Юмор наших друзей

«Юмор наших друзей»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Юмор наших друзей

первое издание

Составитель:

М.: Правда, 1988 г.

Тираж: 500000 экз.

ISBN в издании не указан

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 656

Описание:

Юмористические и сатирические произведения писателей Болгарии, Венгрии, Польши, Чехословакии и Югославии.

Внутренние иллюстрации и оформление В. Сергеева.

Содержание:

  1. П. Антонов. От составителя (предисловие), стр. 3-8
  2. БОЛГАРИЯ
    1. Иван Вазов
      1. Иван Вазов. Наша родня (Галерея типов и бытовых сцен из жизни Болгарии под властью турок, перевод Д. Горбова), стр. 11-88
    2. Алеко Константинов
      1. Алеко Константинов. Бай Ганю (Невероятные рассказы об одном современном болгарине)
        1. Алеко Константинов. Бай Ганю ездит по Европе (повесть, перевод Д. Горбова), стр. 89-152
        2. Алеко Константинов. Бай Ганю возвратился из Европы (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 153-165
        3. Алеко Константинов. Бай Ганю проводит выборы (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 166-183
        4. Алеко Константинов. Бай Ганю — журналист (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 183-193
        5. Алеко Константинов. Бай Ганю во дворце (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 193-194
        6. Алеко Константинов. Бай Ганю в депутации (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 194-197
        7. Алеко Константинов. Бай Ганю в оппозиции — ну и ну! (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 197-199
        8. Алеко Константинов. Общество трезвости (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 199-203
        9. Алеко Константинов. Письмо Бай Ганю к Константину Величкову (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 203-205
        10. Алеко Константинов. Из переписки Бай Ганю Балканского (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 205-210
  3. ВЕНГРИЯ
    1. Кальман Миксат
      1. Кальман Миксат. Подыскивается министр (рассказ, перевод И. Салимона), стр. 213-229
      2. Кальман Миксат. Сломанная повозка (рассказ, перевод И. Миронец), стр. 229-231
      3. Кальман Миксат. Формальности (рассказ, перевод И. Миронец), стр. 231-236
      4. Кальман Миксат. Крестьянин, покупающий косу (рассказ, перевод В. Клепко), стр. 236-241
      5. Кальман Миксат. Кузнец-глазник (картинка из жизни, перевод И. Миронец), стр. 241-246
      6. Кальман Миксат. Эскулап на Алфёльде (рассказ, перевод Г. Лейбутина), стр. 246-261
      7. Кальман Миксат. Кожибровский заключает сделку (рассказ, перевод И. Миронец), стр. 261-305
      8. Кальман Миксат. Всё-таки Кислич талант (история одного уголовного дела, перевод И. Миронец), стр. 305-318
  4. ПОЛЬША
    1. Болеслав Прус
      1. Болеслав Прус. Пан Дудковский и его усадьба (рассказ, перевод В. Ивановой), стр. 321-348
      2. Болеслав Прус. Саксонский сад (рассказ, перевод Н.И. Крымовой), стр. 348-360
      3. Болеслав Прус. Затруднения редактора (рассказ, перевод В. Ивановой), стр. 360-366
      4. Болеслав Прус. Доктор философии в провинции (рассказ, перевод Н.И. Крымовой), стр. 366-392
  5. ЧЕХОСЛОВАКИЯ
    1. Карел Чапек
      1. Карел Чапек. Люди в доме (очерк, перевод Т. Аксель), стр. 395-398
      2. Карел Чапек. Тот, кто переезжает (очерк, перевод Т. Аксель), стр. 398-400
      3. Карел Чапек. Насморк (рассказ, перевод В. Петровой), стр. 400-402
      4. Карел Чапек. Инструкция, как болеть (очерк, перевод В. Петровой), стр. 402-406
      5. Карел Чапек. О воспалении надкостницы (рассказ, перевод В. Петровой), стр. 406-411
      6. Карел Чапек. Человек и собака (очерк, перевод О. Малевича), стр. 411-413
      7. Карел Чапек. Похвала растяпам (очерк, перевод Н. Николаевой), стр. 413-415
      8. Карел Чапек. О работе (очерк, перевод Н. Николаевой), стр. 415-417
      9. Карел Чапек. Увлечения (очерк, перевод Н. Николаевой), стр. 417-419
      10. Карел Чапек. Почта (очерк, перевод Н. Николаевой), стр. 419-422
      11. Карел Чапек. У портного (очерк, перевод Л. Касюги), стр. 422-425
      12. Карел Чапек. Человек на своём месте (очерк, перевод Л. Касюги), стр. 425-426
      13. Карел Чапек. Когда человек впервые... (очерк, перевод Л. Касюги), стр. 426-429
      14. Карел Чапек. Молодое поколение (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 429-431
      15. Карел Чапек. Тайна (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 431-432
      16. Карел Чапек. Кто веселее? (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 433-434
      17. Карел Чапек. Что-нибудь новое (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 434-437
      18. Карел Чапек. Радости жизни (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 437-439
      19. Карел Чапек. О человеческом любопытстве (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 439-440
      20. Карел Чапек. Существуют ли духи? (очерк, перевод Б. Шуплецова), стр. 441-443
      21. Карел Чапек. Малое и большое (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 443-445
      22. Карел Чапек. Карта (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 445-447
      23. Карел Чапек. Восток (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 447-450
      24. Карел Чапек. О старых письмах (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 450-452
      25. Карел Чапек. Коробка спичек (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 452-454
      26. Карел Чапек. Дым (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 454-455
      27. Карел Чапек. Пылающее сердце дома (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 455-457
      28. Карел Чапек. Похвала материи (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 457-460
      29. Карел Чапек. Изобретение (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 460-462
      30. Карел Чапек. Самолёт (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 462-464
      31. Карел Чапек. Книгге у телефона (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 464-466
      32. Карел Чапек. Славная машина (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 466-469
      33. Карел Чапек. Мужчина и оружие (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 470-472
      34. Карел Чапек. О любителях кактусов (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 472-474
      35. Карел Чапек. Об особых винах (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 474-475
      36. Карел Чапек. Табак (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 475-477
      37. Карел Чапек. Человек и фотоаппарат (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 477-483
      38. Карел Чапек. О картинах (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 483-485
      39. Карел Чапек. Чёрт бы их побрал! (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 485-487
      40. Карел Чапек. Что когда читается (очерк, перевод О. Малевича), стр. 488-490
      41. Карел Чапек. Как читают книги (очерк, перевод Н. Беляевой), стр. 490-492
      42. Карел Чапек. Куда деваются книги (очерк, перевод Д. Горбова), стр. 492-494
    2. Ярослав Гашек
      1. Ярослав Гашек. Восхождение на Мозерншпице (туристская юмореска, перевод Д. Горбова), стр. 495-500
      2. Ярослав Гашек. Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса (рассказ, перевод Ил. Граковой), стр. 501-505
      3. Ярослав Гашек. Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 506-511
      4. Ярослав Гашек. Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры (рассказ, перевод М. Скачкова), стр. 511-514
      5. Ярослав Гашек. Неприличные календари (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 515-517
      6. Ярослав Гашек. Семейная драма (Из дневника маленького Франтишека) (рассказ, перевод И. Ивановой), стр. 518-532
      7. Ярослав Гашек. В Гавличковых садах (рассказ, перевод Т. Чеботаревой), стр. 532-541
      8. Ярослав Гашек. Трагическое фиаско певицы Карневаль (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 541-545
      9. Ярослав Гашек. Анонимное письмо (рассказ, перевод В. Петровой), стр. 545-547
      10. Ярослав Гашек. Экспедиция вора Шейбы (рассказ, перевод В. Петровой), стр. 547-553
      11. Ярослав Гашек. Как я спас жизнь одному человеку (рассказ, перевод М. Скачкова), стр. 553-557
      12. Ярослав Гашек. Барон и его пёс (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 557-560
      13. Ярослав Гашек. Как Балушка научился врать (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 560-564
      14. Ярослав Гашек. Как бережливые спасли отчаявшегося (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 564-567
      15. Ярослав Гашек. История с биноклем (рассказ, перевод Л. Васильевой), стр. 567-572
      16. Ярослав Гашек. Как я встретился с автором некролога обо мне (рассказ, перевод П. Богатырёва), стр. 572-575
      17. Ярослав Гашек. Как я редактировал журнал «Обозрение для чешских женщин и девушек» (рассказ, перевод Т. Мироновой), стр. 575-579
      18. Ярослав Гашек. Истребление практикантов экспедиторской фирмы «Кобкан» (рассказ, перевод Ил. Граковой), стр. 579-586
      19. Ярослав Гашек. Перемена фамилии (рассказ, перевод Ю. Гаврилова), стр. 586-589
      20. Ярослав Гашек. Бравый солдат Швейк (Удивительные приключения честного служаки)
        1. Ярослав Гашек. 1. Поход Швейка против Италии (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 589-592
        2. Ярослав Гашек. 2. Швейк закупает церковное вино (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 592-596
        3. Ярослав Гашек. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 597-599
        4. Ярослав Гашек. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 599-603
        5. Ярослав Гашек. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 603-606
  6. ЮГОСЛАВИЯ
    1. Бранислав Нушич
      1. Бранислав Нушич. Политический противник (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 609-615
      2. Бранислав Нушич. Тринадцатый (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 615-631
      3. Бранислав Нушич. Покойный Серафим Попович (рассказ, перевод П. Дмитриева, Г. Сафронова), стр. 631-638
      4. Бранислав Нушич. Министерский поросёнок (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 638-641
      5. Бранислав Нушич. Курортные брюки (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 641-644
      6. Бранислав Нушич. Ослиная скамья (рассказ, перевод Д. Хватова), стр. 644-646
      7. Бранислав Нушич. Забастовка почтовиков (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 646-647
      8. Бранислав Нушич. Полицейские псы (рассказ, перевод Н. Кондрашиной), стр. 648-649
      9. Бранислав Нушич. Белградская арифметика (рассказ, перевод Н. Кондрашиной), стр. 649-651
      10. Бранислав Нушич. Два важных шага (рассказ, перевод Д. Жукова), стр. 651-652

Примечание:

Сдано в набор 19.11.1987. Подписано в печать 30.02.1988 (так указано в книге).



Информация об издании предоставлена: alexander_sm






Книжные полки

⇑ Наверх