Екатерина Некрасова отзывы

Все отзывы на произведения Екатерины Некрасовой



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

«Notre Dame de Amoi»
–  [ 3 ]  +

Vladialivan, 25 июня 2023 г. в 20:46

Совершенно тошнотворная и странная вещь. Центральная порнографическая сцена повести, описывающая кровавое изнасилование, написана очень кинематографично — видно, что Автор старалась. Конечно, можно назвать это красивым словом «пастиш». А как по мне, больше подходит слово «паскудство». Допускаю, что поклонники «Ai no Kusabi» смогут оценить задумку, задор и заскоки Автора больше, чем это удалось мне. Удивительно, что Б.Н. Стругацкий нашёл для Автора много теплых слов. Возможно, когда-нибудь я тоже прочитаю у Екатерины Некрасовой что-нибудь из того, что понравилось Мэтру. Однако, не уверен, что оно того стоит...

Оценка : 2
«Богиня бед»
–  [ 2 ]  +

Lartis, 09 марта 2022 г. в 21:09

ТРУДНО БЫТЬ БОГИНЕЙ

  Екатерина Некрасова – самый молодой действительный член семинара Бориса Стругацкого. Несколько её рассказов были напечатаны в сборниках «Фантастика», издаваемых АСТ, а первая публикация состоялась в 1998-м году, когда по рекомендации Б. Стругацкого в красноярском журнале «День и ночь» вышла её повесть «Совпадения». Роман «Богиня бед» — дебютная книга автора. «Катя Некрасова молода и талантлива. Незаурядное воображение, отменный вкус, энергичный стиль и завидное трудолюбие – что ещё нужно литератору, чтобы завоевать внимание читающей публики?» Этими словами, вынесенными на обложку книги, Б.Стругацкий представляет писательницу. Я в третий раз ссылаюсь на мэтра, но, согласитесь, далеко не каждый молодой автор удостаивается чести стать протеже патриарха отечественной фантастики.

  О чём роман? Живёт в Питере самая обычная женщина Марина Лугавцова: тридцатичетырёхлетняя разведёнка, мать-одиночка и совсем не красавица. В один далеко не прекрасный день в её квартире появляется троюродная сестра Алиса (21 год, ноги от ушей, рыжеволосая циничная красотка, похожая на древнеегипетскую принцессу) и притаскивает с собой компанию подозрительных личностей, а заодно — кучу неприятностей. Алиса замужем за иностранцем-бизнесменом, которого зовут Мэтт Шредингер (кстати, это тот самый Мэтт, который уже фигурировал в повести «Совпадения», что не должно смущать читателей, поскольку роман «Богиня бед» — произведение совершенно самостоятельное). Мэтту и его людям надо срочно залечь на дно (якобы спрятаться от налоговиков, на самом-то деле у них бо-о-ольшие проблемы с наркодельцами), вот сестрёнка и просит разрешения у Марины воспользоваться её загородным домом. Марина соглашается: ведь она с Алькой ещё в детстве нянчилась, всегда любила свою непутёвую сестру (пусть и завидуя её броской красоте) и до сих пор пытается о ней заботиться, хотя более самостоятельную, расчётливую и своенравную девицу, чем Алиса, сыскать трудно. Разношёрстная компания прячется на даче, где их накрывает мафия и...

   Заурядный боевичок, скажете вы? Не совсем. Дело в том, что описанные события происходят в альтернативном Петербурге, находящемся под угрозой затопления, в политически нестабильном мире, стоящем на грани Третьей мировой войны, да ещё в канун приближения к Земле кометы, мистически-роковым образом воздействующей на людей. Следствием этого воздействия становятся спонтанные человеческие мутации и внезапное проявление у отдельных личностей сверхъестественных способностей. Как поступит индивидуум, обретя способность реализовывать свои самые сокровенные желания, подчинять своей воле народные массы и запросто творить чудеса? Как распорядится всемогуществом приземлённый зауряд? Как поведёт себя, став мессией, беспощадный эгоист? Далеко не каждый обладает врождённой способностью манипулировать людьми, «ледяной беспринципностью» и умением повести за собой толпу в экстремальной ситуации. Марина, на которую свалился непрошенный «дар кометы», не готова быть богиней, слишком уж эта женщина обыкновенна, честна и безвольна. Всемогущество чужеродно для неё, распоряжается она им скорее подсознательно и генерирует какие-то совершенно нелепые чудеса: в минуты смертельной опасности вызывает сонмы бабочек, превращает кокаин в соль и «растворяет в воздухе» рельсы пригородной железной дороги. В конце концов свои бесценные способности Марина «передаривает» железной в своей целеустремлённости Альке, а уж та-то знает, как с ними поступить. Начинается головокружительная политическая карьера будущей «Богини бед»…

  Е.Некрасовой безусловно удался образ Алисы. Эта экстраординарная, беспринципная, «бронебойно наглая» и вместе с тем очень ранимая девушка неожиданна и непредсказуема. Острые грани характера этого персонажа опасны для окружающих, даже у читателя они вызывают почти физическое ощущение пореза… Под стать Альке и её маргинальный партнёр Мэтт – «солдат удачи», человек, жертвующий собой ради любимой… Писательница чёткими штрихами рисует своих ненормальных, но очень живых героев, с документально-кинематографической точностью создаёт жуткую атмосферу, в которой развиваются события, нагнетает саспенс, запутывает сюжет. Всё вышеперечисленное в сочетании с ёмким, метафоричным языком, которым отлично владеет автор, обеспечивает соответствующие впечатления читателям этой жёсткой, я бы даже сказал — «неудобной» антиутопии. Б. Стругацкий не случайно обратил своё благосклонное внимание на начинающую писательницу. Будем ждать выхода новых произведений Е. Некрасовой. Кстати, мне совершенно точно известно, что они уже не за горами.

© Владимир Ларионов, май 2003 г

Опубликовано в журнале «Звёздная дорога» #6, 2003. С. 124-125.

Опубликовано в «Интересной газете» (г. Киев) # 10 (121), 2003. Блок Z. «Просто фантастика», выпуск одиннадцатый. С. 12.

«Миф»
–  [ 4 ]  +

БорЧ, 24 марта 2019 г. в 15:10

Достаточно забавная авторская трактовка мифа о Персее и Медузе Горгоне ...

А почему бы и не поверить?.. Ведь сколько лет вся наша страна свято верила, например, в реальность кино-сцены психической атаки офицерского полка капелевцев на Чапаевскую дивизию... Ага, вот уж подлинное торжество киношного эклектизма — «белые цепи» щеголяют почему-то в мундирах марковского полка, но с кокардами и шевронами корниловцев, да ещё и под развёрнутыми махновскими знамёнами чуть ли не с бахромой от плюшевой скатерти. А ведь когда фильм «Чапаев» снимался — ещё многие современники были вполне себе живы и вполне не в маразме. Недаром сказано, что мы живём в стране с непредсказуемым прошлым.

А от легендарных времён Персея и Горгоны — вон сколько веков прошло и кто же теперь-то скажет как оно было... или хотя бы могло бы быть?

Оценка : 7
«Когда воротимся мы в Портланд»
–  [ 6 ]  +

elbette, 05 ноября 2018 г. в 01:06

Автор захотела сделать себе имя на скандальной теме. Захотела поэпатировать публику. Ей это удалось! На скандале сделать имя очень легко. Гораздо сложнее просто написать хорошую вещь о Любви. Не гейской, а Человеческой, такой, какая была задумана Богом, Высшим разумом (нужно подчеркнуть), чтобы род людской мог продолжаться. Все извращения — от лукавого. И к чертям собачьим толерантность и терпимость к извращениям! Пусть извращенцы будут толерантны к НОРМАЛЬНЫМ людям!

Книга — типичная коммерческая литература. Все громкие слова о том, что книга якобы о любви (и неважно, какого пола объект любви), об ответственности, о чувстве вины и прочая, и прочая, — это всего лишь громкие слова.

Претензий нет лишь к русскому языку — он хорош (почти везде). Писать Екатерина умеет. Еще бы научиться выбирать тему. Потому что хочется спросить: а что ты сказать-то хотел, уважаемый автор? Ради чего все затеял? О чем таком поведал миру, о чем до тебя еще никто не писал? Ответа нет...

«Таня»
–  [ -1 ]  +

olpo70, 10 октября 2017 г. в 23:13

Натянул четверочку за попытку развить неплохую идею. Вжится в образ умершего человека так что чуть ли не стать этим человеком... Не ново, но интересно. Вот бы еще и встретиться бы с призраком этого человека...

Но вот зачем трогать мертвых святых? Ой не те герои были взяты автором. Не те...

Оценка : 4
«Времена меняются»
–  [ 1 ]  +

god54, 12 апреля 2017 г. в 20:00

Такое ощущение, что данный рассказ написан ради текста. Нравится автору играть словами, соединять их в предложения и рисовать некие отрывочные образы. А вот понятие сюжет, завязка, развязка, логика изложения материала, обоснованность происходящих событий, смысл, вывод, назидание и тому подобное, что делает рассказ привлекательным, сопереживательным и просто понятным для читателя напрочь отсутствуют. А потому, как уже говорил, не люблю эксперименты и модернизм черного квадрата.

Оценка : 4
«Возможны варианты: Сказка пьяного геймера»
–  [ 1 ]  +

god54, 12 апреля 2017 г. в 19:41

Наверное, когда-нибудь так и будет: реальность переплетется с виртуальностью густо сдобренная наркотиками и мы получим то, что уже сегодня продвинутые геймеры видят в своих снах и на страницах этого рассказа. Одним словом произведение на любителя компьютерных игр, может они там что интересное разыщут.

Оценка : 5
«Когда воротимся мы в Портланд»
–  [ 5 ]  +

bvi, 25 июня 2015 г. в 22:57

Как это вопрошал неизвестный блюститель нравственности Бориса Натановича: «Неужели это действительно Ваш семинар пригрел на груди эту пропаганду фашизма и гомосексуализма?» Забавно, но Катя как бы даже предугадала заранее это возмущение в заглавной повести: «А если написать всё как есть, читатели возопят к автору: «Почему у вас все герои такие подонки?!» И автор возопит в ответ: «Но они же любят друг друга!» – «Ну и что?» Действительно, ну и что. Хорошо написано. Меня только раздражают многочисленные перебивки неизвестно из каких времен. Мне кажется, это не добавляет резкости восприятия, а наоборот, рассеивает внимание. Превращает текст в шараду, а разгадывать её некогда...

Оценка : 8
«Когда воротимся мы в Портланд»
–  [ 10 ]  +

Бау, 21 января 2015 г. в 20:41

Этой небольшой книжицей автор залепила сразу три хлесткие пощечины трем китам русского маскульта. Первую -- православию с его мифом о Святой Руси, где все люди были высокоморальными и высокодуховными, и не было пи***сов (прошу меня простить). Вторую -- общественному сознанию с его мифом о «настоящем» мужике. Третью -- фантастической литературе с ее штампом попаданца -- умного, красивого, смелого историка-десантника, который сразу же исправляет все как надо в многострадальной русской истории.

У Некрасовой Русь не святая и не грешная, а какая уж есть, люди «не хороши и не плохи -- просто у каждого своя цель и методы ее достижения». Дискуссии о «настоящести» автор вклинила в текст, поэтому пересказывать не буду: читайте. А уж по попаданцам прошлась со вкусом и от души:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
красивый, умный десантник-ГГ, попав в прошлое, начинает сразу же орать и метаться по лесу, по снежным сугробам в кроссовках, пока его не находит банда оборванцев, оказавшихся княжеской дружиной.

Главный недостаток автора в том, что она молода :). В книге слишком много сентиментов, да, «черных», а не «розовых», но это все равно сентименты. С юношеским пылом Некрасова берется критиковать все и вся, что ей не нравится в нашем мире. Тупую фентези с ее штампами. Мужской шовинизм. Женскую глупость. Божескую несправедливость. Даже любителям народного «хэнд-мэйда» досталось:). Это вызывает сочувствие, но сочувствие снисходительное.

И меня лично раздражает : почему славяне у Некрасовой грязные ? Ведь даже иностранные путешественники тех лет отмечали, что на Руси любили париться в бане. Кроме того, баня была излюбленным местом разврата, так что,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
скорее всего Эдик с Рогволдом должны были сношаться там :), а не в горнице; какая горница может быть у парня? он как неженатый предводитель дружинников, скорее всего тоже спал бы с ними в «казарме»-гридне. Хотя, может необычная ориентация героя всему виной?.

Жаль, что после «Богини Бед» Некрасова писать перестала. Мне было бы очень интересно проследить за развитием ее как писательницы.

Оценка : 8
«Миф»
–  [ 6 ]  +

Стронций 88, 01 сентября 2014 г. в 17:45

Вот что скажу: к тому времени я уже был подписан на «Полдень», но журнал ещё не получил, и этот рассказ в журнале «Вокруг Света» дошёл до меня раньше. Я прочитал. И, знаете, я засомневался – а правильно ли я сделал, подписавшись на «Полдень»? Рассказ не убедил. Мало того, я ожидал увидеть в «Вокруг Света» действительно что-то избранное (читай – лучшее), а получилось… Я сторонник того, что такие переложения имеют место быть, если автор хочет вставить в них какой-то дополнительный смысл, поставить какие-то новые вопросы и так далее, а не просто показать, что по-настоящему всё было не так героически, как в легенде (что подспудно и так чувствует каждый, на самом-то деле) – и Персей не силач, и Даная не красавица, и Медуза не уродина… Смысл? Так можно взять и переложить все мифы – без особого труда. Только будет ли в этом ценность? В общем, во многом я согласен с дочкой писателя в эпилоге. А раз уж я коснулся эпилога, то я совершенно не понял – к чему он? И нужен ли? Он выглядит как какое-то извинение, просьба о снисхождении – дескать, писал от всего сердца такую вот сказку, не ругайте, что глупо. А мне, как согласному с дочкой писателя, это выглядит даже как некоторая издёвка – вот ведь, и автор через этого писателя как бы говорит, что и публиковать-то особо не стоит, а вон – опубликовали, и даже в рубрике «Избранное»… ирония судьбы… Язык которым написан рассказ на самом деле, по-моему, неплох. Однако где-то в середине от этих постоянных отступлений (куски текста в скобках), обращений к деду и лёгкого возвышенного пафоса (наверное, из-за стремления всё же ПОХОДИТЬ на античный миф) – всё комкается и если не превращается в кашу, то становится «слегка кашеобразно» – моё такое ощущение. Но рассказ всё же запомнился – запомнился тем слабым ощущением, знаете, как после сериала «Игры престолов» взяться за книгу – ощущением, что герои-то гораздо моложе… Хватает ли это для того, что б сказать, что рассказ – хорош? Лично мне – нет. Не того я ожидал – ни в «Полдне», ни, тем более, в «Вокруг Света» (да ещё и под рубрикой «Избранное»).

Оценка : 4
«Таня»
–  [ 0 ]  +

Демьян К, 24 января 2013 г. в 21:11

Омерзительное измывательство над невинно убиенными. Ссылки, что это типа «альтернативная фэнтэзи», в качестве оправдания не принимаются... Писатель, конечно, волен писать, что хочет... Вопрос — зачем редактор это помещает в сборник?..

Оценка : 2
«Когда воротимся мы в Портланд»
–  [ 10 ]  +

napanya, 15 декабря 2010 г. в 00:06

Много лет лет назад Ольга Ларионова рассказывала, как при создании «Чакры Кентавра» составила список предполагаемых к использованию штампов героической фэнтези и едва ли не галочку ставила напротив, когда удавалось удачно их вмонтировать в текст.

Не удивлюсь, если сходным образом вела себя Екатерина Некрасова. Леди с репутацией автора жёсткого, не признающего табуированных тем, решила развенчать канон, даже неважно какой. Развели, понимаешь, без её пригляду сопли в фэнтезийном сиропе: леса густые, девы юные, взаимоотношения чистые, улочки узкие, герои бесстрашные, гоблины страшные, кони запряжённые. Так и вижу, как был составлен список, и понеслось. Космы нечёсаные, сальные, шкуры вонючие, с клопами и блохами, ногти нестриженые, зубы сгнившие, вонь изо рта ужасная, чувства грязные. Короче — мрак. Ну и венчает этот разрушительный пафос гомосексуальная любовь.

Такие дела. Ставим галочку напротив ещё одного осмеянного табу, целуем девичью ручку, всё это бесстрашно напечатавшую. После чего закрываем книгу и забываем о ней. Ибо ничего, кроме желания всё перелопатить и налопатить по-новому, в повести нет. Крепенькая, средненькая, и никто не заметил бы её, не будь вышеописанного желания выделиться не так, так этак. Приплюсуем сюда очевидную психологическую натяжку: влипнув в историю, главный герой беспокоится, как бы ему тут всё выправить и вывернуть в прежнее русло и не дай бог что-нибудь на этой исторической развилке не изменить. Право, сильно сомневаюсь, что в этой ситуации кого-либо волновали такие третьестепенные вопросы.

Оценка : 6
«Времена меняются»
–  [ 4 ]  +

Sawwin, 09 июля 2010 г. в 14:04

Какой, всё-таки, наивняк! Речь идёт не о первой части рассказа, там показаны мечты и воображаемые приключения десятилетнего мальчишки, там всё и должно быть наивно. А вот когда автор переходит ко второй главе: «И практика» -- наивняк начинает зашкаливать. Никогда исламский джихад не примет столь героически-красивых и одновременно дурацких форм. Автор напугалась сентябрьских событий 2001 года и, следуя ходульным рецептам, слепила страшилочку, которая устарела прежде, чем была напечатана. Как говорится, утром в газете, вечером в куплете, то бишь, в рассказе... а на следующий день -- только в макулатуру.

Вывод: Не читайте перед обедом не только советских, но и каких бы то ни было газет.

Оценка : 5
«Богиня бед»
–  [ 2 ]  +

Sawwin, 08 июля 2010 г. в 20:57

Екатерина Некрасова умеет писать, она великолепно владеет словом, сюжет нигде не провисает, портреты героев психологически достоверны. Казалось бы, можно ставить высокую оценку и всячески рекомендовать книгу к прочтению. Но при всех достоинствах, «Богиня бед» чрезвычайно злая, бесчеловечная книга, после прочтения которой остаётся мерзейшее ощущение. И это при том, что особой грязи, порнографии или садизма в тексте не заметно. Этакая, простите, странность, -- злобный талант.

И какую оценку прикажете ставить этому произведению?.. десятку или единицу? Пока ставлю пять баллов и оставляю за собой право изменить оценку в любую сторону. Но перечитывать книгу и сам не буду, и другим не советую.

Оценка : 5
«Миф»
–  [ 4 ]  +

Sawwin, 09 марта 2010 г. в 06:57

Стандартный приём для создания фэнтезийных рассказов -- взять известный миф (в данном случае, миф о Персее и Горгоне Медузе) и пересказать своими словами, радостно сообщая, что всё было иначе, чем повествуют мифы. Персей -- задохлик, рождённый уродиной мамашей от рыжего раба, Горгона Медуза и вовсе... впрочем, не буду пересказывать рассказ. Главное -- ясно. При этом Екатерина Некрасова владеет словом и не лепит фактических ошибок, что является несомненным плюсом. А вот мораль, прикрепленная в конце рассказа... увы и ах! -- портит всё впечатление. В результате получается что-то очень и очень средненькое.

Оценка : 6


⇑ Наверх