Уильям Джей Смит Что за ...

Уильям Джей Смит «Что за поезд придёт?»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Что за поезд придёт?

авторский сборник

Составитель:

М.: Радуга, 1982 г.

Тираж: 30000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая + суперобложка

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 176

Описание:

Стихотворения.

Содержание:

  1. А. Вознесенский. Книга-поэтический вечер (статья), стр. 5
  2. Поэзия разноязычна, поэзия едина (Из диалога А. Вознесенского и У. Дж. Смита в Музее В. В. Маяковского) (интервью), стр. 8
  3. ДЕРЕВО ПУТЕШЕСТВЕННИКА
    1. У. Дж. Смит. Поезд (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 22
    2. У. Дж. Смит. Смерть джазиста (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 26
    3. У. Дж. Смит. Рентгеноснимок (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 27
    4. У. Дж. Смит. Галилео Галилей (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 29
    5. У. Дж. Смит. Буря (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 31
    6. У. Дж. Смит. Слезы (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 34
    7. У. Дж. Смит. Американский примитив (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр. 35
    8. У. Дж. Смит. Памяти Уоллеса Стивенса (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 36
    9. У. Дж. Смит. В Дельфах (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 37
    10. У. Дж. Смит. Роберт Фрост: дорога, которую он выбрал (стихотворение, перевод В. Британишского), стр. 41
    11. У. Дж. Смит. Перепелка осенью (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 42
    12. У. Дж. Смит. Элегия (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 43
    13. У. Дж. Смит. Баллада о леди Всёнетак (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 45
    14. У. Дж. Смит. Зоопарк в Милане (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 50
    15. У. Дж. Смит. Северное сияние (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 52
    16. У. Дж. Смит. Бухта Халл, остров Сент-Томас (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 57
    17. У. Дж. Смит. На пороге (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 60
    18. У. Дж. Смит. Наручники (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 62
    19. У. Дж. Смит. Нукухива (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 68
    20. У. Дж. Смит. Человек-не-в-духе (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 72
    21. У. Дж. Смит. Наблюдение (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 77
    22. У. Дж. Смит. Венеция в тумане (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 79
    23. У. Дж. Смит. Консервная банка (стихотворение, перевод О. Чухонцева), стр. 84
    24. У. Дж. Смит. Бритье голов (война на Тихом океане) (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 94
    25. У. Дж. Смит. Шествие (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 95
    26. У. Дж. Смит. Сморчки (стихотворение, перевод А. Сергеева), стр. 96
    27. У. Дж. Смит. Парикмахер (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 98
    28. У. Дж. Смит. Ныряльщик (стихотворение, перевод Е. Винокурова), стр. 99
    29. У. Дж. Смит. Таксы (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 100
    30. У. Дж. Смит. Винцент Ван Гог (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 101
    31. У. Дж. Смит. Десятка (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 102
    32. У. Дж. Смит. Избиение младенцев (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 103
    33. У. Дж. Смит. Соловьи (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 104
    34. У. Дж. Смит. Музыкальная тема для телетайпа (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 106
    35. У. Дж. Смит. Морской пейзаж (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 107
    36. У. Дж. Смит. Женщина на веранде (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 108
    37. У. Дж. Смит. Элегия молодому актеру (стихотворение, перевод П. Вегина), стр. 109
    38. У. Дж. Смит. Комната на даче (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 111
    39. У. Дж. Смит. Острова (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 112
    40. У. Дж. Смит. Miserere (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 113
    41. У. Дж. Смит. Закрытие родео (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 114
    42. У. Дж. Смит. Купидон (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 115
    43. У. Дж. Смит. Зимнее утро (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 116
    44. У. Дж. Смит. Дерево путешественника (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 117
    45. У. Дж. Смит. Письмо (стихотворение, перевод В. Краснопольского), стр. 121
    46. У. Дж. Смит. Охота на альбакоров (стихотворение, перевод Ю. 3доровова), стр. 122
    47. У. Дж. Смит. Три песни
      1. I. Слова у воды (стихотворение, перевод Л. Васильевой), стр. 130
      2. II. Свадебная песня (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 131
      3. III. Скорбная песня (стихотворение, перевод А. Ткаченко), стр. 133
    48. У. Дж. Смит. Женщина перед зеркалом (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 134
    49. У. Дж. Смит. Лондонский мост (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 136
  4. МИСТЕР СМИТ ЕРУНДИТ
    1. У. Дж. Смит. Мистер Смит (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 138
    2. У. Дж. Смит. Пол и потолок (стихотворение, перевод Б. 3аходера), стр. 140
    3. У. Дж. Смит. Маленький Енот (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 142
    4. У. Дж. Смит. Кошки (стихотворение, перевод Б. Заходера), стр. 145
    5. У. Дж. Смит. Никогда (стихотворение, перевод А. Вознесенского), стр. 146
    6. У. Дж. Смит. Про маленькую Димити (стихотворение, перевод Н. и Е. Рейн), стр. 147
    7. У. Дж. Смит. Дракон (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 148
    8. У. Дж. Смит. Джиттери Джим (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 150
    9. У. Дж. Смит. У кого-что? (стихотворение, перевод Ю. Мориц), стр. 151
    10. У. Дж. Смит. Полет одноглазой летучей мыши (стихотворение, перевод А. Кушнера), стр. 153
    11. У. Дж. Смит. Птица-клюка (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 155
    12. У. Дж. Смит. Воображаемые диалоги (стихотворение, перевод Б. Xлебникова), стр. 156
    13. У. Дж. Смит. О том, как длинношерстный як полетел на луну и что из этого вышло (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 158
    14. У. Дж. Смит. Если б у меня была лодка (стихотворение, перевод Б. Хлебникова), стр. 163
    15. У. Дж. Смит. Мистер Смит (стихотворение, перевод Е. Евтушенко), стр.
  5. Ю. Здоровов. Послесловие (статья), стр. 165

Примечание:

Переводы под редакцией А. Вознесенского.




⇑ Наверх