Юсукэ Киси отзывы

Все отзывы на произведения Юсукэ Киси (貴志祐介 / Kishi Yūsuke)



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

«雀蜂 / Suzumebachi»
–  [ 5 ]  +

Walles, 14 января 2023 г. в 13:26

Говорят, осы различают времена года по продолжительности дневного света, но если поместить их в закрытую среду, например, в подвал, где контролировать температуру и освещение, то можно заставить этих жалящих насекомых быть активными даже в ноябре, создав у них ложное впечатление, что наступило лето. Также известно, что осы не нападают первыми на человека, за исключением случаев, когда он находится в непосредственной близости от гнезда...

Ну что ж, вот оно, новое слово в детективе (подчеркну — в нормальном детективе, где есть возможность размышлять и строить предположения...) — «Сузумебачи» романчик среднего размера, в котором девяносто процентов сюжетного пространства занимает противостояние человека...с осами. Писатель мрачных тайн и саспенса, приехавший с женой в горный домик Якугатаке, просыпается после небольшой попойки утром в одиночестве. Юмико исчезает, забрав автомобиль и отключив средства связи, а заодно и прихватив одежду супруга. В комнате раздается жужжание огромного полосатого шершня. Уж не матка ли это?... Всё бы ничего, да есть одна проблема — у писателя тяжелая аллергическая реакция, и, говорят, что второй укус он уже не перенесет. Сбежать не получится — за дверями снег, а теплой одежды нет. И между тем, за одной осой через вентиляционное отверстие влетает другая, за ней вторая, третья, целый рой. Вообщем, для одинокого писателя вероятность превратиться в труп в ближайшие часы стремительно приближается к ста процентам...

Да, я тоже вспомнил как прошлым летом по вечерам загородом слышал лёгкий равномерный гул, раздающийся будто бы прямо изнутри деревянных стен. Из-за чего сохранялось постоянное ощущение, что какие-то жужжащие насекомые вот-вот ворвутся в помещение. Но то, конечно, не идёт в сравнение с описанным здесь... Однако, вспомним могучего классика: «Вдруг штук двадцать ос, привлеченных запахом, влетели в мою комнату. Комната наполнилась таким жужжаньем, словно в ней заиграло двадцать волынок... Тем не менее у меня хватило храбрости выхватить кортик и напасть на них...Эти насекомые были величиной с куропатку... Я вытащил у убитых жала. Они достигали полутора дюймов в длину и были остры, как иглы. Все четыре жала я тщательно сохранил и потом показывал вместе с другими редкостями в Европе...». Совершенно верно. Примерно такую длину жал называет и герой настоящего романа, делая себе прокладку между курткой и рубашкой с помощью пупырчатой пленки — дабы обеспечить расстояние до кожи, превышающее указанную длину. А так, что еще может помочь? Особенно если под рукой нет эпинефрина для повышения кровяного давления про анафилактическом шоке. Мотоциклетный шлем, клейкая лента, перчатки. Дымовая завеса, ловушка из спирта, смешанного с соком и виноградом кальпис. Снижение температуры в подвальном котле, обогревающем помещения. Наконец, можно использовать всё, что есть под рукой для отпугивания коварных тварей — магнитофон с громкой музыкой и даже...робот пылесос...

В итоге, неплохая задумка (хотя и спорная временами).Не зря автор при подготовке проштудировал книгу директора исследовательского института лесного хозяйства по направлению насекомых. Юсукэ Киси вообще исповедует оригинальные подходы. Предыдущая его вещь («Стеклянный молот») — один из лучших романов о запертых комнатах, написанных в последнюю четверть века. Здесь же, как я сказал выше, главный акцент в построении сюжета -шершни летают на каждой странице. Детектив становится детективом только поневоле, из обстоятельств. Неужели всё так просто — жена устроила «пчелиную» ловушку и уехала с любовником? Однако, ставится под сомнение не только личность главного героя, но и то, кем он был на самом деле — жертвой, или может быть, преступником? Или же... сумасшедшим? А определенные авторские намёки дают и ещё одно толкование, допускающее и ... фантастическую (в прямом смысле слова) версию развязки. Вообщем, подбирая аналогии, это как Дин Кунц, вступивший в греховную и опасную близость с Агатой Кристи, но при том всё выражается очень и очень по-японски...Так что, можно было бы оценить и выше, если бы рефлексирующая концовка имела более удовлетворительные объяснения.

Оценка : 7


⇑ Наверх