры фэнтези и хоррора, в которых сам к тому времени стал кем-то вроде живого классика, но и простое житейское обстоятельство, послужившее Нилу толчком к написанию книги — переезд в Америку. Действительно, трудно представить, чтобы такое произведение создал человек, чуждый иммигрантского опыта в крупнейшем плавильном котле мира, усаженном по ободу крышки перезревшими большими яблоками.

Гейман использует традиционные для американской литературы жанры road story и хоррора, во многом следуя канве, проложенной Кингом, Фолкнером и, конечно же, Дэвидом Линчем: читая «Американских богов», временами забываешь, что Гейман не имел никакого отношения к созданию «Твин Пикса» и «Шоссе в никуда». Культурный багаж, потребный для ориентировки на страницах увесистого томика, в принципе вполне устроит автостопщика: хотя число главных персонажей приближается к двум дюжинам, а использованных мифопоэтических традиций — к полутора десяткам, замаскированы они не слишком старательно. Так, любой человек, знакомый с этимологией названий дней недели в германских языках, без труда распознает скрытую личность Мистера Среды (Mr Wednesday), нанимателя и попутчика Тени.

Но Гейман и не ставил, видимо, задачу запутать читателя и увлечь его в эстетико-семиотические лабиринты. «Американские боги» — это не мистический триллер или бытописание нравов американской глубинки, бесконечных рецептов вишневого пирога, коими новеллизаторы Твин Пикса загоняли килобайты в гробовую доску франшизы, вы тут не найдете. Это книга о судьбе религии в постсекулярном обществе, о соотношении коллективного бессознательного и стандартизируемой обществом жизни. О том, как первобытные ритуалы инициации и жертвоприношения, симпатической и любовной магии переосмысливаются и актуализируются в насквозь пропитанной постмодернистскими идеями, будто мощным энергетиком или, напротив, консервантом, культуре.

Не знаю, читал ли Гейман во время работы над книгой «Хазарский словарь» Милорада Павича — вполне возможно, что и читал, поскольку другая знаковая работа в жанре гипертекстового романа, знаменитая фантасмагория Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе», упоминается в «Американских богах» несколько раз. Поведение пришлых богов и демонов, кобольдов и брауни, нагуалей и фюльгья в Америке Геймана мало чем отличается от паттерна, заданного принцессой Атех в эпилоге «Хазарского словаря»: «Хазары переродились в евреев, и я вместе с другими приняла иудаизм и получила израильский паспорт. Что мне делать одной на свете? Если бы все арабы стали евреями, разве вы одни остались бы арабом?»

Привезенные иммигрантами в заплечных котомках и кейсах, тряпичных мешках и деревянных сундуках, шкафах и чемоданах, книжных ящиках и письменных столах существа подчиняются правилам общежития, которые предлагает им суровая хозяйка — Новая Атлантида, Най-Брезил кельтских сказок.

Джинн из Руб-эль-Хали «бомбит» таксистом на улицах арабского квартала в Нью-Йорке и подтирает за обкуренными пассажирами жидкое дерьмо с обивки сиденья.

Барон Суббота, покуривая лучшую кубинскую сигару, терпеливо рассусоливает новогодний бизнес-план наркотраффика на раёне неповоротливым лоа умерших, которые только и горазды совать свои обрезы куда ни попадя и отпускать сальные шуточки, непонятные никому, кроме них самих.

Пан подвизается комиком в послеполуночном шоу, следя, чтобы давно не стиранный сюртук ненароком не открыл всевидящему оку кинокамеры козлиные ноги и короткий хвост.

Антиной, которого все путают с мужем Анджелины, скитается по голливудским коридорам в сопровождении нескольких амазонок, объевшихся анаболиков на съемках очередного пеплума.

Мать войны Морриган, воткнув иссиня-черное перо в готскую прическу и привязав к отворотам кожаной куртки воронью лапку, носится вместе с молодежными мотобандами по заброшенным поселкам и ведет скрупулезный подсчет павших в неравной битве со СПИДом.

Трикстер Локи развлекает карточными фокусами соседей по СИЗО.

Равви бен Бецалель и его голем подвизаются в компании по перевозкам бытового барахла.

Анубис прозябает на положении гробовщика в захолустном городишке, где на дворе всегда февраль, а цветы для венков едва пробиваются сквозь трещиноватый асфальт.

Даже индейским духам так солоно, что хоть волком вой:

Гораздо лучше себя чувствуют те, кто рожден и вскормлен уже в новом веке. Боги компьютеров, Интернета, реалити-шоу, мыльных опер, автомобилей, самолетов, фастфуда, автозаправок, подземки, фондовых рынков, сабпрайм-ипотеки, многоуровневого маркетинга.

Да что там — даже мастерам Золотого века НФ и Новой волны нашлось место в пантеоне Геймана: настоятельно рекомендую обратить внимание, как зовут шерифа городка Приозерье.

Старые боги собираются на последнюю битву против Новых, не забыв опрокинуть парочку-другую стаканчиков кока-колы и заглянуть в телепрограмму на следующий день после конца света. (Очень уместно тут смотрится дата публикации романа — 2001 год. Кулак Аллаха, или кого-нибудь, кто решил подделаться под его повадки, уже занесен над Нью-Йорком.)

И только выпущенный из тюрьмы вдовец по прозвищу Тень, кооптированный в частные детективы очень странным старикашкой по прозвищу Среда, беженцем из дальнего-предальнего края за северным морем, — пытается удержаться над схваткой.

Впрочем, он ведь и сам бог, хотя Гейман ни разу не называет его истинным именем.

Но угадать это имя, конечно, не составит вам большого труда.

Оценка : 7
«Истина — пещера в Чёрных горах»
–  [ 12 ]  +

Календула, 04 июня 2013 г. в 12:03

Мастерская стилизация под шотландские народные сказки. Лаконичное повествование, колоритный язык, мрачная атмосфера, строгие холодные пейзажи, суровые персонажи, несколько затянутое начало компенсируется затем динамичным и непредсказуемым развитием сюжета, — отличительные черты этого произведения. Гейман вновь всего несколькими широкими мазками рисует перед читателем четкую и весьма атмосферную картину.

Месть — блюдо, которое надо подавать холодным. вот основная мысль рассказа. И главный герой олицетворяет собой хладнокровие и мстительный дух. Долго он вынашивал свой замысел и воплотил в жизнь. Но получил ли он удовлетворение, ведь дочь-то уже не вернуть? Искал ли герой только способ отомстить невольному убийце своей дочери или же пытался познать что-то еще? Ответы на какие вопросы хотел он найти в пещере, что находится в Черных горах Туманного острова? Гейман оставляет этот вопрос открытым, заставляя читателя думать и дать свой ответ.

Черные горы даруют людям золото, в замен высасывая радость жизни, отнимая частичку души. Но наш герой — человек лишь на половину. В его жилах течет кровь волшебного народца. И потому золото ему недоступно, ибо оно лишь иллюзия. Так что он получил в мрачной пещере? Только ли возможность отомстить? И что он отдал в замен? Стоит ли месть души?

Оценка : 8
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Ukcap, 26 мая 2013 г. в 13:06

Если вы никогда не читали Нила Геймана, прочитайте «Звездную пыль». Если вы уже читали Нила Геймана и он показался вам нарочито усложненным и надуманным, забудьте об этом и прочтите «Звездную пыль». Если Вы читали Нила Геймана, и вас отпугнули неприятные сцены или ненормативная лексика, обязательно дайте писателю второй шанс и прочтите «Звездную пыль». И, наконец, если вы просто любите добрые сказки и хороший литературный язык, обязательно читайте «Звездную пыль».

Оценка : 8
«Младенчики»
–  [ 12 ]  +

Календула, 13 мая 2013 г. в 22:51

Сильно. Отвратительно до содрогания. Детей используют для тестов и экспериментов. Извращенная фантазия. Вполне может быть использовано в качестве агитации. Аналогия между подопытными животными и детьми поражает до глубины души и заставляет задуматься. Может, это и демагогия, но демагогия сильная. Впечатление рассказ производит — в этом ему сложно отказать. Он действует на уровне эмоций, а уж потом, по здравом размышлении, видно все его дыры. Но суть не в дырах, а в идее и проведенной параллели. Яркая и ёмкая зарисовка о психологии и поведении человечества, истребляющего слабых и не дающего им право голоса и право выбора.

Оценка : 7
«Троллев мост»
–  [ 12 ]  +

Календула, 07 мая 2013 г. в 10:29

Суть рассказа не лежит на поверхности, она спрятана за фантастической историей встречи мальчика с троллем под старым мостом. Мост этот как символ дороги, которую герой рассказа так и не сумел пройти, он застрял, застыл во времени, побоялся изменить свою жизнь, удовольствовался тем малым, что дала ему судьба. Он плывет по течению, и , что самое страшное, его это устраивает. Это простой обыватель, ничего не ждущий от жизни. В детстве у него, может, и были какие-то чаяния и надежды, но с возрастом он утратил их, потерял интерес к жизни, сам стал троллем, законсервировался, застыл. Его душа опустела, очерствела, жизнь потеряла смысл — да имела ли она его вообще? Из страха расстаться с жизнью, будучи подростком, он утратил свою любовь, потерял девушку, которую любил, ли думал, что любил. Из трусости, он предложил троллю забрать ее вместо себя, ни на секунду не устыдившись своего намерения.

Герой рассказа — «человек в футляре», в футляре из собственного страха и одиночества. И тролль — это он сам, средоточие его страхов и несбывшихся надежд. Их встреча неизбежна и предопределена, у героя нет иного выхода. Холод и пустота — вот всё, что окружает героя. Но это выбор, пусть и бессознательный. Это удел человека, боящегося перемен, ответственности, чувств. Он прячется от жизни и от самого себя, но долго бегать не получится. Круг замкнулся.

Рассказ очень неординарный и многогранный, в нем и философский подтекст и глубокая психология личности. Он по своей тематике трагичен — трагичен тем, что герой вот так просто спустил свою жизнь.

Оценка : 8
«Октябрь в председательском кресле»
–  [ 12 ]  +

Ev.Genia, 04 апреля 2013 г. в 10:53

Замечательную историю рассказал нам Нил Гейман – историю в истории. Небольшой, интересный и грустный рассказ о десятилетнем мальчике, который в своей жизни оказался никому не нужен. Имея полноценную семью: родителей и двух братьев, он, тем не менее, был очень одиноким. Его одиночество было настолько невыносимо, что лучшим выходом для него стал побег из дома и смерть, т.к. встретил того, кто был рад его обществу. Это желание стало для него даже сильнее, чем желание увидеть море.

Эту историю рассказывает Октябрь, месяц, в котором природа уже пожухла и, хоть иногда, несмотря на слякоть, дождь, снег и ветер и проглянет яркое солнце, но, все же, природу оно уже не согреет. Его история о мальчике очень похожа на него самого: такая же грустная, печальная, немного теплая, но не радостная.

Замечательно описаны персонажи двенадцати месяцев: всего несколькими штрихами автор очень ярко и точно отобразил их такими, какими мы их знаем в природе.

Оценка : 9
«Снег, зеркало, яблоко»
–  [ 12 ]  +

Evil Writer, 24 марта 2013 г. в 22:48

Помнится не так давно мной была прочитана Танит Ли, точнее её труд «Красны как кровь». Гейман и Ли просто навсего берут одну популярную тему с детских сказок и обыгрывают по-новому. Неужто у всех писателей Белоснежка должна быть вампиром? Вряд ли... Но если копнуть поглубже истории Геймана и Ли сильно расходятся, если Ли пишет сильное морализаторское темное фэнтези с уклоном в религиозность, то Гейман разыгрывает маскарад с необычайной красивостью сказочной виртуозности, раскидывая по-своему элементы сказки братьев Гримм.

Сюжет хорош, хоть противостояние мачеха-падчерица вроде уже должно и набить оскомину, но не тут то было. Мачеха с маниакальным упорством пытается избавиться от главной героине как от гнусного чудовища в виде своей падчерицы. Впрочем это и так развивается весьма неплохо, все скрашивает неторопливый геймановский стиль повествования давая наслаждаться рассказом в полной мере, играя с читателем своим вычурно-изысканным стилем. Как всегда у автора очень много элементов так называемой взрослости. Он не боится говорить о насилии, смерти, мрачности и скуки существования и также вновь касаясь эротических элементов своего творчества. И все это в совокупности придает рассказу «Снег, зеркало, яблоко» незабываемый стиль и атмосферу мрачной сказки на новый лад, в изложение Нила Геймана.

Однозначное чтение и переосмысление в ключе нового старой сказки. Правда детям лучше не читать, слишком большой рейтинг у столь «безобидного» чтения.

Оценка : 8
«История с кладбищем»
–  [ 12 ]  +

mick_ekb, 23 февраля 2013 г. в 20:20

Будем считать, что я прочитал эту книгу не в том возрасте. Сказка из тех, где конец предсказуем, начало банально, а искусный авторский ход — это добрая нечисть. Вот ничего себе, вампиры, привидения и вурдулаки — добрые! Неужели этого хватает, чтобы теперь претендовать на оригинальность? Все остальное я где-то видел. И это, кстати, видел. Вот незадача.

Обычно я пишу куда более длинные отзывы. Но тут мне просто нечего сказать. Вроде бы и возмущения у меня не хватает на то, чтобы разнести эту книгу в рецензии. Вроде бы лестных эпитетов тут дать нечему. Полный невнятный примитивизм. А народу нравится. Почему? Что я такого не заметил? Бяки, буки, ай-ай-ай? Ребенок, который уничтожает секретную организацию, преследующую неясные цели? Авторскую игру поговорками в тексте? Героев, настолько плоских, что если сложить их вместе, то все равно не заметишь в профиль?

Будем считать, что мне нравится сложная литература с какими-нибудь внутренними идеями и непротиворечивым действием и мотивами. А это — легкое чтение. И серое.

Оценка : 5
«Коралина»
–  [ 12 ]  +

Календула, 20 февраля 2013 г. в 18:42

Оговорю сразу – читать лучше в оригинале, т.к. те переводы, что доводилось находить мне, больше напоминают детскую сказку-страшилку. В них куда-то магическим образом пропала фирменная авторская ирония, множество смыслов и подтекстов, глубина и многогранность повествования.

К тому же книга совсем не детская, она слишком страшная и слишком злая (от одной только «другой мамы» бросает в дрожь, не говоря уже о глазах-пуговицах). Страшная не в смысле пугающая, но страшная по своей сути, по заявленной теме. Да и тема заброшенного ребенка отнюдь не детская. Но книгу и взрослой не назовешь – мир проработан поверхностно, нет глубокой морали, сильных характеров. И в этой двойственности весь Гейман, в этом его очарование.

Коралина типичный замкнутый подросток, да к тому же еще выдернутый из привычного уклада жизни и вынужденный переехать на новое место, где все чужое, где нет друзей, а родители поглощены работой и своими заботами. Коралина исследователь, ей все интересно, все вызывает любопытство, ей хочется докопаться до сути. Перед ней встает проблема выбора, с которой она успешно справляется, отделив зерная от плевел.

Колоритен образ говорящего кота, чем-то напоминающего Чеширского.

Типичные занятые родители-трудоголики, размораживающие полуфабрикаты на ужин и не уделяющие должного внимания дочери.

А вот «другие родители»… При одной мысле о такой идеальной маме бросает в дрожь. Она по-своему идеальна, с одной стороны, — печет пироги и вся такая желейно-мармеладная, покрытая марципаном. Но ее другая сторона – жуткий монстр, убивший собственную мать и ничуть об этом не сожалеющий. Она не умеет создавать, она только разрушает. Даже мир, созданный ею, — это лишь подражание истинно жизни.

Очень много символов: дверь – ключевой символ, граница между мирами. Если есть дверь, должен быть и ключ. Камень с дыркой – этакий отражатель правды. Пуговицы – очень необычно и самобытно, подчеркивают нереальность, сюрреализм и «мертвость» героев. Рука, живущая своей жизнью.

История захватывающая, но, на мой взгляд, не до конца раскрыта. Мне не хватило подробностей и жизни и делай «другой мамы».

Мораль лежит на поверхности: без любви человек превращается в чудовище. Любовь не в словах, она в поступках.

Оценка : 8
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Dear Jim, 29 июня 2012 г. в 19:17

Сложно было абстрагироваться от фильма, очень сложно. Несмотря на то что многое в экранизации не так, изгнать из головы тот сюжет и тех героев не получалось. И она мне по-прежнему нравится, кстати. Возможно, только до следующего пересмотра :-)))

Тем не менее, «Звёздная пыль» хороша. Это действительно сказка. И действительно для взрослых. Но сказка, сильно от обычных отличная. И воспринимается она, опять же, гораздо лучше «Никогде».

Жаль, конечно, что книга такая маленькая. Хотелось бы познакомиться с миром По Ту Сторону Стены поближе. Но если не брать в расчёт эту «недосказанность», то мне безумно понравилось, что приключения у героев были не на три дня и не на неделю. Побольше бы таких сюжетов.

P.S. После прочтения не поленилась, нашла иллюстрации Чарльза Весса к книге. А также графический роман. Стиль своеобразный, мне он не столько понравился, сколько запомнился.

Оценка : 8
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Мэлькор, 27 мая 2012 г. в 20:26

Нил Гейман — один из немногих людей, чьё творчество регулярно обсуждается и каждая его книга/рассказ не проходят незамеченными не только премиями, но и поклонниками. Разумеется, такой автор не мог пройти мимо меня незамеченным. Знакомиться с писателем начал с рассказов. В целом они произвели на меня благоприятное впечатление и поэтому я приступил к более крупной форме, то бишь роману.

Действие романа разворачивается в Новое время, конкретно в викторианскую эпоху. Автор даёт об этом прямые сведения, с цинизмом и иронией описывая тогдашних великих людей, например королеву Англии или Чарльза Диккенса. Сразу стоит отметить, что Гейман постмодернист. Этот термин имеет довольно туманное значение, в основном подразумевает под собой переосмысление истории с помощью иронии и без всякой жалости. И вправду, юмор и сарказм так и брызжут из книги.

В то же время Гейман превосходный стилист. Он великолепно создаёт атмосферу того времени, показывает быт и нравы. Так же автору удалось почти невозможное — передать то незабываемое очарование (хоть и несколько постмодернистской) сказки, которые мы любили в детстве. Сразу вспоминается не только Волков, но и Дансени, Толкин. Особенно Толкин. Народ Застенья почти полностью идентичен народу Хоббитона. Да и ярмарка чем то неуловимо напоминает празднование дня рождения Бильбо Бэггинса.

Сюжет движется по вполне закономерной схеме. Жизнь неторопливо текёт, как мёд, что-то приходит, что-то уходит. Молодой Тристран Тёрн, влюблённый по уши в легкомысленную красавицу Викторию Форестер и даёт ей опрометчивое обещание найти и принести упавшую звезду, в обмен на поцелуй и женитьбу.( Мило. ) А звезда упала в волшебную страну и наш юноша отправляется в путешествие... Разумеется, в приключениях Тёрна нашлось места ведьмам, лордам, единорогам и прочим опасностям и сюрпризам, к счастью не всегда неприятным. По пути он находит свою истинную любовь и открывает многие тайны. Что тут сказать fairy tale, есть fairy tale.

Персонажи не отличаются особой сложностью, они схематичны, но в этой книге в принципе и не ожидаешь от них глубины. Философии тоже к счастью нет, но как и во всякой сказке есть мораль.

Итог: весьма и весьма неплохая книга с чудной английской атмосферой, простым, но оттого не менее интересным сюжетом и вполне сносными персонажами. Красивая сказка, которая после прочтения оставит вас в лёгкой ностальгии по тем дням когда люди ещё верили в чудеса.

Оценка : 10
«Задверье»
–  [ 12 ]  +

Энкиду, 17 февраля 2012 г. в 20:18

Ткните мне пальцем в человека, который не хотел бы хоть часок побыть Алисой (да-да, той самой, которая с Белым Кроликом и Зазеркальем). Привычный мир зачастую кажется столь скучным и серым, что мы готовы сбежать куда угодно. Отсюда непреходящая мода на «попаданцев» и Простых Парней, влипающих в большие приключения. Впрочем, это все так, теория. Окажись мы в роли Алисы на практике — бьюсь об заклад, мы бы не обрадовались. Ведь кто знает, какой окажется наша Страна Чудес?

Что бы там ни говорили, Нил Гейман — самый настоящий сказочник. Не из тех, что пишут добрые истории про принцесс для детишек дошкольного возраста. Вовсе нет. Он приверженец старой традиции, школы братьев Гримм и Шарля Перро. Тогда сказки писались для взрослых, тогда они были кровавыми, жестокими и пугающими, тогда они соприкасались вплотную с реальной жизнью. Впрочем, очарование волшебства и ощущение Иного Мира (который совсем рядом, лишь протяни руку) в таких историях куда сильнее, чем во многих фэнтезийных сочинениях.

«Задверье» — именно такая сказка. Гейман верен себе:в романе хватает и жестокости, и мрачности, и анатомического реализма. Картина Под-Лондона — параллельного волшебного мира — далека от привычных райских кущ и сияющих эльфийских дворцов. Оно и к лучшему. Под-Лондон столь необычен, столь удивителен, столь ярок и, не побоимся признать, столь прекрасен, что не влюбиться в него невозможно.

Забудьте о шаблонах городского фэнтези. Забудьте вообще о шаблонах — их здесь не будет. Пускай сюжет и не столь запутан, как в каком-нибудь детективе, все же он чертовски интересен и полон неожиданных поворотов.

Герои заслуживают отдельной похвальной оды. Даже тот самый Простой Парень, который из нашего мира (трусливый скучающий клерк), по-своему привлекателен. Наблюдать же за его эволюцией — от испуганной Алисы до полноправного жителя Под-Лондона — вообще сплошное удовольствие.

Гейман тот редкий автор, которому удаются нешаблонные женские образы. Без нытья, поиска женихов и чем там еще занимаются фэнтезийные дамы. Здешний аналог Белого Кролика — леди Д'Верь, встреча с которой столь радикально изменит жизнь главного героя — ярка и симпатична.

Самый же интересный, на мой взгляд, персонаж — Маркиз де Карабас (что ж, в нашей классификации пусть он будет Безумным Шляпником). Вот уж ради кого эту книгу стоило бы читать в любом случае. В современной фэнтези немного найдется персонажей, способных сравняться с ним по харизме и обаянию.

В последнее время выражение «сказка для взрослых» несколько опошлилось. Мы сразу представляем себе сентиментальную историю наподобие голливудских семейных комедий, с детьми, влюбленными, собачками и столь непременным, сколь и нереалистичным хэппи-эндом. Но если отбросить этот воздушно-сахарный образ и вслушаться в смысл, то «Задверье» смело можно назвать сказкой для взрослых.

Где прекрасно выписана атмосфера, создан увлекательный сюжет. Где достоверность персонажа не мешает его яркости и необычности. Где волшебство и сказка являются полноправными обитателями нашего скучного, грязного и жестокого мира. Стоит лишь протянуть руку и открыть дверь.

Оценка : 10
«Цена»
–  [ 12 ]  +

geralt9999, 16 января 2012 г. в 08:48

Очень геймановский рассказ — невероятно лиричный, с примесью небольшой сверхъестественной тьмы.

И самое главное — о любви. Практически все лучшие рассказы Геймана — о любви. Этот — сразу о нескольких.

О любви людей к домашним питомцам, любви беззаветной, не требующей ничего взамен. О такой любви, когда любые деньги тратятся на содержание животных, на их лечение, на их кормление.

О любви питомцев к хозяевам — о любви ответной, которая становится все сильнее, чем больше их любят. Такое бывает и в жизни, даже некрасивые люди, знающие, что они любят и любимы, порой расцветают, и затмевают собой любую искусственную красоту.

О любви Бога (или судьбы, или провидения) к людям, творящим добро. Судьба хранит их, защищает от сил тьмы, присылает на помощь ангелов-хранителей. Ведь даже в наш век цинизма, не стоит забывать о необходимости творить добро.

Прекрасный рассказ, именно за такие вещи, Гейман мною любим.

Оценка : 9
«Страницы из дневника, найденного в коробке из-под обуви, забытой в рейсовом автобусе где-то между Тулсой, Оклахома и Луисвиллем, Кентукки»
–  [ 12 ]  +

sanchezzzz, 06 июля 2011 г. в 16:57

Очень даже неплохой рассказ. Мне ничуть не стыдно признаться, что с первого прочтения я мало что понял: чудное название, далее с виду — бессмысленный набор предложений, калейдоскоп американских местечек, да и герой-путешественник как будто бы не в себе, — всё это не слишком располагало к отчетливому мнению. Но в чём проявляется талант Геймана, что ему удается за внешней суетой и никчемностью поместить что-то более существенное и глубокое, и вот уже мысль «рассказ ни о чём» сменяется на «тут всё гораздо лучше, чем я подумал вначале». Да, этот рассказ нужно не просто прочесть — этого слишком мало, его надо пропустить через себя, прочувствовать, прожить. Так, как будто это ты сам едешь в пикапе и автобусе, перебираешь вещицы из коробки; как будто это ты ищешь и догоняешь. Догоняешь Скарлетт, ищешь её, себя, себя в ней и её в себе... Мне так и подумалось, что герой рассказа помимо погони за Скарлетт прежде всего искал в этой погоне самого себя, хотел понять кто он, где, куда едет, что его ждет...

Да, история малопонятная, и в этой связи послесловие переводчика (Н. Горелова) как нельзя кстати помогает её осмыслению. И в принципе не особо важна привязка к Тори Эймос и её концертному туру. Данное послесловие дает возможность понять те мелочи-особенности американского жизнеустройства, которыми пронизан весь рассказ, по большому счету вполне относящийся к «сугубо американским», — точно так же, как и альбом и тур подруги Геймана, который она сама именно этими словами и охарактеризовала.

Но хотя послесловие хорошо и полезно, сам перевод Н. Горелова отнюдь не безгрешен. Второй доступный перевод — Т. Покидаевой — хоть и слегка пестрит ошибками, неточностями и небольшой небрежностью к деталям, но всё же будет мной рекомендован к прочтению. Он несравненно лучше передает атмосферу истории, так, как её мыслил Гейман (я сравнил оба перевода и оригинал). Предложения здесь и у Автора отточены, в них нет лишнего, они как выстрелы — лаконичные и хлесткие. Понимаете, пишущему этот дневник не было надобности излагать слова высокохудожественным слогом, ему нужно было прежде всего изложить краткие моменты того, что с ним происходило. Написать так, словно каждая фраза — последняя, и её ещё нужно успеть запомнить и записать. Перевод же Горелова снабжен неуместными в данном случае сложными оборотами и нередко несколько коротких предложений-хлыстов объединены в одно большое, а в результате пропадает атмосфера того одиночества, которым страдает герой истории. А ему очень одиноко.

Резюмируя, советую:

1. Читайте в переводе Т. Покидаевой; 2. Следом — послесловие от Н. Горелова; 3. Перечитайте рассказ ещё на раз, представив, что это вы едете по большой стране в поисках чего-то ценного лично для вас...

Оценка : 8
«Звёздная пыль»
–  [ 12 ]  +

Petro Gulak, 04 февраля 2011 г. в 13:41

«Звездная пыль» — на мой вкус, лучший роман Нила Геймана (за вычетом графического «Сэндмена»); во всяком случае, наиболее целостный. В книге есть то, что напрочь исчезло из фильма: ощущение того, что мы вместе с героями прходим сквозь долгие истории, которые начались давным-давно и закончатся не скоро, если у них вообще есть конец. Потому-то и нет необходимиости в финальном поединке добра и зла: Волшебная Страна по ту сторону Стены живет по иным законам. Конечно, для тех, кто знает и любит лорда Дансени, Хоуп Миррлиз, Дж.Б.Кейбелла — тех, на кого Гейман ссылается в послесловии, — этот край не будет внове. Тех же, кто с традицией дотолкинской фэнтези незнаком... как знать? может быть, кого-то «Звездная пыль» и привлечет «за пределы ведомых нам полей». Иллюстрации Чарльза Весса также стилизованы — под «фейрическую» живопись рубежа XIX-XX веков. Потому-то и неразделимы текст и рисунки: постмодернисткое, ироничное, но очень любящее и понимающее возвращение к корням и истокам.

Оценка : 8
«Американские боги»
–  [ 12 ]  +

Pavel_Otmorozov, 28 января 2011 г. в 08:17

Безусловно, великолепная идея, множество оличных эпизодов, и все это скреплено ненужной кашей-размазней, превращающей потенциально шедевральную повесть в достаточно средний роман. Подозреваю, то, что я назвал кашей, -длинные описания городков, дорог, аттракционов, резерваций в глубинке США, совсем иначе читаются американцами. Для них это родное, чарующее, скрытое от глаз волшебство. Для меня — чужое, «пустая порода». Наверное, то же чувство появится у американца, начни он читать ивановское «Золото бунта». Но это уже его, американца, проблемы.

«Американские боги»
–  [ 12 ]  +

Гриф Рифт, 13 марта 2010 г. в 19:01

Американские боги — книга всё-таки со своей неуловимой философией, которая может быть понята и применима к каждому по своему. Но равнодушных к этой книге я думаю не станется. На первый взгляд может показаться что книга посвящена богам, но всё таки она посвящена человечеству, т.к. Боги это лишь собирательный образ созданный фантазией людей разных эпох и разных взглядов. Человек устроен так, что должен во что-то верить, и верит как правило в существование высшего разума, выше чем он сам. Человеку так удобно. Боги созданные в древних цивилизациях, существуют благодаря вере в них.Но в современном мире люди склонны верить в более реальные, материальные вещи. Когда как в век потребления старые боги могут оказаться не у дел. Такое положение дел их естественно не устраивает. Сделаю небольшое отступление: Боги созданные фантазией людей как правило бывают наделены не столько людскими достоинствами и идеалами, сколько их пороками. Равно или поздно наступает время битвы богов мира потребления и богов завезённых из разных уголков Земли со дня сотворения мира. Но вот вопрос : Кому нужна эта битва? Ведь по большому счёту эта не битва между Богами за место на пантеоне, а скорее эта битва в сознании людей. Наступил момент когда в новое время людям просто потребовалась новая вера, соответствующая их новому времени и новой эпохе. Интрига созданная Гейманом держится на протяжении всего повествования. Личность Одина (Среды) остаётся туманной, Он больше философствует и направляет выбранного помощника, но целей своих он не открывает, он не может действовать в открытую, он может только направлять своего помощника и соратника Тень. Одину почти удалось обвести всех, в том числе и богов вокруг пальца, но он не рассчитывал что человек окажется умнее и проворнее его самого и сможет догадаться об истинности целей старого бога.

А остальные боги в это время на остатках Веры в душах людей фактически погибали.

Остаётся загадкой личность главного героя Тени. Ведь он простой человек на долю которого выпало не мало испытаний. Пережив удар от потери любимой жены Лоры он не опустил руки, а наоборот с её помощью стал само совершенствоваться, Ведь в самом начале романа, нам показываю Тень как ограниченного туповатого качка-уголовника, но потом он не осознавая того, задержал Лору в мире живых. Такое впечатление что на некоторые шаги изнутри его подталкивало своё собственное подсознание, ну и конечно не обошлось без помощи любимой жены. Среда зная всю жизнь Тени прекрасно всё видел, и знал как надавить на человека, чтобы тот выполнял за него всю грязную работу. Сам Тень когда его отговаривали помогать Среде, говорил: Я пил его мёд. Я заключил с ним договор и должен на него работать!». Среда не учёл только одного, участия Лоры в происходящих событиях...

Вобщем начав знакомство с творчеством Нила Геймана именно с этого романа я чувствую что поступил правильно. Ему удалось создать не просто очередную сказку, а очень хорошее полотно для размышлений. Некую загадку, некий пазл, заставляющий думать читателя. Созданный мир в произведении не похож не на один ранее созданный мир. В этой книге каждый читатель в любом случае найдёт что-то своё, индивидуальное. В любом случае это яркий качественный роман от прочтения которого получаешь истинное удовольствие! :cool!:

Оценка : 10
«История с кладбищем»
–  [ 12 ]  +

CHRONOMASTER, 21 октября 2009 г. в 09:18

Это был мой первый эксперимент с Гейманом, о нём столько много говорят, была боязнь обжечься. Но эксперимент оказался удачный, книга заворожила меня, очень быстро и с удовольствием она пролетела. Книга и не детская и не взрослая, балансирует на грани, наёдено именно то самое нужное равновесие, которого не хватает книгам взрослеющих детей и взрослых желающих быть детьми.

Главное очарование привносит конечно же сам Никт, мальчик живущий на кладбище. Личность его прописана на столько правдоподобно, что кажется, что ты с ним знаком давно и вы лучшие друзья. Сама переводчик Мартинкевич сравнивает Историю с Гарри Поттером Роулин, Темными началами Пулмана и трилогией Бартимеуса Страуда. Там тоже герои дети. Но читай Роулинг, Пулмана, Страуда я не верил в детей, которые являются центром этих произведений, да они были интересны по своему, оригинальны, но я в них не верил, да и не сопереживал по настоящему. Никт Оуэнс притягивает своей человечностью, хотя живет среди мертвых.

Рекомендация всем, это книгу стоит прочитать читателю любого возраста.

Оценка : 9

  Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8 . . . 50 51 52 53 54   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх