fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя markfenz
Страницы: 123456789...697071727374

 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 июля 2018 г. 12:16

цитата oman

он должен в чем то конкретном проявлятся

Так он и проявляется — выше, по ссылке, подробные претензии и жалкий лепет переводчицы в качестве оправданий. А позиция "ошибок не делает только тот, кто ничего не делает", конечно, удобна, но, как мне кажется, иногда лучше не делать совсем, чем делать плохо.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 июля 2018 г. 08:15
Интересно, что многие упорно принимают отсебятину и ошибки перевода за "художественную" прозу. Видимо достаточно выкинуть пару-тройку глав автора, добавить своих измышлизмов, не вычитать ошибки, переврать идиомы и, вуаля, перед нами "художественный" перевод. Ну а что, не подстрочник же.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 4 июля 2018 г. 13:19
Что-то Озон тормозит с Шерлоком. Последние тома появлялись в предзаказе еще до выхода. А Шерлока все нет...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению


миродержец
Отправлено 23 июня 2018 г. 09:54

цитата Lagarder

Вот присмотритесь. Неужели, среди 9 перечисленных новинок нет ни одного чуда?

Вот в этом и разница — вы принимаете за чудо нормальную работу издательства.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению


миродержец
Отправлено 22 июня 2018 г. 23:25
У меня в голове разные цитаты есть. Просто посыл вашего поста именно такой: жрите что дают, а то перестанут. Я с вами не согласен. Книга это не милость божья, за которую мы должны благодарить до конца дней альтруистов-издателей, которые нас "облагодетельствовали". Книга — это продукт, за который я (и вы) плачу деньги. Деньги платятся также переводчику, редактору, корректору и т.д. И мы, заплатив, имеем право оценивать работу. И если нам подсунули халтуру, то книгу, как любой товар, можно вернуть и, по возможности, оставить отзыв, о том, что переводчик Имярек халтурно сделал свою работу. Пусть страна знает своих героев. А с вашим подходом, можно только молчать и молиться о чуде. Я в чудеса не верю.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению


миродержец
Отправлено 22 июня 2018 г. 23:08
После прочтения поста Lagardera почему-то вспомнилась фраза: "деды г-но жрали, отцы жрали, а ты, с*ка, не хочешь".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению


миродержец
Отправлено 20 июня 2018 г. 11:19
Я тоже за всего Хаггарда. Чтобы был.
Но в нормальных переводах. Вече, бывает, старую халтуру или вот Непомнящего, печатает.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению


миродержец
Отправлено 20 июня 2018 г. 11:07

цитата

Но по-настоящему я оторопел от "Finished": я даже предположить не мог, что перевод (?) В ТАКОМ ВИДЕ может быть опубликован!! "Переводчика" даже запомнил: Непомнящий

Этот "переводчик" — довольно известный криптозоолог, помимо прочего. Его переводы Хаггарда просто безобразные. К сожалению, даже в "Мир Приключений" Азбуки пробрался его "перевод" — "Она и Аллан", который стал целой бочкой дегтя в остальном отличном издании приключений Квотермейна.
Резко бросающаяся в глаза халтура. Надеюсь, и Азбука и Вече обратят внимание на отзывы и перестанут печатать этого "криптозоолога".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Серия "Мир фантастики" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 14 июня 2018 г. 13:34
Извиняюсь, если уже спрашивали, но возможно ли издание в серии цикла "Умирающая Земля" Вэнса? И цикла "Межпланетные туры" де Кампа?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 14 июня 2018 г. 12:37

цитата

Это вы про Аллана Квотермейна?
:-D
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 14 июня 2018 г. 12:21
У Говарда есть чисто приключенческие циклы. Самый крупный — Эль Борак. На западе издавался например так: https://fantlab.ru/edition85397 или так:https://fantlab.ru/edition34363 Последнее — издание Ballantine books. Такая книга, теоретически, в серию подходит вполне. А уж издавать или не издавать пусть Азбука решает. Я могу только сказать, что мне такое издание было бы интересно и я его купил бы. Выше писали про юмористический цикл приключений Брекенриджа Элкинса — тоже, хоть и своеобразные, но приключения. Без малейшего намека на "колдуны, магические посохи, призраки, вампиры". А Соломон Кейн издан "Эксмо", в переводе Семеновой. Доступное и неплохое издание.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 июня 2018 г. 16:45
По поводу Хаггарда — может кто-то уже читал "Обреченный" и "Сокровище озера" в серии, в переводе Н. Машкиной. Есть какое-то мнение? Мне субъективно не понравилось. А переводы Крышана и Королева наоборот, очень зашли. Машкина, как показалось, излишне переиначивает Хаггарда на женский лад. Местами прямо "Хаггард из журнала для девочек". Очень оттолкнуло от чтения "Обреченного". Может у кого была сходная реакция? Или мне одному так показалось?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 июня 2018 г. 15:32
Лично для меня приоритет в этой серии: продолжение Хаггарда, Сальгари, Лондона, Берроуза, томик-другой Майн Рида. Томик Т. Готье: "Капитан Фракасс" — был бы очень рад приобрести, новый перевод "Принц Отто" Стивенсона с подборкой редко печатающихся рассказов, схватил бы не раздумывая. Д. Дефо в нормальном переводе, тоже взял бы. Возможно Зевако. Ну и Роберта Говарда в качественном переводе взял бы обязательно: например, серию приключений Эль Борака, как раз около тома и вышло бы.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 13 июня 2018 г. 15:14
Интересно, что всех кто писал против включения в серию отечественных "приключенцев" подвергли остракизму — заминусовали. Напишу поэтому чисто от себя — пока что не было названо ни одного отечественного автора, которого я бы в этой серии купил. На мой взгляд параллельная серия — фантастика — уже стала слишком "отечественной" — я практически ее не покупаю больше. А вот МП пока покупаю регулярно. Будет очень печально видеть там авторов, мягко говоря, "второго" эшелона, только потому, что они не переводные. С другой стороны, я покупаю серию выборочно, так что томом меньше, томом больше...
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 10 июня 2018 г. 20:23
Ну почему же нет жанровой прозы — а соцреализм? А деревенская проза? :-))) Просто жанры не совсем те. На мой взгляд советский "рабочий" или "производственный" роман — типичная жанровая проза. А тонна макулатуры про "их шпионов" и "наших разведчиков"?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 10 июня 2018 г. 19:13
Мне кажется правильно сказано выше — в русской литературе практически нет качественной приключенческой прозы. Отдельные исключения подтверждают правило. Поэтому я не вижу смысла портить серию, включая в нее произведения второго, если не третьего сорта. А то ведь, пойдя на поводу "патриотов" докатимся в серии до такого: https://fantlab.ru/series6744
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Фантастика". Обсуждение планов и книг > к сообщению


миродержец
Отправлено 9 июня 2018 г. 08:55
Присоединяюсь к вопросу о Муркоке. Есть ли хотя бы примерные сроки? Жду Корума, Элрика, Пьята...
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 2 июня 2018 г. 10:18

цитата ukatan

Стивенсон ведь тоже, по большому счету, только автор "Острова сокровищ".

Ага, мастерский "Владетель Баллантрэ" или "Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда", не говоря уже о прочих первоклассных романах и повестях, видимо, кто-то другой написал.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 31 мая 2018 г. 19:57
А известно уже, кто переводчик "Дочери мудрости"?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению


миродержец
Отправлено 30 мая 2018 г. 11:27
Я лично знаю пару людей, которые не купили том Тарзана именно потому, что хотят приобрести только комплект целиком.
Что касается снижения качества при сериальном подходе, то такое у Берроуза имеется конечно. В серии Тарзан по настоящему хорошая приключенческая проза наличествует, пожалуй, только в первых двух романах. Потом — эксплуатация одних и тех же сюжетных ходов и самоповторы. Однако и от перевода многое зависит, сравните добротный перевод А.Дубова в издательстве Уникум книги "Тарзан в Пеллюсидаре" и другие недопереводы этой книги. Небо и Земля!

Страницы: 123456789...697071727374
⇑ Наверх