автор |
сообщение |
Kurok
магистр
|
30 августа 2008 г. 22:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий. Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.
Просто сообщение о неправильности слать не надо!!
Какая информация об издании нужна:
1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги) 2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник) 3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже) 4. Переводчик (для каждого произведения) 5. Год выхода книги 6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер) 7. Тираж 8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных) 9. Кол-во страниц 10. ISBN (у старых книг его нет!) 11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии) 12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200 13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.) Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452
Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.
P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.
|
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Kurok
магистр
|
|
Eric969
активист
|
31 января 2009 г. 09:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok это хорошо, но с озона обложки мы и так берём. Вот если у Вас есть эта книга на руках, то было бы неплохо, если Вы проверите данные, которые на Озоне и пришлёте то, что неправильно или не хватает. На Озоне косяков полно
Книга в руках: 1. Молодые и сильные выживут. Выбраковка. 2.Олег Дивов 3. Молодые и сильные выживут. Выбраковка. 4. 5. 2008 6. твёрдая 7. 5000 8. Москва Эксмо 9). 608с. 10. ISBN 978-5-699-29670-5 11. Русские звезды 12. 13. романы
|
|
|
Kurok
магистр
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
31 января 2009 г. 12:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Среди изданий отсутствует книга (среди антологий она есть): Научно-фантастические рассказы американских писателей. М.: Изд-во иностр. литературы, 1960. — 328 с. — ISBN не указан. Тираж не указан. Мягкая обложка. Описание: Сборник переводов с англ. с предисловием А.Казанцева. Составитель не указан. Редактор А.Асаркан. Художник В. Медведев. Содержание: Казанцев А. Предисловие. С. 5–24. Годвин Т. Неумолимое уравнение. (Пер. А.Стависской), С. 25–46. Хайнлайн Р. Долгая вахта. (Пер. М.Ермашовой). С. 47–63. Хайнлайн Р. Логика империи. (Пер. М.Ермашовой). С. 64–117. Томас Т. Д. Двое с Луны. (Пер. М.Ермашовой). С. 118–147. Иннес А. Путешествие будет долгим. (Пер. Н.Рахмановой). С. 148–161. Лейнстер М. Отряд исследователей. (Пер. А. Стависской). С. 162–208. Пайпер Б. Универсальный язык. (Пер. А.Стависской). С. 209–253. Шеллит Дж. Чудо-ребенок. (Пер. Л.Старокадомского). С. 254–281. Бредбери Р. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 282–301. Бредбери Р. И камни заговорили… (Пер. Т.Шинкарь). С. 302–327.
Файл с обложкой прикладываю
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
31 января 2009 г. 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В описании издания http://fantlab.ru/edition18418 отсутствуют следующие сведения: Тираж 500.000 экз. (200.000 + доп.тираж 300.000). 574 с., твердый переплет. Описание: Сборник зарубежной фантастики. Составитель, автор послесловия и справки об авторах Е.Панаско. Редактор В.Александров. Оформление С. А. Меркулова. Было два цветовых решения обложки; первый тираж в красных тонах, дополнительный тираж имел обложку темно-зеленого цвета. В 1991 году книга была переиздана (Ставрополь: Кн. изд-во, 1991. ISBN 5-7644-0764-8. Тираж 300 000 экз.). Указанная на обложке цена первого тиража составляла 7 рублей, доп. тиража – 10 руб., а издание 1991 года стоило 12 руб. (Описание для сайта составил А.Ермолаев)
Кстати, обращаю внимание, что полное наименование книги "Невероятный мир: Сб. зарубежной фантастики", что видно даже из обложки приведенной на сайте. Впрочем, не знаю, стоит ли "грузить" пользователя такими излишними подробностями, так как все и без них понятно.
В содержании перепутан порядок и нет страниц. Правильно так: Содержание: Хайнлайн Р. Пасынки Вселенной. ([Сокр.] пер. Ю.Зараховича). С. 3–97. Мюррей Лейнстер. Исследовательский отряд. (Пер. А.Ставиской). С. 98–140. Деймон Найт. Двое лишних. (Пер. В.Смирнова). С. 141–171. Джеймс Боллард. Утонувший великан. (Пер. Е.Панаско). С. 172–181. Рэй Брэдбери. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 182–199. Рэй Брэдбери. Изгои. (Пер. Вл.Гакова). С. 200–213. Фредерик Пол. Я – это другое дело. (Пер. Л.Мишина), С. 214–219. Дино Буццати. Забастовка телефонов. (Пер. Л.Вершинина). С. 220–225. Станислав Лем. Стиральная трагедия. (Пер. Ф.Широкова). С. 226–242. Станислав Лем. Альтруизин. (Пер. А.Гамерлинского). С. 243–264 . Клиффорд Саймак. Детский сад. (Пер. Д.Жукова). С. 265–304. Клиффорд Саймак. Что может быть проще времени. (Пер. Гр.Темкина). С. 305–465. Роберт Шекли. Поединок разумов. (Пер. В.Скороденко). С. 466–501. Роберт Шекли. Терапия. (Пер. А.Вавилова). С. 502–519. Курт Воннегут. Люди без тел. (Пер. М.Загота). С. 520–532. Юджин О’Черрет. Хвост тигра в джунглях. (Пер. В.Кошкина). С. 533–546. Эдмунд Гамильтон. Невероятный мир. (Пер. З.Бобырь). С. 547–563. Е. Панаско. Время ушло? Время пришло?: Вместо послесловия. С. 564–566. Е. Панско. Об авторах сборника. С. 567–571. Источники. С. 572.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Eric969
активист
|
|
aa10a
магистр
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
31 января 2009 г. 13:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Теперь об издании http://fantlab.ru/edition1888, которое являестя почти полным повторением предыдущего моего поста. Его полное название: "Невероятный мир: Зарубежная фантастика", из чего видно, что название этих сборников лучше давать не в полном, а в "урезанном" виде, дабы не вводить читателя в заблеждение, что это разные книги. Отсутствуют сведения: 576 с., твердый переплет. Описание: Сборник зарубежной фантастики. Составитель, автор послесловия и справок об авторах Е.Панаско. Редактор Т.И.Махалова.
В содержании опять-таки перепутан порядок и нет страниц. Обращаю внимание, что правильный порядок полностью совпадает с содержанием Ставропольского издания этой книги за одним исключением — нет последней страницы с "Источниками". Итак: Содержание: Хайнлайн Р. Пасынки Вселенной. ([Сокр.] пер. Ю.Зараховича). С. 3–97. Лейнстер М.. Исследовательский отряд. (Пер. А.Ставиской). С. 98-140. Найт Д. Двое лишних. (Пер. В.Смирнова). С. 141-171. Боллард Д. Утонувший великан. (Пер. Е.Панаско). С. 172-181. Брэдбери Р. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 182-199 Брэдбери Р. Изгои. (Пер. В.Гакова). С. 200-213. Пол Ф. Я – это другое дело. (Пер. Л.Мишина). С.214-219. Буццати Д. Забастовка телефонов. (Пер. Л.Вершинина). С. 220-225. Лем С. Стиральная трагедия: Из воспоминаний Йона Тихого. (Пер. Ф.Широкова). С. 226-242. Лем С. Альтруизин, или Правдивое описание о том, как отшельник Добриций космос осчастливить пожелал и что из этого получилось. (Пер. А.Гамерлинского). С. 243-264. Саймак К. Детский сад. (Пер. Д.Жукова). С. 265-304. Саймак К. Что может быть проще времени. (Пер. Гр.Темкина). С. 305-465. Шекли Р. Поединок разумов. (Пер. В.Скороденко). С. 466-501. Шекли Р. Терапия. (Пер. А.Вавилова). С. 502-519. Воннегут К. Люди без тел. (Пер. М.Загота). С. 520-532. О’Черрет Ю. Хвост тигра в джунглях. (Пер. В.Кошкина). С. 533-546. Гамильтон Э. Невероятный мир. (Пер. З.Бобырь). С. 547-563. Панаско Е. Время ушло? Время пришло?: Вместо послесловия. С. 564-566. Панаско Е. Об авторах сборника. С. 567-571.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Eric969
активист
|
|
ona
миродержец
|
|
ona
миродержец
|
31 января 2009 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok правило такое — в род. падеже пишется, когда после слова перевод не стоит двоеточие, а если стоит — в именительном
Вы правы, в книге — без двоеточия (Пер. с англ. В.Д. Кайдалова).
|
|
|
ona
миродержец
|
|
ona
миродержец
|
31 января 2009 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kurok А Азбука не является издательством там (откуда её код)?
Вопрос не ко мне — сама удивилась! Но в книгах так и указано, только сначала ISBN TF, а затем ISBN Азбуки. А, вот: «Оформление серии выполнено издательством "Азбука"» — можно, наверное, в описание добавить . P.S. Кстати, в книге издательство "Teррa Fantastica", а непосредственно на обложке "ТЕРРА" — "АЗБУКА"!
цитата Kurok (Большая библиотека приключений и научной фантастики) — серия в книге не указана?
Указана, конечно! Это я забыла написать, сорри .
|
|
|
ona
миродержец
|
|
ona
миродержец
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
31 января 2009 г. 16:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Дополнение по изданию http://fantlab.ru/edition16762 Описание: Сборник англо-американской фантастики. Редактор Е.Ю.Грачева. Художник А.Егоров, В.Паршин. Худ. редактор Ю.П.Трегубов. Примечание А.И.Ермолаева к описанию: В этом издании очень интересные копирайты. Первый из них датирован 1990 годом и принадлежит «ИМА-пресс» и «АПН». Второй звучит так: «Издание второе, переработанное и дополненное, ИМА-пресс, 1991». Я не знаю книги под таким названием, изданной в 1990 году. Можно предположить, что имеется в виду книга «Пятьдесят первый дракон» (http://fantlab.ru/edition24572). В пользу этого предположения говорят названия издающих организаций и имена художников. Но к семи авторам, представленным в сборнике «51-й дракон» здесь прибавлены еще восемь и книга стала толще в три с половиной раза.
Господа модераторы! Обсудите, пожалуйста, имею ли я право дать такое примечание к описанию. Оно, к сожалению, не может быть безличным, так как это мое мнение может оказаться неверным. Однако мои личные разыскания по данному вопросу привели меня именно к такой точке зрения, и я хотел бы поделиться ими со всеми остальными. Еще я хотел бы спросить, какова политика модераторов относительно указывания города в выходных данных. В случае, например, АСТ, ЭКСМО или Лениздата это лежит на поверхности, все и так это знают. А, к примеру, в данном случае? Я думаю, не всем известно, что ИМА-пресс располагался в Москве.
|
––– Подвергай всё сомнению |
|
|
Kurok
магистр
|
|