ГУМПЕР Fantastyka 12 75


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ГУМПЕР (Fantastyka 12/75, 1988) (ч. 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ГУМПЕР (Fantastyka 12/75, 1988) (ч. 5)

Статья написана 27 мая 2016 г. 06:54

6. В рубрике «Из польской фантастики» размещены два рассказа.

Рассказ «Gumpiarz» написал Петр Бондель/Piotr Bondel. Иллюстрация АНДЖЕЯ  БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki. Труднопереводимое название рассказа связано с названием того предмета, с которым танцует юный герой рассказа. Ну, скажем, существует ведь танец с лентой (или лентами). А юноша танцует с гумпой – это тоже нечто вроде длинной ленты, но упругое, поскольку сделано из гумы-резины («guma» -- резина). А танцор получается – гумпер. Где-то так… И танцевать у парня так здорово получается, что он растворяется в танце. Буквально растворяется. Очень хороший рассказ. В лексике сделана попытка использования псевдосленга грядущей молодежной культуры. Переводчик В. АНИКЕЕВ рассказ перевел, но так и не напечатал. Судя по тому, что в архиве сохранились аж четыре редакции перевода – чем-то был недоволен…

ПЕТР  БОНДЕЛЬ

Автор рассказа Петр Бондель/Piotr Bondel (род. 1957) после школы пару лет изучал биологию, затем перешел на философский факультет Варшавской католической теологической академии. После завершения учебы некоторое время работал в системе государственной книжной торговли, потом занялся частным предпринимательством. Дебютировал сатирическим стишком в журнале «Szpilki» в 1981 году. Прозаический дебют – рассказ «Obszar/Территория» в № 4/1985 журнала «Fantastyka». Еще один его рассказ – «Ksztalty w ciemności/Тени во тьме» -- был напечатан в № 3/1986 нашего журнала. И вот – третья публикация. И, увы, последняя. Ею литературное творчество начинающего писателя было, похоже, исчерпано.

Второй рассказ написал Збигнев Ястжембский/Zbigniew Jastrzębski. Он называется «Pieśń Szywanga/Песнь шиванга». Две иллюстрации ЭУГЕНИУША ЮЗЕФОВСКОГО/Eugeniusz Józefowski. Повествование ведется от первого лица, и лицо это – не человек. И даже не гоминоид. И живется ему совсем не по-человечески. Очень интересно… На русский язык этот рассказ не переводился. Однако о З. Ястжембском можно почитать на сайте вот здесь А карточка рассказа находится тут

(Продолжение следует)





254
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх