fantlab ru

Ник Перумов «Земля без радости»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.73
Оценок:
3209
Моя оценка:
-

подробнее

Земля без радости

Роман, год; цикл «Миры Упорядоченного»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 102
Аннотация:

Бывший сотник Аргнист, а ныне — хозяин мирного хутора, вынужден, как и его соседи, то и дело отбивать нападения жутких тварей, именуемых «Ордой». На этом-то хуторе и сойдутся пути разных людей (и не-людей): гном Двалин, эльфийка Эльтара; таинственный некто по прозвищу Губитель, крутящийся поблизости.... Им — или их детям — рано или поздно придётся выяснять: кто напустил Орду на мирные земли Северного Хьёрварда? Зачем?.. А до этого сотник успеет побывать во главе повстанческой армии, эльфийка станет матерью и заплатит за это жуткую цену, гном подружится с более чем странной магичкой... Судьбы их переплетаются более чем причудливо, но все они (даже те, кто нелюдской расы) в душе всё равно остаются людьми. А значит — есть шанс на победу.

Входит в:


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 479

Активный словарный запас: чуть выше среднего (2980 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 63 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 32%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Номинации на премии:


номинант
Бронзовая Улитка, 1996 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 1996 // Крупная форма (роман)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (7)
/языки:
русский (7)
/тип:
книги (7)

Земля без радости
1995 г.
Земля без радости
1997 г.
Земля без радости
1999 г.
Земля без радости
2005 г.
Земля без радости
2008 г.
Хроники Хьёрварда
2008 г.
Гибель Богов. Трилогия
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Такое впечатление, что автор как начал писать бесконечный фанфик по Толкиену, так и не прекращал, разве что для сугубо отличительной «славянской» экзотики где ни попадя вставляя «архаизмы» — ежели, горница, укороченные на «староруский манер» глаголы и проч. «буслаевщина», «рязанщина» и «говачевщина». При этом. часть имен откровенно содранные имена и названия из Исландских саг, Хъервард — отец некоего то ли Хельги( вроде Хельги сын Хьерварда), то ли еще кого-то, можно глянуть в списке имен во Всемирной литературе.

Во-вторых, часть имен, понятий, терминов и идей откровенно напоминает ранее встречавшиеся вещи — «снежная блоха» заимствовано из Булычевского «Поселка», как и образ так называемого Защитника, по Булычеву это был «козел» или «коза», которая чуяла раньше всех кого-то из врагов или из стихийных бедствий.

Оставшаяся часть содрана из толкиена и американо-скандинавской фэнтэзи (типа Меч и сумка), в смысле фэнтэзи на скандинавскую тематику.

При этом, местами стиль неотличим от Семеновой-Головачева и псевдо-фольклорной «улялаевщины» (название поэмы И.Сельвинского) в духе 20-х годов прошлого века — «ой, ты гой еси», первые 2 страницы впечатление, что читаю Толкиеноского Властелина Колец в Муравьевско-Кистяковском перевод. Те же самые «одесную с ним скакал» и проч. высокопарности, и тут же «лубочно-просторечные» — «сеном пахло»(выражение взято у Ольги Ларионовой, в данном случае выражает нарочитую грубую просторечность и лубочную фольклорность).

Вот так лексика и авторский стиль и продолжают скакать — тут в духе Кистяковского, тут псевдо-русского просторечия.

Главное, что поражает в таких то ли «пост-рассейских» словообразованиях, это то, что как в «Схроне» Головачева кажется, что это далекое будущее, но! — тогда лексика должна основываться не на древне-славянских «волхв», «горница» и проч., а на нашей современной лексике — «хата», «базар» и вместо магии — реал, виртуал и проч.

Как в «Детях Мафусаила» — вместо Бога или Создателя — капитан или инженер, кстати, у Ларионовой эта идея использована в «Чакре кентавра», а еще в «Хрониках Хокмуна» Муркока.

Слову «горница» просто неоткуда «всплыть», потому что состав языка поменялся и корни слов и значения уже «отпали», с какой стати называть комнату «горницей»?

Гораздо более уместно и действительно архаично все выглядит в ранних стилизациях Елены Грушко «Ведун» — вообще моя любимая вещь у нее, еще пример преемственносго развития цивилизации ее же «Созвездие видений». И Имя-самоназвание-прозвище «Колос» уже не вызывает такого дикого рассогласования.

Перумов и похожие авторы-русоведы-славянофилы пишут с неким псевдо-говорком, пытаясь непривычным звучанием слов «нарисовать флер благородной старины», не понимая, что можно писать емко, эмоционально и без выспренности о той же Руси, о Греции, о скифах, о Египте.

Есть такая повесть «Вырь», тоже неплохой образец стилизации.

Елена Грушко, Иванов (Повести древних лет).

Хотелось бы посоветовать перечитать советких авторов Говоров, Артамонов, (Посление каролинги, Алкамен-театральный мальчик), В.Ян и Фингарет (Огни на курганах и проч. и Скифы в остроконечных шапках), Иван Ботвинник «Скиф» — пишут как есть, как говорится, что вижу — так и пишу, но все получается зримо, понятно, убедительно, нежели «горницы» хотя судя по масштабности описываемых метелей у Перумова, это должны быть самые настоящие бункеры или каменные иглу, или землянки.

Где логика?

И еще, очень много эпитетов и метафор, прямо-таки все описание строится на них, при этом никакого цельного впечатления не создается, некоторые писатели двумя-тремя словами, одним прилагательным способны выразить впечатление о человеке «насладительная моя», или гриновская «она сама себя выдумала», «нервическое лицо» — и все, к чему городить огород?

Читайте не только Перумова-Головачева-Семенову и прочих русофилов от фэнтэзи, читайте больше, читайте первоисточники.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

И снова неудача.

Сюжет начинается неплохо — снег, стужа, зловещий враг, неплохая боевка — брутальное черное фэнтези. Возникает надежда что хоть на этот раз автор не налажает. Но нет, Перумов не удержался и поехал по кочкам как обычно. Картонные герои, беспомощные попытки описания эпических битв, ну и в довершение ко всему в конце автор вернулся к подростковому гигантизму. В самом гигантизме нет ничего плохого — но автор просто не владеет литературным языком чтобы донести свое видение событий до читателя хоть сколь нибудь изящным образом. Не умеешь — не берись. Текст написан откровенно плохо.

Традиционно слабы описания локаций где действуют герои, но хотя бы их внешность автор на этот раз не забыл описать, как произошло в предыдущем романе. Такое явление как Орда присутствует в книге с самых первых страниц — но как чудовища выглядят — автор не говорит, даже их размеры непонятны — не ясно с чем имеют дело герои — с насекомыми, животными, еще чем то? Приводятся только прозвища этих существ данные им людьми. И только по мере прочтения книги читатель обрывками узнает как выглядят представители Орды. Это откровенная халтура и небрежность.

Единственная приличная сюжетная линия — военные усилия усатого сотника Аргниста, ей автору стоило бы и ограничиться — не присобачивая к сюжету утомивших всех в край своих любимых Магов, Богов, и Реальностей. Лучше меньше — да лучше.

Прогресс по сравнению с первой книгой безусловно есть, но он невелик.

Судя по всему Перумову очень нравиться писать фэнтези. Но объективно ему не стоит писать ничего. Он лишен литературного дара. Он даже хуже чем Роберт Сальваторе. И давность написания этой книги не может служить оправданием. Днище — как оно есть.

4 из 10.

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Нет, это точно лучше, чем Воин Великой Тьмы, но всё равно, чем дальше — тем хуже! А начало было таким многообещающим!!!:confused:

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Незнаю как кому а мне очень понравилось.Я уже давно прочитал,а помню все достаточно четко.Считаю что это очень важная книга.Возможно кому то и не понятно но тут как говорят «Медицина бессильна» оценка10

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх