Кир Булычев «Сто лет тому вперёд»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век | Далёкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Сосед заболел и оставил ключи от своей квартиры Коле. Забыв только о том, что не запер дверь, за которой находится машина времени. И теперь Коля, побывавший в будущем, спас очень важный прибор, за которым охотятся космические пираты.
Алиса, которая взяла у отца миелофон, отправляется в прошлое, и пытается найти Колю.
Снят пятисерийный телевизионный фильм «Гостья из будущего». Авторы сценария: Кир Булычев, Павел Арсенов. Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, Гостелерадио СССР, 1984г.
По первой части «Гость из прошлого» выпущен диафильм под названием «100 лет тому вперёд. Коля в будущем» (1982).
В 1991 году на экраны вышел австралийский минисериал «Девочка из завтра» (The Girl from Tomorrow), сюжет которого очень близок к сюжету фильма «Гостья из будущего».
Входит в:
— цикл «Алиса»
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, № 7-8/2018», 2018 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 205
Активный словарный запас: крайне низкий (2172 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 45 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 50%, что гораздо выше среднего (37%)
Экранизации:
— «Гостья из будущего» 1984, СССР, реж: Павел Арсенов
— «Сто лет тому вперёд» 2024, Россия, реж: Александр Андрющенко
- /языки:
- русский (49), немецкий (1), греческий (1), чешский (1), украинский (1), польский (1), словацкий (1), болгарский (1), китайский (3), азербайджанский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (54), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (3)
- /перевод:
- Э. Зыхович (1), Д. Канчева-Георгиева (1), Е. Литвиненко (1), А. Мёккель (1), К. Сину (1), В. Слободникова (1), Й. Тыч (1), В. Чжичун (2)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kagury, 14 декабря 2022 г.
В моем детстве, в 80е, эту книгу было не достать. В библиотеке очередь была на «100 лет тому вперед».
Читала сейчас, и думала что все-таки, Булычев детский писатель. Его взрослые книги не дотягивают до того уровня, на котором написаны детские.
Сравнения с фильмом неизбежны, и первое, что приходит в голову, это то, что в отличие от фильма, который приключенческая история, книжка в первую очередь — это утопия для начинающих.
Прекрасный мир будущего — это прежде всего мир исследователей, научных работников, не важно, строят ли они дома или изучают инрпланетных животных. Да, для гармонии добавлен футбол и концерт, но все же основное — это наука. Такое чудесное мировоззрение 60-70х, когда превыше всего ценилась интеллектуальная деятельность.
Приключения Алисы в прошлом симпатичны набором характеров школьников. И вот что радует, они все нормальные ребята. В современной литературе обязательно попадётся, если не псих, то кто-нибудь с аспергером, или подросток трудной судьбы, напичканный детскими травмами. А у Булычева просто нормальный класс. Такой совершенно реалистичный, несмотря на жанр.
Конечно, очень заметна мораль (ошибиться может кждый, главное, вовремя исправить ошибку; дружба помогает преодолеть любые трудности и т. п.). И это правильно. Хотя, наверняка, в детстве это не заметно, уж больно сюжет увлекательный. Действительно увлекательный, даже не ожидала.
Отсутствие унылого Вертера (из фильма) идёт только на пользу. В остальном, экранизация очень близка к тексту, разве что книга местами выглядит чуть логичнее.
Отличная история, одним словом.
vilda, 3 мая 2011 г.
В общем, тут давно уже всё было сказано.
Добавлю, пожалуй, лишь то, что пираты были что надо.
И вот что в этих пиратах было положительного: ископаемый кристалл, за которым они погнались — это была идея чего-то такого эксклюзивного, романтического, загадочного, из ряда вон выходящего, и даже не от мира сего. Артефакт, как сказали бы в наше время. Уже зная о том, насколько безошибочным маневром для писателя было бы приобщать космические артефакты — к фанткульту космического пиратства.
Ведь только лишь потому, что артефакты так ценятся в обычном мире — для т.н. «сталкеров удачи» они всегда будут представлять настолько немаловажный стратегический интерес.
Однако тут следует отметить особо, что пираты Булычева — не устраивают в сообществе будущего дебошей, не «штурмуют домов» в центре города, и уж тем более не вламываются в нашу упорядоченную, частную повседневность.
Ведь если бы захотели, и они тоже могли бы под видом благих намерений оказаться в правящих верхах, всех удивляя всевозможными технодиковинами. А потом, дождавшись подходящего случая и правильно рассчитав годы, устроить светопреставление: столкнуть всех со всеми, например, в войне, где непонятно, кто друг и кто враг...
И возможность у них такая была. Но этого пути они почему-то не выбирают.
Пираты — просто делают то, что и положено делать пиратам: и по этим признакам мы их, пиратов, как элиту дальних рубежей, сразу узнаем. Где-то у них есть корабль — но мы не знаем, где. Дом они да, захватывают — но: покинутый, и где никто не живет. Бластеры, ценный артефакт, понятие собственной, хотя и пиратской, миссии — при исполнении которой они не предаются эйфории, и не шумят — вот что они привыкли оставлять за собой и на свое усмотрение. А нам — оставляют наш максимализм; и зачастую — все наши поверхностные суждения.
И вот почему эти литературные герои получают право называться прежде всего — одними из лучших художественных персонажей, представленных в мирах Кира Булычева.
А сам сюжет — оказывается обоснованным в чем-то даже очень правдоподобно.
Неоавангардизм тут эффектно и неизбежно дополняет саму жизнь: в каждом ее проявлении, и в каждом ее эпизоде. И когда улетучивается ощущение собственного геройства или бесстрашия — начинаешь понемногу у себя спрашивать: ну, почему на этот артефакт нашлось столько желающих? Почему нельзя было найти других, более безопасных решений? Еще каких-нибудь сто лет — и появилось бы что-то другое, лучшее; а с этим артефактом все бы как-нибудь обошлось.
Элгар, 22 августа 2008 г.
И фильм и книга, оба очень-очень.
Единственное, что мне не совсем понравилось, так это описание будущего. Мороженное бесплатное, автобусы волшебные... прям мечта советского человека.
Омар Хаим, 7 января 2013 г.
Бедный бесцветный язык, неинтересный предсказуемый сюжет (таких книг в то время были сотни). Одно очко добавляю только за рисунки Мигунова, а так ноль. В современных изданиях рисунки просто ужасны.
Украинский перевод ещё хуже. Засорён англицизмами наподобие «супергерла», это про Алису :-)