Давид Гурамишвили ...

Давид Гурамишвили «Стихотворения и поэмы»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихотворения и поэмы

авторский сборник

Составитель:

Л.: Советский писатель (Ленинградское отд.), 1980 г.

Серия: Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание

Тираж: 40000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 248

Описание:

Стихотворения и поэмы.

Внутренняя иллюстрация Б. Гордезиани.

Содержание:

  1. С.С. Цаишвили. Давид Гурамишвили (статья), стр. 5-38
  2. СТИХОТВОРЕНИЯ
    1. Давид Гурамишвили. 1. Имя и прозвище того, кто написал эту книгу (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 41-45
    2. Давид Гурамишвили. 2. Наставления для обучающихся. Десять полезных и нужных советов, внушаемых отрокам (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 46-53
    3. Давид Гурамишвили. 3. О снискании блага (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 54-56
  3. ПОЭМЫ
    1. Давид Гурамишвили. 4—27. Бедствия Грузии
      1. 1. Измена карталинцев и кахетинцев своим государям (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 59-62
      2. 2. Возмездие божие за грехи людей (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 62-68
      3. 3. Приглашение царя Вахтанга к государю российскому (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 68-72
      4. 4. Совет у царя карталинского (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 72-75
      5. 5. Враги доносят шаху о намерениях царя Вахтанга; шах отнимает у Вахтанга Картли и передает ее царю к ахетинскому (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 76-
      6. 6. Совет у царя кахетинского (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 78-81
      7. 7. Дружественное послание царя кахетинского к царю карталинскому (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 81-84
      8. 8. Возникновение ссоры между царями Картли и Кахети (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 84-88
      9. 9. Кахетинский царь через посланцев-монахов требует присоединения Картли к своему государству (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 88-92
      10. 10. Царь Картли бросает в темницу послов кахетинского государя (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 92-95
      11. 11. Турки занимают Картли; карталинский царь уезжает в Россию (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 95-
      12. 12. Пленение Давида Гурамишвили лезгинами (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 98-102
      13. 13. Плач Давида о том, как, будучи пленником на чужбине, он не видел ни лица, ни образа своей возлюбленной родины (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 103
      14. 14. Песнь о том, как холодно было в плену Давиду и солнце не появлялось из-за туч (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 104-106
      15. 15. Сон, приснившийся в плену Давиду Гурамишвили (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 106-108
      16. 16. Побег Давида из плена (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 108-109
      17. 17. О том, как Давид Гурамишвили, выйдя из пещеры, повстречался с неизвестными людьми и ноги его подкосились от страха (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 110-112
      18. 18. Выход из плена в Россию (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 112-117
      19. 19. Отъезд царя Вахтанга и сына его Бакара в Дербент (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 118-122
      20. 20. Хан Тамаз занимает Шемаху и Гянджу; турки оставляют Тбилиси (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 122-125
      21. 21. Тамаз-хан требует у русского адмирала вернуть ему прежние владения (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 125-127
      22. 22. Русские уходят из Дербента; царь Вахтанг уезжает в Астрахань (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 127-133
      23. 23. Жалоба Давида Гурамишвили на суетный и мгновенный мир (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 134-138
      24. 24. Кончина царя Вахтанга. Грузинские князья и дворяне переходят на службу к русской царице (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 138-143
    2. Давид Гурамишвили. 28—35. Веселая весна
      1. 1. «Одна красотка, встретившись со мною...» (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 144
      2. 2. Борьба Зимы, Весны и Ветров (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 145-148
      3. 3. Поражение Зимы, победа Весны, обеты пастухов (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 149-153
      4. 4. Рассказ пастуха о том, что приключилось с его родителями (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 154-158
      5. 5. Как молилась девушка и как исполнились ее желания (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 159-182
      6. 6. Возвращение девушки от пастуха; печаль и плач его в разлуке с возлюбленной (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 182-185
      7. 7. Возвращение девушки к подругам; пастушки делят по жребию свои находки (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 185-189
      8. 8. Пастух Кацвия просит у отца благословения на брак; отец благословляет его (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 189-196
  4. СТИХОТВОРЕНИЯ И ПЕСНИ ДАВИДА
    1. Давид Гурамишвили. 36. Песня («Мне любимая сказала, сердце надорвала...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 199-200
    2. Давид Гурамишвили. 37. Песня («Расскажу о том, как роза жизнь свою разбила...») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 201
    3. Давид Гурамишвили. 38. Песня («Ах, сколько цветов расцветает весной!..») (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 202-203
    4. Давид Гурамишвили. 39. Зубовка (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 204-205
    5. Давид Гурамишвили. 40. Плач Давида о мгновенном мире (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 206-211
    6. Давид Гурамишвили. 41. Спор Человека со Смертью (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 212-217
    7. Давид Гурамишвили. 42. Спор человека с бренным миром (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 218-228
    8. Давид Гурамишвили. 43. Завещание Давида Гурамишвили 229-231
    9. Давид Гурамишвили. 44. Надгробная надпись (стихотворение, перевод Н. Заболоцкого), стр. 232
  5. Примечания, стр. 233-243
  6. К иллюстрациям, стр. 244

Примечание:

Оформление И.С. Серова.

Фронтиспис — портрет Давида Гурамишвили, выполненный художником Б. Гордезиани по плохо сохранившемуся автопортрету поэта.

Подписано к печати 03.06.1980.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх