Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 марта 2011 г. 11:18  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Стейнбека "К востоку от Эдема".
Стейбек все-таки удивительный автор. Он пишет так мягко и плавно, так легко, что невольно проникаешься почти в каждом романе милой уютной атмосферой ферм или маленьких городков, где все друг друга знают и более ли менее неплохо друг к другу относятся. Как в "Консервном ряду", например. В "Эдеме" это тоже есть, пусть и в меньшей степени. Но все-таки простой и плавный стиль повествования настраивают на определенный лад, и от автора или от героев не ждешь никаких подвохов. А потом раз — и происходит какой-нибудь мелкий эпизод, напрочь разрушающий пасторальную картину, которую ты сам себе нарисовал. Я прочитала меньше книги, но таких эпизодов набралось уже изрядно, и каждый раз они оказываются сперва неожиданными, а потом вполне закономерными. Вообще весь Стейнбек по моим внутренним ощущением (за исключением "Гроздьев гнева" и "О мышах и людях") — это такая жесткая реальность, описанная в пасторальных тонах.
–––
Шпенглер & Инститорис


миродержец

Ссылка на сообщение 18 марта 2011 г. 09:08  
цитировать   |    [  ] 
Дочитал Фолкнера.
Очень круто, конечно. Смелый эксперимент, который удался как нельзя лучше. Не самая замысловатая история засверкала, словно ограненная благодаря авторской подаче Фолкнера.
Подробнее в колонке.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2011 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
Только что прочитал Олега Мороза «От имени науки».

Олег МОРОЗ
«От имени науки (О суевериях 20-го века)»

Это, я так понимаю, статьи или скажем так «статьи с продолжением» из «Литературной газеты» написанные одним из авторов её научной рубрики. Подход тут строгий, все экстрасенсы, инопланетяне, гипотезы, идущие вразрез с каноном, рвутся в пух и прах. Интересно. Особенно эти самые гипотезы. Со многими доводами автора я согласен. Да что там, так должно быть так и есть на самом деле… Но, что меня просто бесило – это скотское (иного слова я и не могу подобрать) отношение автора ко всем кто имеет что-то против. Ладно, допустим, он высмеивает какого-то экстрасенса, говорит, какую чушь он несёт, и морда у него косая, и руки кривые, и слов научных не знает – в общем, старается вместе с разгромом «от имени науки» (часто очень Автор этим пользуется, будто наука это один единственный человек – он сам) учинить тому или иному человеку расправу моральную. Ну, то, что экстрасенсам достаётся – ладно (большинство из них, по-моему, шарлатаны), но ведь достается и учёным… Даже за то, что они просто говорят что-то, что ему не нравится. Как показатель – глава «Круглый стол» в которой идёт запись программы «Очевидное–невероятное» и проходит совещание между учёными обсуждающими результаты работы ИРЭ. Автор вклинивается в финальные слова Капицы: ¬«Когда выяснится, что чуда нет, интерес к этим вещам сразу упадёт…». На что Капица отвечает: «Чудо есть. Чудо – это сам человек. Вечное чудо, которое всегда с нами». И Автор тут же спешит за это клюнуть, вставляя что, дескать, Капица после получит от какого-то мерзавца топором по голове… Вот как это называется? И такая ненависть, ненависть с элементами травли (советская ещё закалка видимо у автора) чуть ли не к каждому кто дышит не в ритм. Да к тому же после его разгромов «псевдонаучной ереси» вопросы все-таки у меня остаются. Не всё он может объяснить с точки зрения науки, кое-что просто пропускает, кое-что заменяет как раз таки «уродливой, карикатурной внешностью» данного человека. Да и с ИРЭ у него, как мне кажется, вышла промашка. Как здорово он вещал, что ничего такого не бывает, а всем (и ему в том числе) доказали экспериментальным путём (опять-таки от имени науки) что такое в принципе может быть. О как!
В общем и целом очень и очень недоволен я этой вот злорадной манерой автора. Хотя с большинством его выводов я согласен. А мысль, высказанную в одной из глав, мысль верную: «Сплошь и рядом бывает так, что строгими научными данными просто пренебрегают – у обывателя своя «наука», свой взгляд на мир, он видит в нём то, что хочет видеть, а не то, что есть на самом деле», – я вообще вывел бы на первую страницу, и даже заучил. И интересного я много из книги узнал (про зоны Захарьина – Геда, например). Но всё это авторское злорадство – ну вот портит всё ощущение. Неприятно от него делается…
По фантлабовским меркам дал бы семёрку. Из-за мерзкого отношения автора к людям.


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2011 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
Сегодня начал роман Юкио Мисимы "Золотой храм" в переводе Георгия Чхартишвили.

Я читал эту книгу совсем пацаном, мне было лет семнадцать-восемнадцать, тогда книга произвела самое отличное впечатление. С тех пор Юкио Мисима — для меня один из топовых писателей. Прозу Мисимы в переводах Чхартишвили отличает свежесть письма, отчетливость писательской речи, насыщенность и конкретность метафор.

Но самое главное — это достоверность речи рассказчика – и сильный образ подростка, развивающего у себя потребность в страдании, — живущего уединенной жизнью в любом, самом шумном кругу одноклассников или соседей, аутсайдера, мучающегося от своей неполной социализации.

Страдания молодого героя "Золотого храма", страдающего от заикания, переживания подростка-Мисимы в "Исповеди маски", попавшего под каток репрессивной морали, мучительно переживающего собственную гомосексуальность, — выписаны так доступно и так ярко, что хочется в качестве примеров цитировать весь текст подряд.

Прошло много времени с того момента, когда подростком читал книги Мисимы о подростке-Мисиме. Я решил перечитать эти книги. И начал с "Золотой храм". Очень хорошая проза Чхартишвили — прямо так и хочется выучить японский язык, чтобы узнать, что там в оригинале.

Когда читаешь инкрустированные в текст перевода японские названия — "Тёонхора" — "Грот прибоя", "Кукётё" — "Вершина прекрасного" — остро хочется узнать написание иероглифов и написать их самому. Эстетика восточного письма, восточной арабески — не случайно в европейской культуре существовал такой сильный и обаятельный образ Востока, ориентальной письменности как образца "красоты ради красоты".

Какие сильные и смелые образы у Мисимы в описании простейших фактов. Вот главный герой "Золотого храма" заикается, не может вымолвить и слова, и стыдится этого ужасно — и описывает сам себя через представление о том, что же видит в этот момент его собеседница –

"Уико, вначале напуганная моим неожиданным появлением, увидев, что это я, смотрела только на мой рот, на маленькую темную дыру, грязную, как норка полевой мыши; дыра бессмысленно дергалась и дрожала в темноте".

И так просто написано, что думаешь — это же легко, я сам так могу написать! :-)
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2011 г. 21:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата saddlefast

Юкио Мисимы "Золотой храм"

Если кому интересно. Сейчас Эксмо переиздает Мисиму в персональной серии. И будут изданы какие-то ранее не переводившиеся романы. Какие — пока держат в секрете.
Автор был замечен и на поприще фантастики, поэтому библиография сейчас в работе. Вот бы еще кто-то помог с составлением. 8-)


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2011 г. 21:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

замечен и на поприще фантастики


А что же он создал на этом поприще?
–––
— Мой уважаемый оппонент профессор Минотавр расскажет вам о биосфере этой удивительной планеты


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2011 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата saddlefast

А что же он создал на этом поприще?

Да разное — НФ роман "Прекрасная звезда", пьесы Но с мистическими сюжетами, можно сюда отнести и тетралогию "Море изобилия".


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 06:19  
цитировать   |    [  ] 
Роман «Серпантин» Александра Мильштейна — хорошая находка для интеллектуала. Остросюжетное повествование изобилует цитатами классиков, философов, современных писателей. Грань между сном и явью довольно зыбкая. Мильштейн то отсылает нас к кинематографу начала века (Дзига Вертов), то к середине, но не переходит грань кинематографичности. В произведении присутствуют три линии повествования Леонид Манко (бандит-интеллектуал), Лена и режиссер Доплер, Линецкий и Переверзев. Место, связующее их, Крым. Переплетая судьбы героев, играя словами и аллитерациями, автор выстраивает свой миф о любви, тьме и свете, сне и реальности, на грани барокко и концептуализма. Помещая персонажей в зону видимости нашего зрения, приходится постоянно догонять их в изменяющейся перспективе, то уменьшая длину волны, то увеличивая. При ее смене происходит подмена смыслов, читатель перестает понимать, где сон, где явь. В целом, интеллектуальный травелог, где путешествие по курорту меняется на серпантинное движение по сознанию, с аллюзиями на мировую литературу, философию и кинематограф.

Так как я очень люблю немецкую литературу, а бывший харьковчанин Мильштейн, ныне живущий в Германии, хорошо знаком как с классическими литературами, так и с современной. Из немецкой явный отсыл к Роберту Музилю и его человеку без свойств, из русской к метареалистам, самым ярким представителем которых был Парщиков. Ну и иногда чувствуются украинские культурные корни. Помнится приводил цитаты из украинских классиков. Также у него хороший месседж о времени, отсылающий к Борису Хазанову, Хавьеру Мариасу и Гераклиту.

А чего стоит пассаж с явной отсылкой (единственный на массовую литературу, не считая, ряд цитат из популярных песен) к Глуховскому, его Метро и крысам-мутантам:

"Я его узнал, а он меня нет, он же меня мельком видел, только во время одного из визитов к моей бывшей. И теперь не узнаёт. Он садится за стол, я пересаживаюсь к нему, мы чокаемся, я ещё не знаю, что буду с ним делать. Может, и ничего, время ушло, с женой давно развелись, так что, чего он ей там массировал, меня теперь в общем-то не колышет... Я в неопределёнке такой, а он, как назло... На брудершафт, блядь, пить хочет, истории мне свои эмигрантские выливает на голову. Я сижу молча, делаю вид, что слушаю. Пока ему самому не надоело... И он задумался, надулся... И говорит: «А ещё я роман начал писать!» «О чём?» — спрашиваю. «О крысах-мутантах... Это будет мистический психотриллер... Это будет такое... Представь: на людей в метро нападают гигантские крысы! А? Как тебе?» И делает такие глаза, аж щетина на нём топорщится... Ну полный улёт... Псих, конкретный дебил... Вот так вся литература и делается, ясно? Сначала бабки по испорченному телефону в трамвае что-то услыхали, беззубыми своими ртами перетёрли... Потом какой-нибудь айболит без крыши подслушал шамканье ихнее — вот вам и роман — глотайте! Гониво это всё!

— Ну, говорить можно всё что угодно, — пожал плечами Переверзев.

— Так ты что, думаешь, айболит его не написал? Ещё как написал! Его везде продавали потом, «Крысы в лабиринте» называется, в нашем городе его все читали. Кучу бабок заработал — вот так, из воздуха! Ну, так что такое литература после всего этого? Чего она стоит, я вас спрашиваю? А вы смеётесь над поэтом, который искренне всё пишет и правильно... «И я с неистовым стараньем ищу любви и красоты!» — прочёл он, глядя на стену... Ну кто под этим не подпишется? Разве что вы, — кивнул он Доплеру, — но это потому, что вы уже нашли..."
–––
«Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 10:12  
цитировать   |    [  ] 
Дочитываю малюсенькую книжечку "Выше стропила, плотники" Сэллинджера. Хочу отметить только одно — эта книга меня убивает, я просто не хочу ее читать. Как только положу, возвращаться к ней не хочется, а как возьму в руки да вчитаюсь, так не могу не нарадоваться на красочный слог автора. Но перерывы между чтением делаются большие — и это оч плохо для меня, это говорит о том, что автор не мой. Возможно, я просто начала не с того его произведения. Я ведь очень хотела взять "Над пропастью во ржи", а теперь даже и не знаю, чего делать. Наверное, отложу до тяжелых времен (когда Пратчетт и Макьюэн перестанут писать).


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 10:46  
цитировать   |    [  ] 
за последнее время прочитал:
Сэллинджер "НАд пропастью во ржи"
СОвершенно потрясающе! Не люблю романы воспитания но этот меня захватил и читался влёт. Язык Сэллинджера конечно великолепен, речь и мысли подростка переданы очень точно. И психологическая перемена героя выглядит абсолютно достоверной. В общем одна из лучших книг, прочитанных мной.
Ивлин Во "Незабвенная"
Изумительно сделанная black comedy, с остроумным подтруниванием над англичанами и американцами. Разница между разными культурами показана рельефно. В концовке смеялся, понимая, что, в общем-то, смеяться тут грешно, но очевидно вызвать такой смех и было целью автора.
Ивлин Во "ВОзвращение в Брайдсхед"
Весьма неплохо. Герои прописаны очень хорошо, язык автора лёгок, но сюжету не хватает резкости. В итоге роман расплывается в рутине однообразности, и выглядит излишне затянутой повестью. НО читать всё равно интересно.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 11:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата streetpoet

Ивлин Во "ВОзвращение в Брайдсхед"
Весьма неплохо. Герои прописаны очень хорошо, язык автора лёгок, но сюжету не хватает резкости. В итоге роман расплывается в рутине однообразности, и выглядит излишне затянутой повестью. НО читать всё равно интересно.

Вот, кстати, тоже хотела почитать, подыскиваю наиболее выгодное издание в соотношении цена/качество.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата streetpoet

Герои прописаны очень хорошо, язык автора лёгок, но сюжету не хватает резкости. В итоге роман расплывается в рутине однообразности, и выглядит излишне затянутой повестью

:beer: Очень нравится это определение, но по отношению к "Над пропастью во ржи". А вот "Возвращение в Брайдсхед" ни за что бы сократить не захотела: по-моему, именно там баланс почти идеален.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


магистр

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата evridik

Возможно, я просто начала не с того его произведения.

Все же попробуйте "Над пропастью во ржи". Отличная вещь, но опять же в некотором смысле "бессюжетная". Повесть "Выше стропила" мне показалась менее сильной.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

Все же попробуйте "Над пропастью во ржи"

Нда, возьму, конечно. И сама почитаю, и маме дам (она всегда читает все книги после меня). Глядишь, кому-нибудь из нас и понравится.

цитата Sfumato

"бессюжетная"

Вот именно! Как вы точно охарактеризовали мое мнение!

цитата Sfumato

Повесть "Выше стропила" мне показалась менее сильной.

По сравнению с "Над пропастью во ржи"? Или по сравнению с "Симором"? Я сейчас "Симора" добиваю, так вот она, повесть, мне оч напоминает некий отчет о чем-то, чего я не знаю.


магистр

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата evridik

По сравнению с "Над пропастью во ржи"?

Да.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

Да.

Ну, тогда успокоили. Беру "Над пропастью...".


магистр

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:20  
цитировать   |    [  ] 
evridik
Кстати на форуме есть тема о Сэлинджере — любопытно было почитать разные мнения.


философ

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:33  
цитировать   |    [  ] 
evridik, у Сэлинджера великолепные рассказы — прямо таки душу наизнанку выворачивают. Почитайте обязательно! "Над пропастью..." по сравнению с ними мне показался менее впечатляющим, хотя и ему удалось поразить меня — пускай и в самом конце, самим финалом.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 13:55  
цитировать   |    [  ] 
evridik Боюсь, что чтение "Над пропастью во ржи" вас будет тяготить не менее, чем "стропила". Я с трудом одолел сей труд. Написано, конечно, понятным языком, но, по-моему, тягомотина редкостная. Дочитывал силясь понять, чем же так восторгаются в этой книге. Так и не понял.???


авторитет

Ссылка на сообщение 22 марта 2011 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 
Читаю сборник Михала Айваза "Другой город". Красивая проза, невесомая, иллюзорная, но... при наличии нерешенных бытовых проблем она меня как-то не увлекает, чего-то не хватает: то ли музыкального сопровождения, то ли надо покурить :) Глубокого проникновения в текст так и произошло, местами читала как набор слов :-(
Страницы: 123...168169170171172...515516517    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх