Стивен Браст Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Браст. Обсуждение творчества»

Стивен Браст. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июня 2023 г. 10:23  
Kail Itorr спасибо!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июля 2023 г. 22:54  
...перед Тсалмотом решил "освежить" Валлисту.
Здорово.

Не знаю никого более из классиков — а Браст доя меня лично классик — кто бы писал в таком же стиле.
Здесь, конечно, определяющвя роль — роль переводчика.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 июля 2023 г. 23:01  
Да нет, первые романы серии (которые переводил не я) вполне прилично сделаны, я там для файлотеки только некоторые штрихи правлю, не стиль.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июля 2023 г. 23:21  
Kail Itorr , первые — это в ФБ Армадовском?

Да, там немного иначе.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2023 г. 14:26  
Орка и Дракон тоже. К Иссоле есть некоторые замечания, ей я как-нить потом займусь.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июля 2023 г. 21:45  
Kail Itorr , хотелось бы весь цикл в хорошем качестве в крупном издатеььстве...

Или это мечты?
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 июля 2023 г. 01:11  
Я не издатель.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 июля 2023 г. 10:16  
Kail Itorr , я в курсе.)

Не понимаю, почему нет заинтересованности у тех, кто читает тему и может издать(думаю, есть такие)

Автор интересный и переводы хорошие.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миротворец

Ссылка на сообщение 27 июля 2023 г. 17:49  
...читаю "Тсалмота".
Почти "в начале славных дел", старый добрый Влад.

Kail Itorr , спасибо!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 апреля 01:54  
Добыл "Лиорна", вот как раз закончил первое чтение. Самый большой покуда роман (чуть-чуть больше "Тсалмота"), и массаракш, с переводом придется попотеть, там типа-песенные вставки из "мюзикла"...
Когда дело: сразу после "Ястреба", т.е. для разнообразия 17й роман серии и по внутренней хронологии сейчас 17й.
Новых эпизодических персонажей — куча, новых главных нету, зато Вирра нехарактерно открытым текстом сообщает, что тут (в мире) в глобальном смысле сейчас творится.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 апреля 08:11  
Kail Itorr , здорово, спасибо!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 23:50  
Ну, поехали потихоньку. Как всегда, выкладываю поглавно.
Сразу предупреждаю: песенно-мюзикловые вставки в текст перевожу как стихи, но без соблюдения авторского ритма, т.е. задуманной музыки (она там есть, я даже парочку мотивов опознал, но увы, переводить еще и в музыкальном ритме — выше моих сил).

http://fan.lib.ru/editors/i/itorr_k/lyorn...

Скромный кусочек тизера для:

цитата
— А это мой несколько более молодой друг, Влад Талтош.
Я видел, режиссеру очень хотелось спросить, как это она завела себе в друзьях выходца с Востока, однако учтивость победила и она промолчала. Леди Телдра, длинный кинжал, что висел у меня на боку слева, несомненно, одобрила бы. Каким образом кинжал может что-либо одобрять или не одобрять, несколько сложный вопрос, мы к нему еще вернемся.
Пракситт легонько поклонилась.
— Господин Талтош.
Обращение "господин" свидетельствовало, что от нее не ускользнул факт ношения мною оружия, так что в любом случае дурой она не была.
— Госпожа Пракситт, — отвесил я ответный поклон, чуть более глубокий. Мой кинжал и это одобрил бы.


миротворец

Ссылка на сообщение 25 апреля 18:33  
цитата Kail Itorr
Добыл "Лиорна",


Да, вышел, и в базе есть
https://fantlab.ru/edition402847

Ждём.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 мая 11:30  
Нет, я не умею переводить мюзиклы, потому как в музыке разбираюсь еще хуже Влада.
Но... когда у нас в тексте ария Летры Савоуд (вопрос ответственности) с поддержкой хора придворных..
Нет, это ни разу не ритм оригинала.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Летра Савоуд:
При дворе нынче странные крутят дела,
И уйти не могу — я присягу дала.
Я приказ получила, но как все исполнить — не знаю.
Что случилось — не в силах никто изменить,
Что случилось — уже от людей не укрыть;
Так кипящей водой на котле крышку приподнимает.
Император велит: слухи — остановить.
Волшебство я любое могу сотворить,
Я готова одна против тысячи встать -
Но нет средства, чтоб людям не дать языки развязать!..

Хор (Придворные):
Слово Императора — золотое слово.
Мы его не любим, да, но все под его кровом
Вместе обитаем мы и вместе процветаем.
Помоги Империи, твою мы славу знаем.
А если не получится, уже не наше горе;
О, Темная Владычица, погибель для героев!..

Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..

Так, как было — солдатам нельзя поступать:
Выиграв бой — проигравших нельзя убивать,
Даже если там был просто сброд ополченцев безродных.
Я хотела, как должно, проблему решить,
Покарать всех виновных и правду раскрыть;
Мне ж велели — подальше все спрятать от прессы свободной.
...Только им бесполезно о должном твердить,
Чушь любую друг другу готовы скормить,
Лишь бы вид благонравный иметь при дворе...
Мне б все бросить да скрыться в своей недоступной горе!..

Хор (Придворные):
Слово Императора — золотое слово.
Мы его не любим, да, но все под его кровом
Вместе обитаем мы и вместе процветаем.
Помоги Империи, твою мы славу знаем.
А если не получится, уже не наше горе;
О, Темная Владычица, погибель для героев!..

Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..

(На мостике)

Сенешаль при дворе — как всегда, медоуст;
Знаменосец — скучней, чем ободранный куст;
Интендант в казначействе — проныра и вор,
А привратник надежнее каменных гор.
Все, что вскроет Держава — объявит герольд,
Виночерпий услужливо кубки нальет,
А Хранитель Сиденья... вот правда, друзья,
Он работает тем, чем похвастать нельзя.

Валенда:
С каждым днем все сложней все в секрете держать...
Вам задание ясно? Тогда — выполнять.

Летра:
Повеление ясное выдали вы.
(в сторону)
Только сделать такое — и боги не властны, увы.

Валенда:
Впереди вас дорога нелегкая ждет,
Собирайтесь — и сразу, не медля, в поход,
Безопасность Империи — в ваших руках!..

Летра:
Ох, как часто мне так говорили в минувших веках...

Придворные:
Как там все обернется — и не угадать,
Но не нам ведь, а ей за провал отвечать.

Валенда:
С благодарностью служит Державе она.

Придворные:
Благодарная, служит Державе она.
Благодарная, служит Державе она!

Летра:
Этот двор и его обитатели — куча дерьма!

Хор (Придворные):
Слово Императора — золотое слово.
Мы его не любим, да, но все под его кровом
Вместе обитаем мы и вместе процветаем.
Верную Империи, тебя мы с детства знаем,
И лучшей жертвы не сыскать, как только все раскроют -
О, Темная Владычица, погибель для героев!..

Летра:
Ох, всех бы вас да вышвырнуть в Великое бы Море!..


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 16:49  
Однако!))
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"
Страницы: 123...2122232425    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Браст. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Браст. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх