Любимая поэзия


Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

Любимая поэзия

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 13 июня 2006 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 
    Невыразимая печаль
    Открыла два огромных глаза,
    Цвeточная проснулась глаза
    И выплеснула свой хрусталь.

    Вся комната напоена
    Истомой -- сладкое лекарство!
    Такое маленькое царство
    Такъ много поглотило сна.

    Немного краснаго вина,
    Немного солнечнаго мая --
    И потянулась, оживая,
    Тончайших пальцев бeлизна...
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2006 г. 22:14  
цитировать   |    [  ] 
Это — тоже стихи. И, по-моему, великолепные.

Р. Тагор, из сб. "Залетные птицы", перевод Т. Щепкиной-Куперник.

***
Не умею сказать, почему это сердце томится в молчании.
Из-за малых желаний, о которых оно никогда не просит,
не знает и не помнит.

***
Женщина! Когда ты двигаешься среди домашних забот твоих -
ноги и руки твои поют, как горный ручей среди камешков.

***
Ум острый, но не широкий, выскакивает вперед на каждом шагу,
но двигаться вперед не может.

***
Совершенное облекается в красоту из любви к Несовершенному.

***
Зло не может позволить себе роскоши быть побежденным;
Добро — может.

***
Человек строит укрепления против самого себя.

***
Рожденье и смерть листьев — быстрые вращения того водоворота,
чьи большие круги медленно движутся среди звезд.

***
Тише, сердце мое: эти большие деревья — молитвы.

***
Я думаю о других веках, уплывших по реке жизни, любви и смерти
и забытых; и чувствую, какая свобода в уходе.

***
Печать смерти придает ценность монете жизни; дает возможность
купить за жизнь то, что истинно драгоценно.

***
Не замедляй шагов, не рви цветов, чтоб сохранить их; иди
вперед — цветы будут цвести на всем пути твоем.

***
Не оскорбляй своего друга, ссужая его достоинствами из
собственного кармана.

***
Одинока дорога со всеми своими толпами, ибо она не любима.

***
В моем процветающем мире ношу я много погибших миров.

***
Не удары молота, но легкая пляска воды с песней обтачивает
валуны до совершенства.

***
Слышу какой-то шорох за печалью моего сердца, но еще не вижу -
кто там?

***
Женщина! Своими грациозными пальцами ты прикоснулась к моим
вещам: и — как музыка — явился порядок.

***
Пыль мертвых слов пристала к тебе. Омой свою душу молчанием.

***
Власть считает неблагодарностью корчи своих жертв.

***
Женщина! Как море окружило землю, так ты охватила сердце мира
глубиною своих слез.

***
Темнота ведет к свету, но слепота ведет к смерти.

***
Ум, весь состоящий из одной логики, подобен ножу из одного
лезвия: он ранит в кровь руку, берущую его.

***
День в шуме этой маленькой земли топит молчанье всех
других миров.

***
Мои печальные мысли дразнят меня, вопрошая, как зовут их...

***
Фонтан смерти заставляет играть тихие воды жизни.

***
В перспективе сердца расстояние увеличивается.

***
Река истины протекает через каналы заблуждений.

***
Человек хуже животного, когда он становится животным.

***
Придорожная травка, люби Звезду; и мечты твои станут цветами.

***
Пусть музыка твоя, как меч, пронзит до сердца шум жизни.

***
Я научился понимать простое значение шепота твоего в цветах
и в солнечном свете; научи меня познавать слова твои
в страдании и в смерти.

***
Я увидел тебя, как полусонное дитя видит мать в рассветном
сумраке: оно улыбнется и опять заснет.

***
Оставь тех, кто хочет жить в их собственном шумном мире
потешных огней.

***
Благословен тот, чья слава не блестит ярче истины его.

***
Спаси меня от моего недовершенного прошлого: оно цепляется
за меня и делает смерть трудной.


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июня 2006 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 
И еще...

Рабиндранат Тагор (Индия), из сб. "Залетные птицы", переводы Т. Щепкиной-Куперник.

***
Залетные птицы лета слетаются под окно мое,
чтобы спеть свою песню и улететь далёко.
А желтые листья осени, у которых нет песен,
трепещут и опадают на землю и со вздохом
остаются со мной.
***
Печальный лик ее неотвязно в снах моих,
словно дождь в ночи.
***
Когда-то нам снилось, что мы чужие; мы
проснулись и увидели, что дороги друг другу.
***
Не поселяй любви своей над бездной только
из-за того, что она глубока.
***
Что ты есть — ты не видишь; что ты видишь -
тень твоя.
***
О Красота! Найди себя в любви — а не в лести
твоих зеркал.
***
Деревья, как страстные желанья земли,
становятся на цыпочки, чтобы взглянуть
на небо.
***
Тень со спущенным покрывалом в тайной нежности
следует за Светом неслышными шагами любви.
***
Где тот источник, который возносит кверху эти
цветы в беспрестанном взрыве восторга?..
***
Туман, подобно любви в сердце, играет посреди
холмов и вызывает в них нежданные красоты.
***
Трава ищет на земле толпы себе подобных;
дерево ищет в небе свое одиночество.
***
Что означает это незримое пламя мрака,
чьи искры — звезды?..
***
Шумы мгновений издеваются над музыкой вечного.
***
Правда находит, что действительность слишком
тесна, чтобы служить ей одеждой. В вымысле -
она движется свободно.
***
Под ленивым ветром сердце мое распустило свои
паруса и стремится к таинственному острову
"Где-то"...
***
Находи красоту свою, мое сердце, в движении
мира — подобно ладье, заимствующей грацию
от ветра и воды.
***
Маленький цветок лежит в пыли. Он искал
ту дорогу, по которой улетела бабочка.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 июня 2006 г. 20:45  
цитировать   |    [  ] 
Оптимистичное... ;-)

Далия Мендоса (Мексика, р. 1943), перевод Я.Пробштейна.

        Скептик и влюбленный

Завтра, сказал он,
у меня свиданье с любимой...
послезавтра, сказала я,
у меня свидание со вчера...
вчера? вчера я сказала ему прощай,
а позавчера безумно любил он...
вчера или завтра любовь
всегда остается в прошедшем,
тогда как сегодня
мучительно жаждешь ты заключить
бесконечность в объятия нежности
или стремишься догнать горизонт,
но дороги пускаются вспять,
а впереди остаются
воспоминанья...
не знаю, сегодня ли было вчера
или завтра наступит сегодня...
тогда стоит рискнуть,
трогайся в путь -
завтра у тебя с любимой свиданье...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июня 2006 г. 21:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Lihin

не знаю, сегодня ли было вчера
или завтра наступит сегодня...
тогда стоит рискнуть,
трогайся в путь -
завтра у тебя с любимой свиданье..

   " Под круговертью звезд известны, милый друг,
     Два способа прожить без страхов и без мук:
    До тонкости познать добра и зла секреты
    Иль намертво забыть про все дела вокруг.

   Вчера,позавчера,тот, этот год-прошли,
   Среди пиров, трудов,забот, невзгод- прошли.
   Сегодня радостей не упусти доступных:
   Ведь и они уйдут, уже вот-вот прошли.
(Омар Хайям. Так в чем же цель твоя, без цели маета.)
      или вот еще...
     Живи с улыбкою, о горестях забудь
     И с доброю душой пройди недобрый путь.
    Вселенная всему небытие готовит.
    Не жди небытия, до жизни жадным будь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июня 2006 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 
Из Хайяма — мне всё же больше нравятся переводы Германа Плисецкого. Например, вот эти:

          * * *
Этот старый кувшин безутешней вдовца
С полки, в лавке гончарной, кричит без конца:
"Где, — кричит он, — гончар, продавец, покупатель?
Нет на свете купца, гончара, продавца!"

          * * *
Как жар-птица, как в сказочном замке княжна,
В сердце истина скрытно храниться должна.
И жемчужине, чтобы налиться сияньем,
Точно так же глубокая тайна нужна.

          * * *
Даже самые светлые в мире умы
Не смогли разогнать окружающей тьмы.
Рассказали нам несколько сказочек на ночь -
И отправились, мудрые, спать, как и мы.

          * * *
Нет ни рая, ни ада, о сердце мое!
Нет из мрака возврата, о сердце мое!
И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое!

          * * *
Видит бог: не пропившись, я пить перестал,
Не с ханжой согласившись, я пить перестал.
Пил — утешить хотел безутешную душу.
Всей душою влюбившись, я пить перестал.

          * * *
"Ад и рай — в небесах", — утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай — это две половины души.

          * * *
Для того, кто за внешностью видит нутро,
Зло с добром — словно золото и серебро.
Ибо то и другое — дается на время,
Ибо кончатся скоро и зло, и добро.

          * * *
Роза после дождя не просохла еще.
Жажда в сердце моем не заглохла еще.
Еще рано кабак закрывать, виночерпий,
Солнце светит в оконные стекла еще!

          * * *
Жизнь с крючка сорвалась и бесследно прошла,
Словно пьяная ночь, беспросветно прошла.
Жизнь, мгновенье которой равно мирозданью,
Как меж пальцев песок, незаметно прошла!

          * * *
Дураки мудрецом почитают меня.
Видит бог: я не тот, кем считают меня.
О себе и о мире я знаю не больше
Тех глупцов, что усердно читают меня.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 июня 2006 г. 23:29  
цитировать   |    [  ] 
Удивленья достойны поступки Творца;
Переполнены горечью наши сердца..
Мы уходим из этого мира,не зная
Ни начала,ни смысла его,ни конца.
:-(
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 17 июня 2006 г. 00:03  
цитировать   |    [  ] 
Камило Песанья(Португалия, 1867-1926), перевод Е. Витковского.

         * * *
Жестокий страх томит меня во сне,
Больна душа и мается раздором:
Дрожу перед грядущим приговором
И сетую о проходящем дне.

Страх безысходный, совладать с которым,
Сколь ни терзаюсь, не под силу мне:
Я лишь могу в вечерней тишине
Пространства проницать печальным взором.

Затем, что, эту боль забыть спеша,
Безумною становится душа,
Негармонической, а это значит,

Что без страданья — сердца просто нет.
Так неделимы солнце и рассвет,
Который, наступая, тяжко плачет.

         * * *
Ты повстречался посреди дороги
И показался чем-то мне сродни.
Я произнес: — Приятель, извини,
Отложим-ка на час-другой тревоги:

И путь далек, и так истерты ноги.
Я отдохнул — ты тоже отдохни:
Вином одним и тем же искони
Здесь путников поит трактир убогий.

Тропа трудна, — да что там, каждый шаг
Невыносим, и жжет подошвы, как
Последняя дорога крестных пыток...

По-своему толкуя об одном,
Мы пили, каждый плакал над вином -
И в кружках наших был один напиток.

         * * *
Расцвел зимой шиповник по ошибке,
Но холод быстро заявил права.
Ты беспокойна? Где твои слова,
Что были так обманчивы, так зыбки?

Вот мы бредем неведомо куда, -
Воздушному стоять недолго замку.
Твои глаза в мои вошли, как в рамку, -
Как быстро стала в них видна беда!

Снежинки над тобой и надо мной
Меж тем акрополь строят ледяной,
Мир одевая пологом печальным, -

О, этот снег, похожий на фату!..
Зачем сегодня небеса в цвету
И хмелем осыпают нас венчальным?

         * * *
Уходит осень, скоро холода...
Ветра, листву последнюю листая,
Смеются, осень! Синева густая,
И свет, и солнце, и в реке вода...

Беги, речная, светлая вода,
От взгляда моего, в пространстве тая;
Куда влечешь меня, тоска пустая?
Скажи, пустое сердце, ты куда?

Колышьтесь же, волос бессмертных пряди,
Сверкайте же, средь синевы излук
Ее глаза на чистой водной глади...

Куда спешишь, тоски моей недуг?
И долго движутся в речной прохладе
Видения ее прозрачных рук...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2006 г. 23:12  
цитировать   |    [  ] 
Отзвенела снегами зима,
Но жаре не хватает накала...
Друг влюбился и сходит с ума,
Словно прочих забот ему мало, -
Пишет письма... Строчит, торопясь,
Про тревоги, про ветры, про чувство,
И стихи мои шлет, вдохновясь,
За свое выдавая искусство.
Мне не жалко. И если она
Чуть теплей в твою сторону глянет,-
Буду рад: никакая стена
Между нами на этом не встанет.
А когда ты придешь в ее дом,
Став от счастья немножечко пьяным,
Посмеетесь вы вместе потом
Над бесхитростным этим обманом.
Но уж тут ты меня выручай:
О стихах не веди разговора.
Если ж спросит она невзначай
Обо мне и о той, о которой...
Вот тогда, всем печалям назло,
Ложь свою за улыбкою пряча,
Ей ответь: "И ему повезло:
Ждет и любит. А как же иначе?"

(с) Белянин
____________________________________________
самое любимое с момента первого почтения
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2006 г. 23:13  
цитировать   |    [  ] 
2ФАНТОМ

Мне открылось, что времени нет,
Что не движны узоры планет.
Что за смертью бессмертия нет,
Что юессмертие к смерти ведет
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


миротворец

Ссылка на сообщение 17 июня 2006 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 
Любимое их Хайама

Много лет наблюдал я за жизнью земной,
Непонятного нет для меня под Луной.
Мне известно, что мне ничего не известно
Вот последняя правда, открытая мной.

И просто стихотверение, которое я люблю цитировать:

Лучше пить и веселых красавиц ласкать,
Чем в постах и молитвах спасенья искать.
Если место в аду для влюбленных и пьяниц,
То кого же прикажете в рай допускать?
–––
https://mysliclub.com/?ref=fzsd3qn6mp


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 июня 2006 г. 00:27  
цитировать   |    [  ] 
Любовь моя- болезнь, что все сильней
Тоскует по источнику страданья,
И тянется к тому, что вредно ей,
Чтоб утолить нелепые желанья.

Рассудок- врач лечил любовь мою,
Но, увидав к себе пренебреженье,
Покинул нас- и вот я сознаю,
Что нет теперь от страсти исцеленья.

Рассудка нет- и мне спасенья нет.
Безумствую неистовый, несчастный;
Слова мои и мысли- дикий бред,
Ни разуму, ни правде не причастный.

Как мог я мнить, что ты светла, ясна?
Как ад черна ты и как ночь мрачна.

(Сонеты. Шекспир.Пер. А. Финкеля)


авторитет

Ссылка на сообщение 19 июня 2006 г. 22:20  
цитировать   |    [  ] 
Михаил Яснов

         * * *
И совсем не для них мастерили кормушку,
но красивые птицы ее обошли стороною -
                               поди вороти!
И слетелись, давя и пиная друг дружку,
мелкота, шантрапа, воробьи.

И вот уже весь деревянный квадратик заполнен
                      их тельцами ярыми,
и вот не осталось от крошек уже ни следа...
А красивые птицы — одиночками или парами -
вымирают в долгие холода.

Что-то и впрямь со средой происходит, и в зимних
                           краях огородных,
где ни крупинки съедобной на ветке нагой,
и этих, ничтожных, жаль — и тех, благородных,
и те не даются — и эти всегда под рукой.

И глядя на крохи тепла, что слетают с ладоней отчих,
так и не знаешь в конечном счете, что выбирать -
то ли всем скопом бросаться на них, урывая
                              заветный кусочек,
то ль в одиночестве вымирать?
                      1986

         * * *
Голос, записанный на кассету,
иногда подобен кастету,
оглушающему паузами, сбивками речи, глухими
                      затяжками сигарет -
всем тем так смертельно знакомым, чего уже нет
рядом, но есть на другом полушарии, куда
                             не пробиться.
И вдруг начинает гукать чужая ночная птица.
И голос тотчас выходит из черного надгробия
                                диктофона
и размещается в мире на фоне лесного склона,
чистых полян, красивых машин — всего, что умеет
                                        "Кодак".
И жизнь превращается в стол находок.
Голос старого друга вновь открывает дверь -
тогда я сажусь за письменный стол потерь
и застываю, надолго уставясь в точку в конце строки,
и слушаю, как из порта плывут ночные гудки.
Так и будем перекликаться, в окошко биться -
птица, гудок, птица, гудок, птица,
от себя добавляя затяжки, шорохи, те посторонние
                                         звуки,
из которых и состоит алфавит разлуки.
                      1992


миротворец

Ссылка на сообщение 20 июня 2006 г. 16:46  
цитировать   |    [  ] 
Виктор Гюго (посвящено погибшей дочери) :

Вилькье

Лишь теперь, когда город с его мостовыми
С его серыми крышами скрылся вдали,
Когда я прохожу под ветвями живыми
И величье небес различаю с земли;

Когда я выхожу, победитель злосчастный.
Из сраженья с тоской,
Всей душой вбирая природы всевластной
Первозданный покой;

Когда вновь я могу над водой быстротечной
Удивиться простору, лучам, синеве
И расслышать в себе голос истины вечной,
И цветы разглядеть в изумрудной траве;
Лишь теперь — боже мой! — мне не так уже трудно
Оглянуться туда,
Где под камнем во тьме она спит беспробудно
Навсегда, навсегда;

Лишь теперь, исцелившийся от безразличья
Средь лесов и долин, в этом чудном краю,
Я ничтожность свою и господне величье
Прояснившимся разумом вновь сознаю.

Я иду к тебе, господи, праведный отче,
И молитву творю
И смирённого сердца кровавые клочья
Приношу к алтарю.

Я стремлюсь к тебе, господи, неудержимо,
Я твержу, что ты мудр, милосерд и велик,
И пути твои, господи, неисповедимы,
Мы же — только колебимый ветром тростник!

Да, я верю, что смерть к небесам восхожденье
Из юдоли земной;
Неразумные, смертью зовем мы рожденье
Ради жизни иной.

Ты один — судия над грядущим и сущим,
О, владыка, терзающий душу мою,
На колени упав пред тобой, всемогущим.
Справедливый твой суд признаю, признаю!

Все, что ни ниспошлешь, принимаю не споря,
Высшей волей Творца
Нам носиться по морю от горя до горя
Суждено без конца.

Нам лишь грань бытия приоткрыта на время,
Остальное -во мраке сокрыто навек.
Мир наш хрупок и призрачен. Тяжкое бремя
Поднимает и слепо несет человек.

Ты его сотворил одиноким и не дал
Эту грань перейти,
Чтоб не знал он отрады, покоя не ведал,
Ни поддержки в пути!

Все, чем счастлив он, ты разрушаешь мгновенно,
Что дается на миг- отнимается вновь,
Чтоб не мог он воздвигнуть надежные стены
И сказать: «Здесь мой дом, здесь мой труд и любовь!»

Как недолго дано ему видеть, как мало!
Он стареет один…
Что ж, таков твой закон, и роптать не пристало
На тебе, Господин!

Но печален твой мир, и в гармонии вечной
Слиты песня и плач, и паденье и взлет;
Человек же — лишь атом в ночи бесконечной,
Где святой вознесется, а грешник падет.

Есть дела у тебя поважнее, я знаю
Чтоб скорбеть и внимать,
Как над мертвым ребенком, крича и стеная,
Убивается мать!

Знаю: птица теряет свое оперенье,
И цветок – аромат свой, и дерево-плод.
Колесо беспощадно, и миг сотворенья
Неизбежную гибель кому-то несет.

Безмятежна лазурь: дни и годы, как воды,
Проплывают под ней…
Умирает дитя, пробиваются всходы,-
Все в порядке вещей!

Там, за сферой небес, в глубине мирозданья,
Непостижимое нечто создать, возжелав,
Ты творишь…и, быть может, людские страданья
Как частица войдут в твой невидимый сплав.

И, быть может, для замыслов этих безбрежных
Непременно нужны
Души самых любимых, прелестных и нежных
В цвете ранней весны!

Наши судьбы темны — ими правит бессрочный
Твой закон, что незыблем и неумолим;
И для милости малой, но все ж неурочной,
Равновесием ты не рискнешь мировым.

Но взгляни в мою душу! к стопам твоим, отче,
Припадаю в мольбе,
И смиренней младенца, и женщины крочте
Поклоняюсь тебе!

И когда ты увидишь, как долгие годы
Я трудился, боролся, искал и терял;
Посвящая несведущих в тайны природы.
Я сияньем твоим все, что мог, озарял.

Как сумел я на свете, средь ярости злобной.
Свой исполнить урок,
Как не мог ожидать я расплаты подобной,
Боже, как я не мог

Ожидать, что и ты уготовишь мне муку:
Видя, как я слабею в неравном бою,
Вдруг протянешь мне победоносную руку-
И отнимешь дитя мое, радость мою!


О, прости мне, прости, что в своем потрясеньи
Стал я горько роптать
И упреки бросать тебе словно каменья
В океанскую гладь!

О, пойми, что скорбящий — сомненьям подвержен,
И что долгие слезы ведут к слепоте,
И не может, кто в черную пропасть повержен
Твой лучистый престол созерцать в высоте;

Что идущий ко дну, поглощаемый бездной,
Изнемогший в борьбе,-
Отрешенности духа и ясности звездной
Не находит в себе.

Но сегодня, простертый без силы, без воли
Перед ликом небес, пред тобой, Властелин,-
Взглядом ясным от горечи, зорким от боли
Достигаю вселенских высот и глубин.

Тот безумец, кто сетует на Провиденье
Кто удара не снес….
Не кляну, не ропщу, не прошу снисхожденья,-
Только слез, дай мне слез!

Дай мне плакать, не жалуясь, не упрекая,
Чтоб унять эту боль, эту жгучую резь,-
И к холодному камню щекой припадая,
Говорить моей девочке: «Слышишь, я здесь!»

Дай мне с ней говорить, наклоняясь над могилой,
В тихих сумерках дня,
Будто там, в темноте, ангел мой, ангел милый
Вправду слышит меня!

Я ищу утешенья – но тщетны усилья,
Устремляюсь в былое – но в тысячный раз
Вижу только одно: как раскинувши крылья,
Улетает она, улетает от нас….

До скончания дней буду помнить все то же-
Этот миг, этот бред:
У меня была дочь, только что была, боже!...
И ее больше нет?!

О, не гневайся, господи, что неустанно,
Что я так непрестанно горюю о ней:
Пусть смирилась душа, — не закроется рана,
И покорное сердце болит все сильней!

О, не гневайся, боже, — твои же созданья,
Мы для мук рождены,
Наши очи от слез и сердца от страданья
Уберечь не вольны.

Понимаешь, господь, нам нужны наши дети,
И когда средь обычных трудов и докук,
Средь невзгод и зловещих теней лихолетья
Ясным утром на свет появляется вдруг

Драгоценный малыш — несравненная милость,
Теплое божество,
Словно небо улыбкой на миг озарилось
При рожденье его;

Когда кровь твоя, плоть твоя, эта малютка
У тебе на глазах — столько лет, день за днем-
Нежной прелестью, кротким сияньем рассудка
Наполняет твой мир, освещает твой дом,

Когда в ней твоя жизнь, твой последний, прощальный.
Твой единственный свет,-
То, представь себе, боже, как это печально,-
Жить и знать: ее нет!
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 20 июня 2006 г. 22:27  
цитировать   |    [  ] 
Михаил Яснов

     Москварики и невырики

Вдоль Москва-реки ходят москварики -
Всё начальники ходят, очкарики.
Вдоль Невы-реки ходят невырики -
всё молчальники ходят, всё лирики.

Едет поезд, мигая фонариком, -
едет в гости невырик к москварикам
и садится, блаженствуя, в скверике,
где гуляют сплошные холерики.

Вдоль Москва-реки ходят москварики,
всё грызут пирожки да сухарики.
Вдоль Невы-реки ходят невырики,
с пивом хрупают рыбьи пузырики.

И глядят поминутно москварики
кто на часики, кто в календарики.
И неспешно взирают невырики,
как ползут под мостами буксирики.

Не годится невырик в историки -
он гуляет, мечтая, во дворике,
и блажные его каламбурики
охраняют лепные амурики.

А тем временем вертятся шарики -
это думают думы москварики.
И за это их любят невырики
и москварикам шлют панегирики.
                    1985


миротворец

Ссылка на сообщение 21 июня 2006 г. 18:03  
цитировать   |    [  ] 
В.Гюго

Порой я думаю о мире с омерзеньем,
Стих из меня идет кипящим изверженьем;
Я чувствую себя
Тем деревом, что смерч из почвы вырывает;
Жжет сердце мне огонь, и камнем застывает
Душа моя, скорбя!

Где правда? Наша честь насилием разбита,
В нарядах женщины, в сутане иезуита-
Одно и то же зло;
Закон пьет нашу кровь, алтарь благословенье
Дает преступникам, а истина в смятенье
Потупила чело.

Зловещий свет корон над нами полыхает;
Храм как кромешный ад;
Блеск празднеств затмевает
Небес голубизну.
Среди бурлящих волн душа челну подобна,
И все религии впотьмах принять способны
За Бога сатану!

Ужели же слова засохли и погибли,
Чтоб всех Коранов ложь и выдумки всех Библий
Могли б разоблачить?

О, если бы мой стих, и бешен, и неистов,
Строфой железною мог испепелить софистов,
Тиранов раздавить!

В душе моей бурлит клокочущее пламя,
И стаи черных туч шуршащими крылами
Мне застят небосклон.
Я чую смерть и гниль! Везде — ее угрозу!
Но вот я вижу розу-
Я умиротворен.....
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


авторитет

Ссылка на сообщение 22 июня 2006 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 
Некоторые детские стихи в любом возрасте хороши... :-)

Роберт Луис Стивенсон.

    ИЗ СБОРНИКА "ПОУЧИТЕЛЬНЫЕ ЭМБЛЕМЫ"

ПЛАЧ ПО ОЛОВЯННЫМ СОЛДАТИКАМ

В честь тех солдат, что, как герои,
На поле боя пали трое,
В честь тех, кто жизнь отдал свою,
Я песнь прощальную пою.
Сказать по правде, без охоты
Они, солдаты из пехоты,
Покинув теплую кровать,
Шагали в поле — воевать.
Но мы под барабанный бой
Их кинули, несчастных, в бой.
Они бы бились, и неплохо.
Но начался обстрел горохом...
...Прости меня, прощальный стих!
Мы горевали не о них.
Мы дружно слезы утирали
И думали о генерале, -
О том из нас, кто, щедр и смел,
В кармане денег не имел,
Чтоб трем солдатам на подмогу
Купить еще солдат немного.

     (перевод М.Лукашкиной)

    ИЗ СБОРНИКА "ДЕТСКИЙ САД СТИХОВ"

АЛИСОН КАННИНГЕМ — ОТ ЕЕ МАЛЬЧИКА

За каждый час ночей бессонных,
Со мною рядом проведенных,
За крепость ласковой руки,
Хранившей детские шажки,
За все прочитанные книжки
И все залеченные шишки,
За всё терпенье прежних дней
Я первой спутнице моей,
Что стала матерью второю,
Склонясь, как ангел, надо мною, -
Любимой нянюшке на суд
Днесь отдаю свой скромный труд.

Дай Бог, чтоб каждый мой читатель,
Уютной детской обитатель,
Впервые мой услышал стих
Из уст таких же дорогих,
Как те уста добрейшей няни,
Что радость мне дарили ране!
               Р.Л.С.

     (перевод М.Бородицкой)

   У МОРЯ

Однажды я у моря был,
Я там песок лопаткой рыл,
Похожей на весло.

И море вдруг прошло насквозь,
И в каждой ямке поднялось,
А выйти не могло.

     (перевод Игн.Ивановского)

КОГДА Я СТАНУ ВЗРОСЛЫМ

Когда я стану взрослым,
Плечистым, сильным, рослым,
Я прикажу, чтобы никто
Не брал мой мячик...
А не то!..

        (перевод М.Лукашкиной)

    ХОРОШАЯ ИГРА

Корабль построим мы вдвоем.
Из спальни стулья заберем
И все подушки от дивана,
Чтоб плыть по волнам океана.

Мы взяли гвозди на дворе,
Воды в игрушечном ведре.
"А заодно, — сказал мне Том, -
Пирог и яблоко возьмем".
С таким запасом мы могли
До чая не встречать земли.

Мы плыли дни и вечера.
Была чудесная игра.
Но за борт вывалился Том,
И плавал я один потом.

     (перевод Игн.Ивановского)

ОДЕЯЛЬНАЯ СТРАНА

Лёг в кровать. Закутался. Согрелся.
Подавайте мне теперь сюда
Все игрушки — кубики и рельсы,
Корабли, сады и города.

Два холма — под одеялами коленки,
И простынь бушует океан.
Города и башни ставлю к стенке
На крутой подушечный курган.

По холмам шерстяного одеяла,
По горам подушечной страны
Оловянная пехота пробежала
И прошли индийские слоны.

Я гляжу, как ласковый хозяин,
Как хороший, добрый великан,
На равнину шерстяных окраин
И на полотняный океан.

     (перевод О.Мандельштама)

     ПЕРЕД СНОМ

Из комнат, из кухни во двор ночной
Ложится квадратами свет,
И медленно кружатся над головой
Мириады звёзд и планет.

Столько листьев в саду не отыщешь ты,
Столько в городе лиц не найдешь,
Сколько глаз глядит на меня с высоты -
Миганье, мерцанье, дрожь.

Мне обе Медведицы там видны,
И Полярная там звезда,
И рядом со мной в ведре у стены
Созвездий полна вода.

Они увидали меня, грозят
И гонят меня в кровать,
Но я их миганье, мерцанье, взгляд
Увижу во сне опять.

      (перевод А.Сергеева)

ИЗ ЦИКЛА "РЕБЕНОК, ИГРАЮЩИЙ ОДИН"

    МОЕ КОРОЛЕВСТВО

Вдали от хоженых дорог,
Где вереск цвёл, кустился дрок,
Лощинку я нашёл.
Там у прозрачного ручья
В густой траве в то лето я
Немало дней провёл.

Непроходимы и густы,
Мне были джунглями кусты
И морем был ручей.
Я порт у моря основал,
Оттуда в плаванье пускал
Флотильи кораблей.

Здесь все владения мои,
А населенье — муравьи,
Кузнечики в траве,
И жёлтых пчёл гудящий рой,
И даже птицы надо мной
В небесной синеве.

Я знал, что нет меня сильней.
Я знал, что моря нет синей
И краше городов.
Но мама здесь меня нашла,
И подошла, и увела.
Сказала — чай готов.

И я покинул грозный флот,
И город мой, и мой народ,
И море, и кусты.
Я вслед за мамой в дом вошёл.
Какой он тёмный и большой!
А комнаты пусты.

     (перевод Л.Яхнина)

   ВЫЧИТАННЫЕ СТРАНЫ

Вкруг лампы за большим столом
Садятся наши вечерком.
Поют, читают, говорят,
Но не шумят и не шалят.

Тогда, сжимая карабин,
Лишь я во тьме крадусь один
Тропинкой тесной и глухой
Между диваном и стеной.

Меня никто не видит там.
Ложусь я в тихий свой вигвам.
Объятый тьмой и тишиной,
Я — в мире книг, прочтённых мной.

Здесь есть леса и цепи гор,
Сиянье звёзд, пустынь простор -
И львы к ручью на водопой
Идут рычащею толпой.

Вкруг лампы люди — ну, точь-в-точь
Как лагерь, свет струящий в ночь,
А я — индейский следопыт -
Крадусь неслышно, тьмой сокрыт...

Но няня уж идёт за мной.
Чрез океан плыву домой,
Печально глядя сквозь туман
На берег вычитанных стран.

     (перевод Вл.Ходасевича)


авторитет

Ссылка на сообщение 23 июня 2006 г. 20:23  
цитировать   |    [  ] 
А вот более взрослые стихи Р.Л.Стивенсона...

       ИЗ СБОРНИКА "ПОДЛЕСОК"

    ГАДАЛКА

Я говорю гадалке: — Что-то никак не пойму,
Отчего я люблю всё вкусное, а невкусного в рот не возьму?
Отчего у мота весёлый, а у жмота печальный вид?
- Легко загадки загадывать, — гадалка мне говорит.

Я говорю гадалке: — Что-то никак не пойму,
Всем не везёт на свете или только мне одному?
То уплывёт рыбёшка, то пташечка улетит...
- Легко загадки загадывать, — гадалка мне говорит.

Я говорю гадалке: — Что-то никак не пойму,
Отчего ребята заводят с девушками кутерьму?
И было бы что хорошее, а то — так, сплошной стыд!
- Легко загадки загадывать, — гадалка мне говорит.

Я говорю гадалке: — Что-то никак не пойму,
Раз всем помирать придется и вообще пропадать всему -
Зачем этот мир прекрасен и как праздничный стол накрыт?
- Легко загадки загадывать, — гадалка мне говорит.

Я говорю гадалке: — Что-то никак не пойму,
Где же причина причин, почему на все почему?
От этих самых загадок в глазу аж слеза горит.
- Легко загадки загадывать, — гадалка мне говорит.

                 (перевод А.Сергеева)

      ПЕСНЯ

Спой мне о том, кто уплыл на Скай, -
Быть может, он это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Скрылась вдали земля.

Малл за кормою, налево — Рам,
Справа по курсу Эгг;
Юное пламя, пылавшее в нём,
Угасло, увы, навек.

Спой мне о том, кто уплыл на Скай, -
Быть может, он это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Скрылась вдали земля.

Песней былое мне возврати,
Жаркое солнце отдай,
Зоркость верни и пылкость верни -
Я ещё не приплыл на Скай!

Спой мне о том, кто на Скай уплыл, -
Быть может, он это я?
Весел душой, он в море ушёл,
Скрылась вдали земля.

Ветер, волна, океан, острова,
Ливень, простор и свет -
Всё это было когда-то мной,
А ныне меня нет.

                 (перевод А.Сергеева)

       ИЗ СБОРНИКА "БАЛЛАДЫ"

    РОЖДЕСТВО В МОРЕ

Снасти обледенели, на палубах сущий каток,
Шкоты впиваются в руки, ветер сбивает с ног -
С ночи норд-вест поднялся и нас под утро загнал
В залив, где кипят буруны между клыками скал.

Бешеный рёв прибоя донесся до нас из тьмы,
Но только с рассветом мы поняли, в какой передряге мы.
"Свистать всех наверх!" По палубе мотало нас взад-вперёд,
Но мы поставили топсель и стали искать проход.

Весь день мы тянули шкоты и шли на Северный мыс,
Весь день мы меняли галсы и к Южному вспять неслись.
Весь день мы зазря ладони рвали о мёрзлую снасть,
Чтоб не угробить судно да и самим не пропасть.

Мы избегали Южного, где волны ревут меж скал,
И с каждым манёвром Северный рывком перед нами вставал.
Мы видели камни и домики, и взвившийся ввысь прибой,
И пограничного стражника на крыльце с подзорной трубой.

Белей океанской пены крыши мороз белил,
Жарко сияли окна, дым из печей валил,
Доброе красное пламя трещало по всем очагам,
Мы слышали запах обеда, или это казалось нам.

На колокольне радостно гудели колокола -
В церковке нашей служба рождественская была.
Я должен открыть вам, что беды напали на нас с Рождеством
И что дом за домиком стражника был мой отеческий дом.

Я видел родную столовую, где тихий шёл разговор,
Блики огня золотили старый знакомый фарфор;
Я видел старенькой мамы серебряные очки
И такие же точно серебряные отца седые виски.

Я знаю, о чём толкуют родители по вечерам, -
О тени дома, о сыне, скитающемся по морям.
Какими простыми и верными казались мне их слова,
Мне, выбиравшему шкоты в светлый день Рождества!

Вспыхнул маяк на мысе, пронзив вечерний туман.
"Отдать все рифы на брамселе!" — скомандовал капитан.
Первый помощник воскликнул: "Но корабль не выдержит, нет!"
"Возможно. А может, и выдержит", — был спокойный ответ.

И вот корабль накренился, и, словно всё оценив,
Он точно пошёл по ветру в узкий бурный пролив.
День штормовой кончался на склонах зимней земли;
Мы вырвались из залива и под маяком прошли.

И когда на открытое море нацелился нос корабля,
Все облегчённо вздохнули, все — но только не я.
Я думал в чёрном порыве раскаянья и тоски,
Что удаляюсь от дома, где стареют мои старики.

             (перевод А.Сергеева)


авторитет

Ссылка на сообщение 24 июня 2006 г. 22:16  
цитировать   |    [  ] 
Аполлон Григорьев (1822-1864).

Из цикла "ИМПРОВИЗАЦИИ СТРАНСТВУЮЩЕГО РОМАНТИКА"
          2
Твои движенья гибкие,
Твои кошачьи ласки,
То гневом, то улыбкою
Сверкающие глазки...
То лень в тебе небрежная,
То — прыг! поди лови!
И дышит речь мятежная
Всей жаждою любви.

Тревожная загадочность
И ледяная чинность,
То страсти лихорадочность,
То детская невинность,
То мягкий и ласкающий
Взгляд бархатных очей,
То холод ужасающий
Язвительных речей.

Любить тебя — мучение,
А не любить — так вдвое...
Капризное творение,
Я полон весь тобою.
Мятежная и странная -
Морская ты волна,
Но ты, моя желанная,
Ты киской создана.

И пусть под нежной лапкою
Кошачьи когти скрыты -
А всё ж тебя в охапку я
Схватил бы, хоть пищи ты...
Что хочешь, делай ты со мной,
Царапай лапкой больно,
У ног твоих я твой, я твой -
Ты киска — и довольно.

Готов я все мучения
Терпеть, как в стары годы,
От гибкого творения
Из кОшачьей породы.
Пусть вечно когти разгляжу,
Лишь подойду я близко.
Я по тебе с ума схожу,
Прелестный друг мой — киска!
      6 (18) февраля 1858

Из цикла "БОРЬБА"
            3
Я вас люблю... что делать — виноват!
Я в тридцать лет так глупо сердцем молод,
Что каждый ваш случайный, беглый взгляд
Меня порой кидает в жар и холод...
И в этом вы должны меня простить,
Тем более, что запретить любить
Не может власть на свете никакая;
Тем более, что, мучась и пылая,
Ни слова я не смею вам сказать
И принужден молчать, молчать, молчать!..

Я знаю сам, что были бы преступны
Признанья или смысла лишены:
Затем, что для меня вы недоступны,
Как недоступен рай для сатаны.
Цепями неразрывными окован,
Не смею я, когда порой, взволнован,
Измучен весь, к вам робко подхожу
И подаю вам руку на прощанье,
Сказать простое слово: до свиданья!
Иль, говоря, — на вас я не гляжу.

К чему они, к чему свиданья эти?
Бессонницы — расплата мне за них!
А между тем, как зверь, попавший в сети,
Я тщетно злюсь на крепость уз своих.
Я к ним привык, к мучительным свиданьям...
Я опиум готов, как турок, пить,
Чтоб муку их в душе своей продлить,
Чтоб дольше жить живым воспоминаньем...
Чтоб грезить ночь и целый день бродить
В чаду мечты, под сладким обаяньем
Задумчиво опущенных очей!
Мне жизнь темна без света их лучей.

Да... я люблю вас... так глубоко, страстно,
Давно... И страсть безумную свою
От всех, от вас особенно таю.
От вас, ребенок чистый и прекрасный!
Не дай вам Бог, дитя мое, узнать,
Как тяжело любить такой любовью,
Рыдать без слов, метаться, ощущать,
Что кровь свинцом расплавленным, не кровью,
Бежит по жилам, рваться, проклинать,
Терзаться ночи, дни считать тревожно,
Бояться каждой мелочи ничтожной,
Дрожать за каждый шаг неосторожный,
Над пропастью бездонною стоять
И чувствовать, что надо погибать,
И знать, что бегство больше невозможно.
                      <1857>
         13
О, говори хоть ты со мной,
       Подруга семиструнная!
Душа полна такой тоской,
       А ночь такая лунная!

Вон там звезда одна горит
       Так ярко и мучительно,
Лучами сердце шевелит,
       Дразня его язвительно.

Чего от сердца нужно ей?
       Ведь знает без того она,
Что к ней тоскою долгих дней
       Вся жизнь моя прикована...

И сердце ведает мое,
       Отравою облитое,
Что я впивал в себя ее
       Дыханье ядовитое...

Я от зари и до зари
       Тоскую, мучусь, сетую...
Допой же мне — договори
       Ты песню недопетую.

Договори сестры твоей
       Все недомолвки странные...
Смотри: звезда горит ярчей...
       О, пой, моя желанная!

И до зари готов с тобой
       Вести беседу эту я...
Договори лишь мне, допой
       Ты песню недопетую!
                      <1857>


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 24 июня 2006 г. 22:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Lihin

            * * *
"Ад и рай — в небесах", — утверждают ханжи.
Я, в себя заглянув, убедился во лжи:
Ад и рай — не круги во дворце мирозданья,
Ад и рай — это две половины души.
^_^
     Спасибо за тему. Сохраню почти все.:beer:^_^
Страницы: 123...2728293031...616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.org > Форум «Другая литература» > Тема «Любимая поэзия»

 
  Новое сообщение по теме «Любимая поэзия»

тема закрыта!



⇑ Наверх