Переводчик — П. Панченко
Переводчик с азербайджанского
Работы П. Панченко
Переводы П. Панченко
1939
- Тарас Шевченко «Кабы мне монисто, родная...» / «Якби мені, мамо, намисто...» [= «Кабы мне монисто, родная»] (1939, стихотворение)
- Тарас Шевченко «Три года» / «Три літа» (1939, стихотворение)
1959
- Рыгор Бородулин «Настина кухня» / «Настина кухня» (1959, стихотворение)
- Рыгор Бородулин «Прялки» / «Прялки» (1959, стихотворение)
1966
- Ханиф Карим «Сердцу милая река» / «...» (1966, стихотворение)
- Сулейман Рустам «Журавли» / «Журавли» (1966, стихотворение)
- Сулейман Рустам «Не гнись!» / «Не гнись!» (1966, стихотворение)
1977
- Мажит Гафури «Хочу для человечества всего…» / «Хочу для человечества всего…» (1977, стихотворение)
- Мирза-Алекпер Сабир «Истина» / «Истина» (1977, стихотворение)
1987
- Мирза-Алекпер Сабир «Дни весны» / «Дни весны» (1987, стихотворение)
- Мирза-Алекпер Сабир «Пахарь» / «Пахарь» (1987, стихотворение)
- Коста Хетагуров «Новогодняя песня» / «Новогодняя песня» (1987, стихотворение)
- Сеид Азим Ширвани «Сыну» / «Сыну» (1987, стихотворение)
1998
- Мирза-Алекпер Сабир «Почему я не сочувствую школе?» / «Почему я не сочувствую школе?» (1998, стихотворение)
2024
- Лилиан Т. Джеймс «Неосквернённая» / «Untainted» (2024, роман)