Переводы Ирины Лейк

Переводчик — Ирина Лейк

Ирина Лейк
Переводчик c: голландского
Переводчик на: русский

Ирина Лейк — автор, лингвист-переводчик. Окончила Московский государственный лингвистический университет. Долгое время работала устным переводчиком, параллельно преподавала нидерландский язык и даже написала учебник по его изучению. В 2000-х годах начала переводить книги с нидерландского. С тех пор она перевела более 40 книг общим тиражом свыше 250 000 экземпляров. В настоящее время кроме литературных переводов активно занимается творчеством. Ирина Лейк является автором таких книг, как «Отель „Снежная кошка“», «Перерыв на весну», «Город» и «Две тайны Аптекаря».

В 2019 году в «Поляндрии» вышла книга «Тим и Дигги» — её первое произведение для детей и книги Тоона Теллегена, которые Ирина переводила — «Не все умеют падать», «Письма только для своих» и «Неужели никто не рассердится».



Работы Ирины Лейк


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Ирины Лейк

2019

2020

2021

2022

2023

⇑ Наверх