fantlab ru

Хавьер Мариас «Дела твои, любовь»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Дела твои, любовь

Los enamoramientos

Роман, год

Аннотация:

Хавьер Мариас — современный испанский писатель, литературовед, переводчик, член Испанской академии наук. Его книги переведены на десятки языков (по?русски выходили романы “Белое сердце”, “В час битвы завтра вспомни обо мне” и “Все души”) и удостоены крупнейших международных и национальных литературных наград. Так, лишь в 2011 году он получил Австрийскую государственную премию по европейской литературе, а его последнему роману “Влюбленности” была присуждена Национальная премия Испании по литературе, от которой Х. Мариас по целому ряду веских причин отказался. Кроме того, этот же роман ведущими критиками страны был назван лучшей книгой года. Добавим, что Мариас — один из весьма немногих испаноязычных авторов, чьи произведения включены в серию Modern Classics издательства Penguin Books (наряду с текстами Гарсиа Лорки, Борхеса, Неруды, Гарсиа Маркеса и Октавио Паса).

Номинации на премии:


номинант
Премия Национального круга книжных критиков / National Book Critics Circle Award, 2013 // Художественная литература (перевод с испанского)


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Н. Мечтаева (1)

Дела твои, любовь
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

В принципе это очень напоминает нелучший какой-нибудь минималистский на четырех исполнителей роман Айрис Мердок если из него убрать юмор и второстепенных фриков ( основные достоинства неудачных романов Мердок). Сюжет пересказуем в трех предложениях, в книге пять сцен-диалогов, между которыми более двух третей текста авторские соображения о смерти, памяти об умерших, привязанности и проч., достаточно тривиальные. Центральное событие — старое доброе подслушивание как двигатель сюжета. Имеются авторские переложения «Полковника Шабера» и линии миледи в «Трех мушкетерах». Очень пустословно, бесцветно, без изюминки или драйва, с функциональными персонажами и повествованием от лица женщины.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Ох, ну Настенька, сколько раз можно наступать на одни и те же грабли? Ну не перевариваешь же ты подобные книги! Зачем берешься?» — этот поток предложений возникает каждый раз, когда в руки попадают любовные романы. И нет что бы пройти мимо, так надо ведь заглянуть внутрь! Вдруг понравится... Раз на раз не приходится. На самом деле в этот раз, как и в большинстве случаев, повелась на обложку. Не, ну ведь есть в ней что-то ретро-романтическое. С чего это я вообразила, что в книге будет витать дух Ремарка? (хотя и его недолюбливаю).

Но в «Дела твои, любовь» напряжение чувствуется сильнее, чем в других его книгах, возможно, потому что тема здесь пронзительнее и горестнее».»

Какое там напряжение? Этот бесконечный поток текста, словно из прорванной трубы. Бла-бла-бла... Ядрен, я там ругалась на классиков, что у них сложный и объемный текст, а тут какой-то (без обид, но я узнала об авторе совершенно случайно) Хавьер Мариас, которому поют дифирамбы. Погуглив автора, увидела, что у него и награды есть (хотя я не всегда одобряю выбор жюри, но кто я такая что бы судить?).

«Дела твои, любовь» — это книга точно не для моего быдловатого вкуса. Скорее всего книгу смогут оценить утонченные натуры. Философский поток мыслей, который вгоняет в сон, точно не оставил след памяти. Закрыла — забыла.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх