Иностранная литература 1 ...

«Иностранная литература № 1, 2001»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

Иностранная литература № 1, 2001

2001 г.

Тираж: 13425 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

Иллюстрация на обложке — фрагмент фрески Джотто; внутренняя иллюстрация У. Беллинтани.

Содержание:

  1. Дж. М. Кутзее. Бесчестье (роман, перевод С. Ильина), стр. 3-138
  2. Умберто Беллинтани. Стихи
    1. Евгений Солонович. «Те, что оказались на рубеже веков в сознательном возрасте...» (предисловие), стр. 139-140
    2. Умберто Беллинтани. «Остановимся на минутку, друзья...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 140
    3. Умберто Беллинтани. Анджела (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 140
    4. Умберто Беллинтани. Не останется ни ласточки (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 141
    5. Умберто Беллинтани. Голубые дали (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 141
    6. Умберто Беллинтани. Трилистник моря и земли (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 142
    7. Умберто Беллинтани. «Закрой глаза на ужасы ночи...» (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 142
    8. Умберто Беллинтани. Литовец (стихотворение, перевод Е. Солоновича), стр. 142
  3. Вуди Аллен. Рассказы
    1. Вуди Аллен. Случай с Кугельмасом (рассказ, перевод О. Дормана), стр. 143-151
    2. Вуди Аллен. Кара (рассказ, перевод О. Дормана), стр. 151-161
    3. Вуди Аллен. Я обращаюсь к выпускникам (эссе, перевод О. Дормана), стр. 161-163
  4. Генрих Бёлль. Завет
    1. М. Рудницкий. «Перед читателем — одна из первых вещей Генриха Бёлля...» (предисловие), стр. 164-165
    2. Генрих Бёлль. Завет (повесть, перевод М. Рудницкого), стр. 165-223
  5. Литературное наследие
    1. Роберт Льюис Стивенсон. Стихи
      1. Евгения Славороссова. Дар юности (предисловие), стр. 225-227
      2. Роберт Льюис Стивенсон. Путешествие (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 227-228
      3. Роберт Льюис Стивенсон. Армии в огне (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 228-229
      4. Роберт Льюис Стивенсон. К Минни (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 229-230
      5. Роберт Льюис Стивенсон. Небесный хирург (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 230
      6. Роберт Льюис Стивенсон. «“Мой дом”, — скажу. Но стая голубей...» (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 231
      7. Роберт Льюис Стивенсон. Романс (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 231
      8. Роберт Льюис Стивенсон. К морю (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 231
      9. Роберт Льюис Стивенсон. «Проделки эльфов и чертей...» (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 232
      10. Роберт Льюис Стивенсон. Печальная перемена (стихотворение, перевод Е. Славороссовой), стр. 232
  6. Статьи, эссе
    1. Эмиль Мишель Чоран. Разлад. Фрагменты книги
      1. Борис Дубин. О беге времени на его краю (предисловие), стр. 233-234
      2. Эмиль Мишель Чоран. Две истины (эссе, перевод Н. Мавлевич), стр. 234-240
      3. Эмиль Мишель Чоран. Любитель мемуаров (эссе, перевод Н. Мавлевич), стр. 240-247
      4. Эмиль Мишель Чоран. После конца истории (эссе, перевод Н. Мавлевич), стр. 247-252
  7. В мастерской переводчика
    1. Григорий Кружков. Крик павлина и конец эстетической эпохи. О «тройном созвучии» у Мандельштама, Йейтса и Стивенса (эссе), стр. 253-261
    2. Из новых переводов У. Б. Йейтса
      1. У. Б. Йейтс. Не отдавай любви всего себя (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 262
      2. У. Б. Йейтс. Могила в горах (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 262
      3. У. Б. Йейтс. Мраморный тритон (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 263
      4. У. Б. Йейтс. Политической узнице (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 263-264
      5. У. Б. Йейтс. Триумф женщины (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 264
      6. У. Б. Йейтс. Сожалею о сказанном сгоряча (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 264
      7. У. Б. Йейтс. Передо мной проходят образы ненависти, сердечной полноты и грядущего опустошения (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 265
      8. Примечание переводчика, стр. 266
  8. Трибуна издателя: зарубежная литература в России
    1. Варвара Горностаева. Издательство «Иностранка» (беседу вёл Сергей Гандлевский), стр. 267-272
  9. Среди книг
    1. Елена Гальцова. В защиту Селина (рецензия на книгу «Л.-Ф. Селин в России. Материалы и исследования»), стр. 273-277
    2. Алексей Зверев. «Живу благодаря себе подобным...» (рецензия на книгу «Итальянская поэзия в переводах Евгения Солоновича»), стр. 277-280
  10. Курьер «ИЛ» (новостные заметки), стр. 281-284
  11. Авторы номера, стр. 285-287

Примечание:

Главный редактор — А.Н. Словесный.

Фрагмент фрески Джотто в своде капеллы Скровеньи в Падуе (1302—1305 гг.).

На стр. 139 воспроизведён автопортрет У. Беллинтани.

Художественное оформление А. Бондаренко, Д. Черногаева.



Информация об издании предоставлена: alexander_sm






⇑ Наверх