fantlab ru

Содзи Симада «傘を折る女»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

傘を折る女

Повесть, год; цикл «Киёси Митараи»

Входит в:

— цикл «Киёси Митараи»  >  сборник «UFO大通り», 2006 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как-то раз один мой знакомый аудиофил (когда мы с ним смотрели редчайший японский предусилитель Technics тридцатилетней давности) сказал: «Вот всё нравится. Всё. Кроме скола на этой ручке -такие уже не делают. Где я замену найду?»... Вот примерно такие же слова могу теперь повторить и я, только к применительно к данному рассказу -вот всем он хорош и замечателен. Всем, кроме одного эпизода-изъяна. см. ниже (но, к счастью, то будет не главный спойлер).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Одна из 2-х жертв помирает от анафилактического шока, будучи укушенной за палец ма-аленьким таким, очень славным домашним животным (кем именно не решусь сообщить даже под спойлером...)

Итак, 傘を折る女 («Женщина, которая ломала зонтики») — это новая реинкарнация позднего стиля мэтра — никакого трюка здесь и в помине нет, автор очень задумчив, предаваясь размышлениям от лица своей героини, как быть в её ситуации — имеет ли она права мстить другому человеку, ставшему косвенным виновником гибели близкого? Или должна добиваться справедливости другим путём? Почему такое вообще происходит? Дабы не спойлерить, суть инцидента раскрывать не буду, но описывается действительно спорная ситуация, когда один из пассажиров автобуса, захваченных в заложники, поступил весьма опрометчиво по отношению к другим людям...

Начало этого захватывающего рассказа (или, скорее, повести) — прямо таки «Митараи-highlights», настоящая phenomena рассуждений: прослушивая ночную радиопередачу, в ходе которой слушатели делятся о необычных событиях, господин-писатель Ишиока и его друг Митараи анализируют любопытный инцидент, рассказанный одним из позвонивших в студию прямого эфира. Молодая, вполне симпатичная девушка, выбегает поздно вечером на улицу в дождь (!) в легком белом платье, подбегает к перекрестку и ...бросает на проезжую часть свой зонтик. Для чего? Очевидно, чтоб первая же машина переехала его и сломала. Но зачем это делать, когда вокруг ливень?...В это трудно поверить, но Митараи путем последовательных итераций делает один за другим около десятка выводов на основании лишь данных скромных фактов, утверждая в конечном итоге, что этим вечером в районе Анзай... произошло убийство невысокой толстой женщины. Конечно, можно и нужно ухмыльнуться конечному итогу его рассуждений, однако, все выводы преподносятся читателю в прямом виде, и никак нельзя сказать, что в них содержатся какие то явные противоречия.

«Женщины, предпочитающие красивую одежду, чаще простужаются» (мнение друга писателя Ишиоки)...

Автор поступил очень мудро, скомпоновав всю историю в ломаном ключе — он не стал откладывать разгадку на финал (иначе читатель был бы просто-напросто перегружен невероятным стечением изложенных обстоятельств...), наоборот, сцены «обратного» детектива, изложенные от вида убийцы, перекликаются с уютной гостиной господина Ишиоки. Непривычно подробно излагается и полицейская работа. Но если на реакцию люминола автор ссылается часто, то «линия Ишикавы» — это у него что-то новенькое...

Итого: бодрое сочетание триллера и обратного детектива, насыщенное парадоксальными совпадениями. Но смысл в том, что все совпадения уж очень жизненные...7.5 из 10.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх