fantlab ru

Терри Пратчетт «Ведьмы за границей»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.56
Оценок:
1836
Моя оценка:
-

подробнее

Ведьмы за границей

Witches Abroad

Роман, год; цикл «Плоский мир»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 102
Аннотация:

Представьте, вы идете себе, никого не трогаете, и вдруг вам на голову падает фермерский домик, который принес неведомо откуда взявшийся ураган... Или вы — честный волк, промышляющий поросятами да серыми козлами, но внезапно вам в голову приходит абсолютно сумасшедшая идея — отправиться за тридевять земель и сожрать какую-то жилистую, невкусную старуху. Причем подспудно вы чувствуете, что за это с вас сдерут шкуру, но все равно следуете этому странному, словно навязанному вам желанию. Вот что происходит, когда злые силы начинают играть со сказками, из которых соткана ткань самой Вселенной.

Входит в:

— цикл «Плоский мир»  >  цикл «Ведьмы»


Награды и премии:


лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

Номинации на премии:


номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1995 // Фэнтези - Роман (Великобритания)

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1996 // Фэнтези (Великобритания)

Похожие произведения:

 

 


Ведьмы за границей
2001 г.
Ведьмы за границей. Дамы и господа
2003 г.
Ведьмы за границей
2006 г.
Ведьмы за границей. Дамы и Господа
2016 г.
Ведьмы Плоского мира
2019 г.
Ведьмы за границей. Дамы и Господа
2020 г.
Ведьмы за границей
2021 г.

Аудиокниги:

Ведьмы за границей
2021 г.

Издания на иностранных языках:

Witches Abroad
2013 г.
(английский)
Відьми за кордоном
2019 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Один из лучших романов Плоского мира.

Не смотря на то, что в книге куча смешных моментов, роман очень серьезный, и главный его вопрос — можно ли делать все, что ты можешь сделать? Например, дать людям счастье так, как ты его понимаешь, при этом автоматически записывая всех нежелающих такое счастье получить во врагов? Или все-таки люди имеют право самостоятельно набивать шишки?

А так — прекрасный роман, с отличным серьезным юмором, великолепным стилем, интересным сюжетом. Один из шедевров Плоского мира

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хороший роман, читается на одном дыхании, самые интересные персонажи и любимые, это матушка Ветровоск и нянюшка Яг, в романе и искрометный юмор и интересные сюжеты в которые влипает троица ведьм.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Написать нормальный отзыв на эту книгу у меня никак не выходит, а не написать не могу – не даёт она мне покоя. Это ещё одна история, основанная на сказках. Проще простого – берёшь сказку и переписываешь её так, как тебе удобно. Сюжет, герои уже есть, а внести свои коррективы гораздо проще, чем придумывать историю с нуля. Ведь так кажется, когда читаешь, да? На деле оказывается, что мало просто переделать историю. Нужно сделать это так, что бы было интересно. И с этим часто возникают проблемы. Начав весело и с задором, авторы скатываются, порой, в такой бред, после которого хочется больше никогда в руки не брать подобных книг.

Здесь, к счастью, такого нет. Автор мастерски переделывает не одну, а несколько сказок, вплетая в повествование несколько не совсем сказочных сюжетов. При этом история не ощущается, как переделанная сказка. Это полноценная оригинальная история, приключившаяся с матушкой Ветровоск (куда же без неё), а также нянюшкой Ягг и Маграт. В отличие от предыдущей книги, эта история намного легче, легкомысленнее и смешнее. В некоторых местах смеялась в голос, пугая домашних. Претензий никаких нет, только чуть затянутым показался самый конец.

Читаю дальше.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пожалуй, длинновато. И, несмотря на динамику, действие немного провисает. Но читаешь с неустанным интересом и удовольствием, и значит — все нормально. :)

Мне не хватило, пожалуй, новых ярких образов. Элла явно не претендовала на это место, ее практически не видно. Госпожа Гоголь? Тоже нет, пожалуй. Так что только очеловеченный кот...

Интересная, конечно, интерпретация вуду. Не помню, чтобы кто-то шутил над ней, ей-богу.

А каковы мелкие прелести типа Голлума с его днем рождения?

В общем, читаем дальше.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обажаю Терри Пратчета!

И юмор его мне близок и понятен,и структура повествования неизменно радует,но вот этот роман...

Ну не знаю... Может перевод мне неудачный попался,может не под настроение пошёл...

Короче ! Хуже книги у Пратчета я не читал!!!

Но меньше любить одного из самых уважаемых мною авторов я не стал!

Как то сумбурно вышло,но зато от души;)

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Сапковского мне очень понравился глум над сказками...у Пратчетта это на голову выше...

ПС:Я ПОЛЮБИЛ ЦИКЛ ПРО ВЕДЬМ!!!

ПСПС: С этой книги можно начинать читать Пратчетта

ПСПСПС: Я вот только про Казанунду не понял...:blush: в какой-то книжке Нянюшка с ним уже знакомилась :blush:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Уморительная книжка!!!

Представьте себе: ...ведьмы... и они — за границей!!!!! Это надо — ЧИТАТЬ!!! БРАВО!

...а письмами нянюшки Ягг домой можно ЗАЧИТЫВАТЬСЯ...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Блестящая книга о Ведьмах, выводящая этот цикл на качественно новую высоту. Собственно, уже само название («Ведьмы переходят границы») о многом говорит. Просто неподражаемо.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сказка о сказках

«Люди думают, что сказки создаются людьми. На самом же деле все наоборот. Сказки существуют совершенно независимо от своих героев. Если вам это известно, то такое знание – сила.»

В каждой шутке есть доля шутки. В том смысле, что концепция сказок как обитателей паразитной вселенной — одна из гениальных идей Терри Пратчетта. Это скорее хардкорный вбоквел, чем прямое продолжение юнгова учения об архетипах, по которому каждый из нас отыгрывает в своей жизни определенные сюжеты.

Согласно одной из возможных трактовок «Ведьм за границей», сказки — хищницы, которые приманивают нас, чтобы в очередной раз воплотиться, не обязательно одной на всю жизни: Золушка, возможно, превратится с годами в ведьму-свекровь из «Диких лебедей», хотя скорее, после краткого звездного часа с хрустальной туфелькой, продолжит делать самую грязную и тяжелую работу в масштабах королевства, по-прежнему получая вместо благодарности тычки. Однако к роману.

«Ведьмы за границей» третья пратчеттова книга о ведьмах, начинается с того, что в Овцепикских горах умирает старая Жалка Пуст, специализацией которой была Фея-крестная. Волшебную палочку она оставляет в наследство Маграт вместе с поручением: «Все никак руки ни дахадили Васпитать себе замену придется уж тебе самой, — говорилось там. — Ты далжна паехать в город Арлею. Я бы сама сьездила да ни магу по той причине што памирла. Элла Субота НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не далжна выхадить за прынца. ПС. Эта очинь важна» — да, ведьмы Пратчетта не зацикливаются на орфографии. А понимая, что в одиночку молодой ведьме не управиться, она предостерегает Маграт от поездки в обществе Матушки и Нянюшки — две гордячки и упрямицы непременно отправятся с ней из чувства противоречия.

По ходу путешествия (на метлах, как положено уважающим себя ведьмам, впрочем, океан они все же пересекли на пароходе) — могучее трио то и дело натыкается на воплощенные сказки, причем персонажи, которым довелось их разыгрывать, явно не рады. Но принудившая их к этому чья-то недобрая воля меньше всего интересуется чужой радостью. И, кажется, Матушка Ветровоск знает, чья. Кажется, даже очень хорошо знает. (шепотом: это ее злая сестра-близнец Лили Ветровоск, в юности сбежавшая из дома).

Орлея, в которой безошибочно опознается Новый Орлеан до урагана Катрина, с его уникальным смешением рас и культур, с христианством и обрядами вуду в тесном соседстве. А еще аутентичная кухня умеющая приготовить из сорных ингредиентов блюда, рядом с которыми традиционная кухня бледнеет и рыдает под лестницей. И Барон Суббота во фраке и цилиндре. И Карнавал с местным аналогом Марди гра.

Матушка, в который раз, докажет превосходство головологии над прочими видами магии. Нянюшка Ягг неплохо проведет время с неподдающимся подсчету количеством алкоголя, банановый дайкири лидирует. Маграт, далеко не сразу научится превращать все на свете во что-нибудь, кроме тыкв. А монструозный кот нянюшки, Грибо продемонстрирует, каким должен быть идеальный герой любовник+воин-берсерк, ненадолго превращенный для нужд концессии в человека. Не могу не привести еще одного образца ведьмовского эпистолярного стиля:

«Дарагой Джейсон,

Сдесъ априделенна типлей, Маграт гаварит што эта патаму што удаляемся ат Пупа и што забавна, деньги тута абсалютна другие. Нада минятъ наши деньги на другие деньги каторые все разные и памоиму какие-то не правильные. Абычна мы давиряим их минятъ Эсме, она всигда миняит их на удивление дораго, Маграт гаварит што напишит книгу пад названием «Как Путишествавать на Доллар в День» причем на один и тот же доллар.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Название романа, возможно, отсылает к «Простакам за границей» Марка Твена, и, на мой взгляд, именно следование традиции травелога (ограничивающееся первой половиной романа, к счастью) – самое слабое звено произведения.

Во-первых, и с этим можно сколько угодно не соглашаться, но, как мне кажется, не смотря на остроумный, уютно-британский стиль Пратчетта, он не такой мастер гэгов, чтобы они не нуждались в поддержке крепкого сюжета, созданию которого эпизодическая природа травелога как раз не способствует. Повествование распадается на череду скетчей, где наряду с удачными, например, про фестиваль с быками, попадается и довольно унылый, по-моему, привет «Дракуле», и другие, заслуживающих разных степеней плечами пожимания.

Во-вторых, всю дорогу пока три заглавные ведьмы добираются до Орлеи, куда мудрая крёстная фея Дезидарата отправляет их с заданием подхватить по её смерти обязанности по опеке находящейся в опасности Эллы, основной конфликт романа оттягивается, и абсолютно бессовестным образом утаивается, что связывает матушку Ветровоск с антагонистом. Что особенно неприятно, поскольку вскоре после того, как ведьмы наконец прибывают на место, книга выливается в интересное размышление о границе возможного вмешательства в жизни других, том, как мы лишаем людей человечности, вписывая их в истории, и прочем, с отчётливо авторским штаммом гуманизма.

В итоге, пролог к роману и финальная треть кажутся гораздо выигрышней всего остального.

Из прочих наблюдений:

Наименее вдохновившая шутка: про невидимые руны.

Наиболее вдохновившая шутка: связана с обсуждением «Графа Монте-Кристо».

Интересно узнать, как перевели на русский каламбур, обыгрывающий значения существительного date. UPD: к сожалению, никак не перевели.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как-то неровно и послабее предыдущих книг о ведьмах.

Вроде бы все необходимые ингредиенты на месте, а прежнего вкуса, увы, не получилось.

Грешу на перевод, хотя и не уточнял, какой именно мне достался....

Впрочем, от переводчика вряд ли зависит явная затянутость всей «сказочной» линии.

Так бодро началось, и так трудно заканчивалось((

С другой стороны, здесь же было несколько сказок сразу, не считая заглавной))) А уж когда сказки начинают рассказывать сами себя...

Короче говоря, книга хорошая. Но читателю хотелось бОльшего. Читаем дальше, в поисках перламутровых пуговиц.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Плотность юмора на страницу (добротного английского, умненько-стебательно-парадоксального) ну прямо-таки зашкаливает! Ведьмы-путешественницы, что жандармы за границей, только еще отвязней. Пока матушка Ветровоск сражается со своими шкафными скелетами, нянюшка Ягг вовсю дегустирует заморский алкоголь и кулинарит с местными ведьмами-растаманками.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Терри Пратчетта нужно читать в подходящей обстановке, не спеша и не отвлекаясь, а у меня произошло все наоборот, и не получилось вкусить юмора и сатиры, а оно очень насыщено этим самым. Письма с уродующими ошибками в словах погружали в прострацию. Изъяснялись персонажи не чистым литературым языком, а с примесью научных терминов, ну и с коверкающими их ошибками. Ну и сам сюжет представлен как раз как сам текст, т.е. поковерканная сказка, которую таки переписали или исправили три ведьмы, или четыре, если учесть ту, что живет с петухом на болоте.

Перечитаю как нибудь, под настроение.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная книга про ведьм. Юмор в концентрации спирта, т.е. — 90% + 10% описания болот и вуду. :)

Наконец разбавил/прочитал книгой не про Анк-Морпорк.

10/10

Оценка: 10
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Кот, который закусывает вампиром и чесночная колбаса... Ну и Золушка с размером 5, 5... Праттчет уникален и неповторим, и ... никогда не доверяйте собаке с рыжими бровями)))

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх