Ошибки и недостатки в ...


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

Ошибки и недостатки в изданиях

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 30 августа 2008 г. 22:37  
Тема создана для помощи лаборантов в выявлении ошибок и пропусков в базе изданий.
Если у Вас есть на руках книга, а в нашей базе она отсутствует, или информация о ней неправильная, то Вы можете оставить здесь правильную и полную информацию.

Просто сообщение о неправильности слать не надо!!

Какая информация об издании нужна:

1. Название книги (то, что написано на обложке и\или в выходных данных книги)
2. Автор (если он один). (Или составитель сборника, если это сборник)
3. Состав произведений с названиями, указанными в книге. В порядке следования. Предисловия, послесловия и т.д. влючаются (если указаны — их авторы тоже)
4. Переводчик (для каждого произведения)
5. Год выхода книги
6. Тип обложки (твёрдая, мягкая,дутая, +супер)
7. Тираж
8. Издательство (бывает несколько, названия нужны точные — так, как указаны в выходных данных)
9. Кол-во страниц
10. ISBN (у старых книг его нет!)
11. Серия (если книга издавалась в какой-либо издательской серии)
12. Для отсутствующих книг — обложка (скан). Приложить файлом или оставить ссылку, где она есть. Размеры — ширина не менее 200
13. Желательно указать тип произведения (роман, рассказ, повесть, статья и т.д.)
Пример издания — http://fantlab.ru/edition24452

Обязательно давайте ссылку на издание в нашей базе, или (если его нет) на произведение.

P.S. админов у нас прилично, но всё же ограниченное количество, поэтому издания будут правиться не сразу. Но будут.8-)


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 01:03  

цитата ona

Этот 3-томник А. Беляева нужно добавить



том 1 — http://fantlab.ru/edition28627

том 2 — http://fantlab.ru/edition5212

том 3 — http://fantlab.ru/edition5211


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 01:14  

цитата ona

Этого 3-томника А. Азимова

готово — http://fantlab.ru/edition632

цитата

Перевод: В. Д. Кайдалова (это в Р.П., как просили)


правило такое — в род. падеже пишется, когда после слова перевод не стоит двоеточие, а если стоит — в именительном8-)


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 01:17  

цитата ona

Этого 3-томника А. Азимова нет ни у нас на сайте,


в файле только на одну книгу инфа


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 01:55  

цитата ona

И по 5-томнику Р. Желязны немного подправить.


1-й том — http://fantlab.ru/edition361

2-й том — http://fantlab.ru/edition360

3-й том — http://fantlab.ru/edition359

4-й том — http://fantlab.ru/edition358

5-й том — http://fantlab.ru/edition357

А Азбука не является издательством там (откуда её код)?

(Большая библиотека приключений и научной фантастики) — серия в книге не указана?


активист

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 09:47  

цитата Kurok

это хорошо, но с озона обложки мы и так берём. Вот если у Вас есть эта книга на руках, то было бы неплохо, если Вы проверите данные, которые на Озоне и пришлёте то, что неправильно или не хватает. На Озоне косяков полно


Книга в руках:
1. Молодые и сильные выживут. Выбраковка.
2.Олег Дивов
3. Молодые и сильные выживут. Выбраковка.
4.
5. 2008
6. твёрдая
7. 5000
8. Москва Эксмо
9). 608с.
10. ISBN 978-5-699-29670-5
11. Русские звезды
12.
13. романы


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 10:43  

цитата Eric969

1. Молодые и сильные выживут. Выбраковка.
2.Олег Дивов


готово — http://fantlab.ru/edition28633


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 12:27  
Среди изданий отсутствует книга (среди антологий она есть):
Научно-фантастические рассказы американских писателей.
М.: Изд-во иностр. литературы, 1960.
— 328 с. — ISBN не указан. Тираж не указан.
Мягкая обложка.
Описание: Сборник переводов с англ. с предисловием А.Казанцева. Составитель не указан. Редактор А.Асаркан. Художник В. Медведев.
Содержание:
Казанцев А. Предисловие. С. 5–24.
Годвин Т. Неумолимое уравнение. (Пер. А.Стависской), С. 25–46.
Хайнлайн Р. Долгая вахта. (Пер. М.Ермашовой). С. 47–63.
Хайнлайн Р. Логика империи. (Пер. М.Ермашовой). С. 64–117.
Томас Т. Д. Двое с Луны. (Пер. М.Ермашовой). С. 118–147.
Иннес А. Путешествие будет долгим. (Пер. Н.Рахмановой). С. 148–161.
Лейнстер М. Отряд исследователей. (Пер. А. Стависской). С. 162–208.
Пайпер Б. Универсальный язык. (Пер. А.Стависской). С. 209–253.
Шеллит Дж. Чудо-ребенок. (Пер. Л.Старокадомского). С. 254–281.
Бредбери Р. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 282–301.
Бредбери Р. И камни заговорили… (Пер. Т.Шинкарь). С. 302–327.

Файл с обложкой прикладываю
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 12:49  
В описании издания http://fantlab.ru/edition18418 отсутствуют следующие сведения:
Тираж 500.000 экз. (200.000 + доп.тираж 300.000).
574 с., твердый переплет.
Описание:
Сборник зарубежной фантастики. Составитель, автор послесловия и справки об авторах Е.Панаско. Редактор В.Александров. Оформление С. А. Меркулова. Было два цветовых решения обложки; первый тираж в красных тонах, дополнительный тираж имел обложку темно-зеленого цвета.
В 1991 году книга была переиздана (Ставрополь: Кн. изд-во, 1991. ISBN 5-7644-0764-8. Тираж 300 000 экз.). Указанная на обложке цена первого тиража составляла 7 рублей, доп. тиража – 10 руб., а издание 1991 года стоило 12 руб.
(Описание для сайта составил А.Ермолаев)

Кстати, обращаю внимание, что полное наименование книги "Невероятный мир: Сб. зарубежной фантастики", что видно даже из обложки приведенной на сайте. Впрочем, не знаю, стоит ли "грузить" пользователя такими излишними подробностями, так как все и без них понятно.

В содержании перепутан порядок и нет страниц. Правильно так:
Содержание:
Хайнлайн Р. Пасынки Вселенной. ([Сокр.] пер. Ю.Зараховича). С. 3–97.
Мюррей Лейнстер. Исследовательский отряд. (Пер. А.Ставиской). С. 98–140.
Деймон Найт. Двое лишних. (Пер. В.Смирнова). С. 141–171.
Джеймс Боллард. Утонувший великан. (Пер. Е.Панаско). С. 172–181.
Рэй Брэдбери. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 182–199.
Рэй Брэдбери. Изгои. (Пер. Вл.Гакова). С. 200–213.
Фредерик Пол. Я – это другое дело. (Пер. Л.Мишина), С. 214–219.
Дино Буццати. Забастовка телефонов. (Пер. Л.Вершинина). С. 220–225.
Станислав Лем. Стиральная трагедия. (Пер. Ф.Широкова). С. 226–242.
Станислав Лем. Альтруизин. (Пер. А.Гамерлинского). С. 243–264 .
Клиффорд Саймак. Детский сад. (Пер. Д.Жукова). С. 265–304.
Клиффорд Саймак. Что может быть проще времени. (Пер. Гр.Темкина). С. 305–465.
Роберт Шекли. Поединок разумов. (Пер. В.Скороденко). С. 466–501.
Роберт Шекли. Терапия. (Пер. А.Вавилова). С. 502–519.
Курт Воннегут. Люди без тел. (Пер. М.Загота). С. 520–532.
Юджин О’Черрет. Хвост тигра в джунглях. (Пер. В.Кошкина). С. 533–546.
Эдмунд Гамильтон. Невероятный мир. (Пер. З.Бобырь). С. 547–563.
Е. Панаско. Время ушло? Время пришло?: Вместо послесловия. С. 564–566.
Е. Панско. Об авторах сборника. С. 567–571.
Источники. С. 572.
–––
Подвергай всё сомнению


активист

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 12:53  
Добавляю:
1. Представитель
2. Алекс Орлов
3. Представитель
4.
5. 2007
6. Твёрдая
7. 5100
8. Москва "Эксмо"
9. 448с
10. ISBN 978-5-699-15426-5
11. Русский фантастический боевик
12. http://www.ozon.ru/context/detail/id/2648...
13. Роман


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 13:01  


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 13:05  
Теперь об издании http://fantlab.ru/edition1888, которое являестя почти полным повторением предыдущего моего поста.
Его полное название: "Невероятный мир: Зарубежная фантастика", из чего видно, что название этих сборников лучше давать не в полном, а в "урезанном" виде, дабы не вводить читателя в заблеждение, что это разные книги.
Отсутствуют сведения:
576 с., твердый переплет.
Описание:
Сборник зарубежной фантастики. Составитель, автор послесловия и справок об авторах Е.Панаско. Редактор Т.И.Махалова.

В содержании опять-таки перепутан порядок и нет страниц. Обращаю внимание, что правильный порядок полностью совпадает с содержанием Ставропольского издания этой книги за одним исключением — нет последней страницы с "Источниками". Итак:
Содержание:
Хайнлайн Р. Пасынки Вселенной. ([Сокр.] пер. Ю.Зараховича). С. 3–97.
Лейнстер М.. Исследовательский отряд. (Пер. А.Ставиской). С. 98-140.
Найт Д. Двое лишних. (Пер. В.Смирнова). С. 141-171.
Боллард Д. Утонувший великан. (Пер. Е.Панаско). С. 172-181.
Брэдбери Р. Детская площадка. (Пер. Т.Шинкарь). С. 182-199
Брэдбери Р. Изгои. (Пер. В.Гакова). С. 200-213.
Пол Ф. Я – это другое дело. (Пер. Л.Мишина). С.214-219.
Буццати Д. Забастовка телефонов. (Пер. Л.Вершинина). С. 220-225.
Лем С. Стиральная трагедия: Из воспоминаний Йона Тихого. (Пер. Ф.Широкова). С. 226-242.
Лем С. Альтруизин, или Правдивое описание о том, как отшельник Добриций космос осчастливить пожелал и что из этого получилось. (Пер. А.Гамерлинского). С. 243-264.
Саймак К. Детский сад. (Пер. Д.Жукова). С. 265-304.
Саймак К. Что может быть проще времени. (Пер. Гр.Темкина). С. 305-465.
Шекли Р. Поединок разумов. (Пер. В.Скороденко). С. 466-501.
Шекли Р. Терапия. (Пер. А.Вавилова). С. 502-519.
Воннегут К. Люди без тел. (Пер. М.Загота). С. 520-532.
О’Черрет Ю. Хвост тигра в джунглях. (Пер. В.Кошкина). С. 533-546.
Гамильтон Э. Невероятный мир. (Пер. З.Бобырь). С. 547-563.
Панаско Е. Время ушло? Время пришло?: Вместо послесловия. С. 564-566.
Панаско Е. Об авторах сборника. С. 567-571.
–––
Подвергай всё сомнению


активист

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 13:43  
Добавляю:
1. Темная Башня. Пустоши.
2. Стивен Кинг
3. Предисловие автора с.4
   Книга I. Джейк: страх в пригоршне пыли с.9
   Книга II. Луд. Галерея разбитых образов с. 287
   Послесловие автора с. 573
4. О.Н. Рудавин
5. 1995
6. Твёрдая
7. 50000
8. Харьков. "Дельта"
9. 576с
10. ISBN 5-86882-227-4
11.
12. http://fantastiki.net/book/kings/kings139...
13. Роман


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 13:59  

цитата Kurok

том 1 — http://fantlab.ru/edition3607
Большая библиотека приключений и научной фантастики
так и написано?

Да, так и написано (а что смущает, если это 2 т.т. из "Рамочки" ???).


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 14:11  

цитата Kurok

правило такое — в род. падеже пишется, когда после слова перевод не стоит двоеточие, а если стоит — в именительном

Вы правы, в книге — без двоеточия (Пер. с англ. В.Д. Кайдалова).


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 14:18  

цитата Kurok

в файле только на одну книгу инфа

8-] Ну, что делать, если кто-то (не будем показывать пальцем ;-)) не тот файл вложил?..
Теперь ТОТ! (проверила :-))


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 14:29  

цитата Kurok

А Азбука не является издательством там (откуда её код)?

Вопрос не ко мне — сама удивилась! Но в книгах так и указано, только сначала ISBN TF, а затем ISBN Азбуки.
А, вот: «Оформление серии выполнено издательством "Азбука"» — можно, наверное, в описание добавить 8-).
P.S. Кстати, в книге издательство "Teррa Fantastica", а непосредственно на обложке "ТЕРРА" — "АЗБУКА"!

цитата Kurok

(Большая библиотека приключений и научной фантастики) — серия в книге не указана?

Указана, конечно! Это я забыла написать, сорри 8-].


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 16:13  
По И. Ефремову.


миродержец

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 16:17  
И есть еще вот такая "Земля Санникова", которой нет на сайте.

У меня по "Рамочке" ВСЕ! :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 16:46  
Дополнение по изданию http://fantlab.ru/edition16762
Описание:
Сборник англо-американской фантастики. Редактор Е.Ю.Грачева. Художник А.Егоров, В.Паршин. Худ. редактор Ю.П.Трегубов.
Примечание А.И.Ермолаева к описанию: В этом издании очень интересные копирайты. Первый из них датирован 1990 годом и принадлежит «ИМА-пресс» и «АПН». Второй звучит так: «Издание второе, переработанное и дополненное, ИМА-пресс, 1991». Я не знаю книги под таким названием, изданной в 1990 году. Можно предположить, что имеется в виду книга «Пятьдесят первый дракон» (http://fantlab.ru/edition24572). В пользу этого предположения говорят названия издающих организаций и имена художников. Но к семи авторам, представленным в сборнике «51-й дракон» здесь прибавлены еще восемь и книга стала толще в три с половиной раза.

Господа модераторы! Обсудите, пожалуйста, имею ли я право дать такое примечание к описанию. Оно, к сожалению, не может быть безличным, так как это мое мнение может оказаться неверным. Однако мои личные разыскания по данному вопросу привели меня именно к такой точке зрения, и я хотел бы поделиться ими со всеми остальными.
Еще я хотел бы спросить, какова политика модераторов относительно указывания города в выходных данных. В случае, например, АСТ, ЭКСМО или Лениздата это лежит на поверхности, все и так это знают. А, к примеру, в данном случае? Я думаю, не всем известно, что ИМА-пресс располагался в Москве.
–––
Подвергай всё сомнению


магистр

Ссылка на сообщение 31 января 2009 г. 16:52  

цитата ermolaev

Е. Старцева или А.?

Е.Старцев


готово — http://fantlab.ru/edition28626
Страницы: 123...5051525354...146147148    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Техподдержка и развитие сайта» > Тема «Ошибки и недостатки в изданиях»

 
  Новое сообщение по теме «Ошибки и недостатки в изданиях»

тема закрыта!



⇑ Наверх